Discussioni utente:Accurimbono/Archivio/20131205

Versione del 5 dic 2013 alle 14:23 di Accurimbono (discussione | contributi) (Accurimbono ha spostato la pagina Discussioni utente:Accurimbono a Discussioni utente:Accurimbono/Archivio/20131205: archivio la pagina di discussione (>200kB))

Ultimo commento: 10 anni fa, lasciato da Accurimbono in merito all'argomento Icona sal 25% dopo rilettura
La pagina delle discussioni di Accurimbono,
parliamone che è meglio! ;)


Premi qui per lasciarmi un messaggio

Benvenuto

se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Accurimbono/Archivio/20131205, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. εΔω

Autori anonimi

Ciao! Ho provato a buttare giù la pagina autore di Autore:Anonimo romano, visto che si tratta di un autore ben codificato dalla tradizione (tanto che c'è anche la sua pagina su Wikipedia). A voi decidere:

1) Se può andare bene così, o se è meglio mettere semplicemente un redirect che porti dalla pagina Anonimo romano alla pagina Autore:Anonimo.

2) Se va bene così, in che categoria dovrebbe stare la categoria "Autori anonimi".

Grazie, ciao! Gavagai (disc.)

Benissimo! E' sempre bene avere la pagina biografica su Wikipedia in cui si spiega in modo esteso "chi è" un certo autore anonimo. Provvisoriamente la categoria:Autori anonimi la metterei direttamente sotto la Categoria:Autori, le altre sotto categorie non sono attinenti.
Ciao, --Accurimbono (disc) 18:18, 3 feb 2008 (CET)Rispondi

Modifiche | e =

Non serve rimuovere gli spazi, anzi così rendiamo meno leggibili i template. Il problema della pagina indice è che se nel template autore c'è un link, questo sballa tutto. Ergo, meglio togliere i collegamenti dentro il template autore così il bot non si incasina. Ciau! -- iPorkscrivimi 17:25, 4 feb 2008 (CET)Rispondi

Grazie, ieri ero di fretta e ho fatto un tentativo con gli spazi, (in effetti mi sembrava strano! :) ), oggi provo a far rigirare il bot per vedere se tutto va bene! Ciao, --Accurimbono (disc) 11:40, 5 feb 2008 (CET)Rispondi

Portale testi.

Caro Accurimbono,

grazie per le rifiniture al neonato portale. Sarebbe proprio bello poter impostare la rotazione dei contenuti, ma per non fare figure barbine sarebbe importante avere almeno sette scelte per sezione. Con il portale autori è difficile ma un pezzettino alla volta ci arriviamo, per il neonato portale autori dovrebbe essere più facile, ma anche a te lancio un appello affinché, se vedi in giro per la biblioteca o per commons materiale interessante, non esiti a schiaffarlo nelle sandbox, che poi a formattarlo ci si mette poco (sto preparando i "boilerplate" anche per quello). Ciao e grazie. - εΔω 13:03, 5 feb 2008 (CET)Rispondi

Risposta da me. - εΔω 17:08, 5 feb 2008 (CET)Rispondi

Facciamolo in grande

Caro Accurimbono,

grazie per la sveglia. MI sono scrollato un attimo. Purtroppo da domani riprendo scuola dopo tre giorni di "vacanze di carnevale" e dovrò mollare un po' (comunque in questi tre giorni mi sono troppo goduto anche a badare ad Elisa come non mi era possibile in orario scolastico, e questo spiega la mia difficoltà a rispondere puntualemnte.

Nella mia sabbionaia ho imbastito la roadmap per il caso più semplice: gli autori in evidenza

Per dar senso alla manovra sarebbe bello se ogni sezione dei portali avesse almeno due scelte, ma per quello ci sto lavorando. con calma.

Dalla mia sabbionaia noterai come mi piacerebbe, se dobbiamo cambiare l'impostazione, farlo alla grande. - εΔω 10:51, 6 feb 2008 (CET)Rispondi

Prima rotazione aggiunta. La sezione Portale:Autori/Autore in evidenza ora cambia ogni giorno della settimana. Se puoi aiutami ad aggiungere materiale per renderla ancora più varia
Bene, ma come sai sono sotto tesi, è già tanto se ho il tempo per leggere la talk! :-| magari fra un mese, quando mi libero, avrò tempo, ma ora non posso proprio aiutarti! Ciao, --Accurimbono (disc) 09:40, 7 feb 2008 (CET)Rispondi

Problemi OO

Caro Ubuntista,
I need you. E' una cosa molto semplice, ma io non riesco a farla per problemi tecnici.
Dovresti per favore scaricare lo Zibaldone di Leopardi da LiberLiber in formato .rtf, aprirlo e successivamente esportarlo in MediaWiki. (File--> Esporta --> MediaWiki (txt)) Io non riesco proprio ad aprirlo per problemi di RAM, il file pesa 21 mega... Se riuscissi a farlo ed inviarmi a zanni DOT andrea AT tiscali DOT it il file .txt generato mi faresti un favore. Grazie mille. Aubrey McFato 14:08, 7 feb 2008 (CET)Rispondi

Mi dispiace, il file è complicato e non sembra fatto bene... non lo apre ne con OOo, ne con KWrite, sotto Windows Office lo visualizza male... insomma un disastro... ma non ti conviene scaricare la versione direttamente in TXT?
Ciao, --Accurimbono (disc) 15:33, 7 feb 2008 (CET)Rispondi
Spetta che OOo me l'ha aperto, ma ci sono come in Office i quadratini dei caratteri speciali... --Accurimbono (disc) 15:38, 7 feb 2008 (CET)Rispondi
Ho iniziato l'esportazione... speriamo bene qua la ventola gira!!! :) --Accurimbono (disc) 15:39, 7 feb 2008 (CET)Rispondi
Mah, l'esportazione ancora non è terminata, probabilmente la cosa non funziona... --Accurimbono (disc) 16:32, 7 feb 2008 (CET)Rispondi
Mi dispiace ma ho interrotto l'esportazione... dopo un ora e passa ancora non l'aveva completata. Ciao, --Accurimbono (disc) 17:06, 7 feb 2008 (CET)Rispondi
L'ho letto "per caso" in ritardo solo adesso... Per esportare un file molto grosso ti conviene prima spezzarlo in file più piccoli e poi esportare i file piccoli uno alla volta: il problema è che il tempo per effettuare l'esportazione è esponenziale rispetto al numero delle pagine del documento quindi (anche se sembra strano) per esportare lo stesso numero di pagine ci si mette moooolto meno tempo se queste non sono tutte in un solo documento.
(Vita reale) Tanti complimenti per la laurea :)
OK, appena ho tempo proverò ad esportare seguendo il tuo consiglio! Grazie, --Accurimbono (disc) 19:22, 13 mar 2008 (CET)Rispondi

Info

Ciao, sono da poco approdato su wikisource ma contribuisco da più di un anno su wikipedia, ho visto che nel testo O caro padre meo, de vostra laude hai inserito SAL 25% e nell'oggetto 25% manca l'info testo,(per info testo intenti le fonti? Perdonami ma non conosco ancora bene come funziona il SAL) ho appena inserito le fonti così può essere 75%? bye :)--Afnecors (disc.) 18:31, 16 feb 2008 (CET)Rispondi

Ciao, vedo che hai risolto da solo. Colgo l'occasione per segnalarti la presenza del Progetto:Duecento che serve per coordinare le persone interessate ad inserire testi di questo periodo. Se vuoi puoi iscriverti! Sono a disposizione per qualsiasi altro chiarimento. Ciao, --Accurimbono (disc) 10:12, 17 feb 2008 (CET)Rispondi
Ok grazie delle informazioni! --Afnecors (disc.) 21:00, 17 feb 2008 (CET)Rispondi

Re: Cerchi

LOL! -- iPorkscrivimi 00:20, 23 feb 2008 (CET)Rispondi

Complimenti!

Addirittura il voto di laurea uguale ;-) Aubrey McFato 16:12, 11 mar 2008 (CET)Rispondi

Grazie! :) Ciao! --Accurimbono (disc) 10:09, 12 mar 2008 (CET)Rispondi

Favorino

Caro Accurimbono,

HO bisogno di un piacerino e dopo una mezzora spesa inutilmente per arrangiarmi provo a chiederti una mano.

Hai notato che sto provando a "impaginare" il mio Sallustio. Ebbene, per integrare la versione testuale e quella "testo a fronte" ho notato che ci sono pagine in cui un "capitolo" comincia a metà (e fin qui nulla di strano), ma anche pagine che includono la fine di un precedente capitolo, un intero altro capitolo e l'inizio di un capitolo successivo. Quali template permettono di distinguere quello spezzone centrale come capitolo a sé nella versione testuale?

Io non ci sono ancora arrivato. Se hai già incontrato il problema prova a spiegarmi come superarlo.

Intatno buona veglia pasquale e buona Pasqua. - εΔω 18:36, 22 mar 2008 (CET)Rispondi

Purtroppo non mi è mai capitato il problema, ma spero che si possa risolvere. Appena ho tempo ci provo. Buona Pasqua anche a te e ai tuoi cari! Ciao, --Accurimbono (disc) 20:10, 22 mar 2008 (CET)Rispondi

Buona Pasqua + Contributo

Cari amici di bit, vi scrivo in primo luogo per augurarvi buona Pasqua e tanta tanta serenità. In seconda battuta, tempo permettendo, domando un po’ della vostra migliore lena per controllare, e soprattutto contribuire, a questa voce che ho messo insieme su wikipedia mentre lavoravo alla source. Grazie, Xavier121 (disc.) 18:48, 23 mar 2008 (CET)Rispondi

Il tuo amico Guittone

Man mano che procedo con le pagine di sistema del nuovo SAL sistemo i testi che trovo sul cammino. Ecco qui il tuo amico Guittone e le sue rime sistemate con le icone automatiche. Ho trovato per ora due poesie della raccolta sparse per il sito e le ho spostate. Butta un occhio per vedere se ho sbagliato. Ciau! -- iPorkscrivimi 12:27, 8 apr 2008 (CEST)Rispondi

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 18:15, 17 apr 2008 (CEST)Rispondi

Richiesta fonte del testo Preghiera di Fatima

Grazie, -- iPorkscrivimi 09:54, 17 mag 2008 (CEST)Rispondi

Non ne ho la più pallida idea! MI sembra che dalla cronologia non sia io il contributore, forse c'è un errore di attribuzione nell'infotesto template? Ciao, --Accurimbono (disc) 11:56, 17 mag 2008 (CEST)Rispondi
OPS! mi correggo!!! :D Ho guardato la cronologia sbagliata! :D [1] Sì sono io il prim contributore... ma non ricordo dove l'avevo presa, forse il catechismo ufficiale della CC! Per me puoi cancellare. --Accurimbono (disc) 11:58, 17 mag 2008 (CEST)Rispondi
OK. Se la trovi nel catechismo la recuperiamo subito. Ciao -- iPorkscrivimi 13:06, 17 mag 2008 (CEST)Rispondi

Francobolli

Come funziona il PD sulle sui FB? Xavier121 (disc.) 19:47, 6 giu 2008 (CEST)Rispondi

Vulgata

Ti ho lasciato un messaggio qui. Un affettuoso saluto, Xavier121|Talk 00:38, 25 giu 2008 (CEST)Rispondi

Decreto legge sui libri di testo

Ho in più posti sollevato la questione del nuovo decreto legge sui libri di testo.

Mi sembra proprio che il lavoro che stai facendo sul Duecento potrebbe essere offerto come esempio di testo adatto per uso didattico.--Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 10:48, 2 lug 2008 (CEST)Rispondi

A quale decreto ti riferisci? Scusa ma non sono molto informato a riguardo. Il progetto Duecento (ma direi un buon 95% di it.source) è sotto la scure del "presunto" diritto di trascrizione. Se, come spero, gli avvocati WMF ci assevereranno che questo diritto non esiste (anche perchè personalmente non vedo come si possa attribuire alla mera trascrizione un valore di apporto intellettuale), allora i testi potranno rimanere in it.source ed essere utilizzati da chiunque in rispetto della GFDL, magari anche da chi vuole farci un libro di testo.
Ciao, --Accurimbono (disc) 16:30, 2 lug 2008 (CEST)Rispondi

Mi ero dimenticato di fare il link che era D.L. 25 giugno 2008, n. 112 - Disposizioni urgenti per lo sviluppo economico/II/5

La questione riguarda le case editrici, ma se c'è qualche nostro prodotto che è già in linea (online e gratuito) ed ha validità didattica possiamo farlo valere.

Il tuo lavoro sul duecento, mettendo a disposizione un materiale così copioso, mi sembra proprio che vada valorizzato. Se poi un editore lo vuole anche pubblicare la cosa può benissimo coesistere.--Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 19:35, 2 lug 2008 (CEST)Rispondi

babel: standby

Caro Accurimbono,

in effetti John mi ha convinto: su meta c'è in atto una discussione che spero in tempi non troppo lunghi porterà all'adozione di una parserfunction apposita per i babelbox: vista in azione su Traslatewiki è effettivamente la realizzazione di un mio vecchio sogno, la standardizzazione e semplificazione del reparto babel. Prima di acorrere a testa bassa a creare qualcosa che potrebbe essere cancellato anche tra pochi giorni non mi pare produttivo. Prova ad andare su m:babel extension e sostieni anche tu la proposta: forse si sbrigano... - εΔω 21:20, 3 lug 2008 (CEST)Rispondi

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 23:44, 13 lug 2008 (CEST)Rispondi

Come sopra. -- iPorkscrivimi 08:49, 14 lug 2008 (CEST)Rispondi

memo proofread page extension

Un auto messaggio per ricordarsi alcuni link sull'estensione:

--Accurimbono (disc) 07:57, 14 lug 2008 (CEST)Rispondi

re:U vs V

OK, grazie --Kronin▄¦▀ 12:41, 28 lug 2008 (CEST)Rispondi

L'avevo notato anch'io, però mi dispiace ma brancolo nel buio :( --Kronin▄¦▀ 12:48, 28 lug 2008 (CEST)Rispondi
Inoltre avevo provato ad inserire il template {{R}} usando l'includeonly ma non va... --Kronin▄¦▀ 12:49, 28 lug 2008 (CEST)Rispondi
Ho provato anche a mettere un tag section che non includesse i poem così che nella trasclusione non apparissero ma mi nascondeva il testo. mettendo i poem tra noinclude il testo veniva riportato

Cesar Sacro egli è morto il Duca fido

  Del qual il pgio, e'l grado del honore
  In eterno vivra nel comun grido,

E benche non convenga à real core

  Ne gli irremediabili accidenti
  Di rivolger la mente nel dolore,

anche mettendoci i poem dalla pagina della versione testuale. Ormai mi sa che ho esaurito le idee...:( Ciao --Kronin▄¦▀ 19:58, 28 lug 2008 (CEST)Rispondi

Ciao da Alex - Il template Pag

Ho visto che hai lavorato su Il cavalerizzo, intanto grazie. Ottima l'idea della transclusione della discussione, ho aggiunto qualcosa per non confondere i neofiti.

Ti segnalo che ho usato, come template di transclusione delle pagine Pagina, il Template:Pag sperimentale al posto dell'usuale Template:Pagina. Come vedi ha il vantaggio di far comparire a sinistra del testo un link alla pagina sorgente... comodissimo per correggere gli errori che si individuano nella lettura del testo transcluso. Il template usa opzionalmente le sezioni. L'ho introdotto io importandolo da en.s e modificando quel poco che riuscivo a modificare (è "esoterico"). Ci sono miriadi di piccoli dubbi, farò innumerevoli errori, siete un gruppo creativo e perfezionista! --Alex brollo (disc.) 00:12, 31 lug 2008 (CEST)Rispondi

Kronin mi ha spiegato la faccenda. Ho detto una stupidagine: FDI (Figura da Idiot). Il template Pagina funziona alla grande. Ciao! ;-) --Alex brollo (disc.) 10:40, 31 lug 2008 (CEST)Rispondi
OK, prima di creare altri template cerca di domandare ad altri utenti + esperti, e guarda gli altri libri già inseriti come esempio. Ciao, --Accurimbono (disc) 10:44, 1 ago 2008 (CEST)Rispondi
e infatti, sto facendo l'autopsia di Elementi... ma i link pagina proprio non li vedevo :-( . In un forum che frequento e da dove spero di pescare qualche utente ho descritto gli altri utenti + esperti, per preparare adeguatamente gli ignari, così: "Una utente MOLTO ardimentosa ci sta già lavorando incurante del periglio di incontrare i mostruosi Wikisourciani, giovani maschi deformi dal cervello ipertrofico che protrude da ogni orifitio naturale del corpo." Spero che il ritratto non offenda nessuno... ;-) --Alex brollo (disc.) 10:56, 1 ago 2008 (CEST)Rispondi

:( Firma

Ok. Ma ormai dovreste riconoscermi dalla tipica boldness e dall'audace spregio del FDI. ;-) --Alex brollo (disc.) 08:29, 6 ago 2008 (CEST)Rispondi

prova poem

riga precedente

riga 1
riga 2
riga 3

riga seguente

doppio poem

riga 1
riga 2
riga 3

riga 4
riga 5
riga 6

Benvenuto nel Progetto Scan!

Grazie di esserti iscritto .... mi muovo con difficoltà nella stesura di un progetto, ma volevo incoraggiare Edo a prendere in mano le "Convenzioni di trascrizione" e devo dire che sono pienamente soddisfatto.

Sto per laniarmi in una audace esplorazione, userò come corpore vilis alcune pagine di Indice:Il cavalerizzo, la versione secondaria dell'opera che sto trascrivendo, per verificare la tecnica più agevole per applicare la procedura "pseudoproofread": l'attivazione dell'editor wed è una sciocchezza, è un bug che correggeranno. Siccome non c'è modo di editare una pagina del namespace Pagina senza attivare quel particolare ambiente di "proofread edit", dove metà della pagina è riservata all'immagine, che questa esista o no, sto per provare cosa succede se sposto una pagina Pagina: in una pagina Pag: ... fra pochi minuti ti saprò dire. --Alex brollo (disc.) 12:56, 23 ago 2008 (CEST)Rispondi

Fatto, torno vittorioso. NON posso spostare Pagina:xxxx in Pag:xxxx perchè NON è così facile creare un namespace nuovo, ma posso benissimo spostare Pagina:xxxx in un qualsiasi namespace esistente, es. Utente:Alex brollo/Sandbox/xxxx. Wiki non ci ritrova nulla da dire. Adesso aprendo Utente:Alex brollo/Sandbox/xxxx SEMBRA che non sia cambiato niente... ma... entrando in modifica la pagina viene trattata in modo normale: niente immagine a fronte, edit a tutta larghezza pagina. Esattamente quello che volevo per la procedura pseudoproofread. Siccome sotto corre un redirect, dalla pagina Indice si arriva direttamente a questa... :-) Dopo la risposto al suo posto e tutto è in regola :-)
Dimmi se sono in fase di intuizionedelirante a stampo paranoide...--Alex brollo (disc.) 12:56, 23 ago 2008 (CEST)Rispondi
Ciao Alex, sì Edo sta facendo un grande lavoro. Il progetto Scan (a proposito non sarebbe stato meglio chiamarlo "Progetto scansioni"?!? o ancora meglio "Trascrizioni", la nostra lingua è l'italiano...) è da sistemare ed ampliare con il contributo di tutti: dovrebbe essere soprattutto un luogo in cui le persone che stanno trascrivendo testi possono trovare aiuto e linee guida. Le convenzioni di trascrizione mi sebrano un ottimo esempio di quello che serve per coordianre il lavoro di diversi contributori con interesse ed eseperienze molto diverse.
Riguardo il tuo intervente: Non c'ho capito nulla! :) Non capisco a cosa ti riferisci quando dici "pseudoproofread", ne cosa sia l'"editor wed", inoltre i namespace nuovi non si creano, se non dopo una discussione comunitaria, e solo se sono assolutamente utili. Insomma cerca di "stare calmo" e spiegarti meglio, altrimenti non riesco a capire nulla e non posso esserti di aiuto.
Ciao, --Accurimbono (disc) 13:14, 23 ago 2008 (CEST)Rispondi
Mi scuso... mi sembrava che tu avessi partecipato a una discussione al proposito. Non ripeto tutti i passaggi: il succo è, trovare un metodo comodo e facile per usare la procedura proofread anche quando NON abbiamo il permesso di scaricare le immagini dal sito fonte a wikipedia. La procedura per farlo, la chiamo "pseudo-proofread".
Lascia pure perdere, ho visto che la strada che sto seguendo è promettente. Quando sarò pronto ne parlerò nel bar del Progetto Scan. hai ragione, quello che intravedo è molto eccitante, fatico a "stare tranquillo".
Cambia pure il nome al progetto, e modificalo come vuoi, per qualsiasi altro aspetto! --Alex brollo (disc.) 13:48, 23 ago 2008 (CEST)Rispondi
Ciao! Ah, sì, ora capisco quello a cui ti riferisci, ma per gli aspetti tecnici non sono molto esperto. Ci vorrebbe un modo per far comparire le immagini transcludendole da un altro sito web. Probabilmente neanche troppo complicato, ma bisogna intervenire sull'estensione Proofread e non so se l'autore può/vuole farlo.
Ciao e buon lavoro. --Accurimbono (disc) 15:10, 23 ago 2008 (CEST)Rispondi
Temo che sia molto complicato, e soprattutto assolutamente contrario alla politica wiki di NON linkare immagini esterne dalle sue pagine. Poi a me piace molto di più scoprire, fra gli anfratti di un software esstente, possibilità già attive a cuiil programmatore non aveva pensato, piuttosto che chiedere la modifica del software. Ne parlerò con Vandenberg. --Alex brollo (disc.) 15:39, 23 ago 2008 (CEST)Rispondi

La politica del Benvenuto

Ieri avrei avuto l'opportunità di dare un immediato benvenuto a un paio di nuovi iscritti ma siccome mi rendo conto di essere un pochino "invadente" mi sono frenato per chiedervi una dritta... il benvenuto va dato immediatamente dal primo utente online o preferite che lo faccia un "vecchio del mestiere"? --Alex brollo (disc.) 08:26, 26 ago 2008 (CEST)Rispondi

Assolutamente!!! In pieno stile wiki il primo che passa (vecchio, nuovo, lavato con perlana :-) o bot che sia) da il benvenuto!
Se sei in linea e vedi nuovi utenti dai pure il benvenuto. Occhio però che la maggior parte dei nuovi utenti sono iscritti automaticamente credo per il login unificato, quindi viene registrato l'username anche di utenti che si iscrivono in altre wiki-sorelle. (ALmeno credo che sia così ma non ne sono sicuro).
A presto! Ciao, --Accurimbono (disc) 21:23, 26 ago 2008 (CEST)Rispondi

Help immagini

Curi, ho bisogno che qualcuno mi spieghi come rendere i miei jpg dei djvu. Avevo anche proposto di scirvere una pagina apposta, la faccenda delle immagini già è complicata, con i djvu poi lo è diventata ancora di più. Prova a dirmi cosa mi serve e come lo posso trovare (uso Ubuntu 8.04). Ti ringrazio Aubrey McFato 15:15, 28 ago 2008 (CEST)Rispondi

Premetto che nulla ti vieta di inserire tutti le pagine in jpg direttamente su commons, io con il testo di cimarelli avevo fatto così.
In ogni caso non sono molto esperto di djvu, ma il modo + semplice è fare un pdf in cui inserisci le tue pagine in jpg. Una volta fatto il pdf lo dai in pasto al sito: http://any2djvu.djvuzone.org/ e lui dopo un po' (a volte anche parecchio tempo, delle ore) ti restituisce il file.
Se hai problemi fammi sapere! Kronin ha utilizzato il sito per il Vocabolario della Crusca, io per un paio di testi sempre da Gallica, caso mai puoi chiedere anche a lui.
Fare i djvu in locale non è il massimo, avevo trovato anche un paio di script ma il server any2djvu credo sia la soluzione migliore.
Ciao, --Accurimbono (disc) 20:08, 28 ago 2008 (CEST)Rispondi
Scusa la niubbaggine, ma come faccio a fare un unico pdf con tutti i jpeg? Li ho ritagliati a mano per poterli inserire. --Aubrey McFato 23:56, 28 ago 2008 (CEST)Rispondi
Non saprei.... prova con OOo. Ma probabilmente ci sono metodi migliori. --Accurimbono (disc) 21:22, 29 ago 2008 (CEST)Rispondi


Progetto '200: ?

Caro Curi, avrei bisogno di sapere a che punto siamo col progetto '200, perché è da un po' che ci siamo arenati. Vorrei fare con te il punto della situazione, alla luce dei recenti sviluppi (vedi OPAL e GALLICA). Avevo deciso di inserire Chiaro Davanzati, ma poi mi sono fermato; quando ho deciso di riprendere è arrivata la bufera dei diritti d'autore estesi anche all'esercizio di piegare le dita o muovere le palpebre e mi sono di nuovo fermato. Ora che la situazione è più chiara (ah, mi escono anche questi giochetti stasera!), vorrei riprendere dove avevo lasciato (ti ricordo che il testo è ovviamente PD e l'edizione del 1965 quindi nessun problema nel riportare il testo secondo il curatore). Vedrei molto opportuno setacciare queste biblioteche in cerca di edizioni da pubblicare con testo a fronte. Sarebbe un bel passo avanti per il progetto. Fammi sapere, Xavier121|Talk 01:12, 1 set 2008 (CEST)Rispondi

Ciao Xavier!
Per quanto riguarda il presunto diritto di trascrizione non ho letto nessuna novità a proposito, quindi come già detto ho sospeso, per il principio di precauzione, l'inserimento di testi trascritti da altri.
Ad essere precisi l'OPAL ha richiesto che l'utilizzo delle scansioni sia per fini gratuiti, cosa che rende non compatibile con la GnuFDL; credo che sarebbe il caso di spiegare con trasparenza ad OPAL che i progetti Wikimedia utilizzano questa licenza e, visto la buona volontà e disponibilità mostrata, se ritiene di accordarci l'utilizzo secondo i termini di questa licenza (non pretendo il PD, sarebbe troppa grazia!).
Chiarito l'aspetto delle licenze (sarebbe bene esporre le cose con trasparenza prima di iniziare a lavorare), io partirei in quarta sulle trascrizioni!!!
Credo che OPAL sia una miniera in fatto di qualità e quantità delle edizioni, noi dovremmo essere i "minatori" che trascrivono. Il lavoro è immenso ma la prospettiva ottima. Noi siamo una risorsa per OPAL e viceversa, cioè possiamo fare una bella collaborazione, una sorta di progetto pilota da proporre poi anche ad altre biblioteche che siano interessate a collaborare.
Concordo che l'utilizzo di testi a fronte scansionati da trascrivere sia un'ottima cosa, ovviamente se li scansioniamo noi oppure se le scansioni sono rilasciate con licenza compatibile.
Se hai trovato una di queste scansioni inseriscila pure nel percorso di proofread, oppure segnalamela e ti aiuto volentieri (tempo libero permettendo) nell'inserimento, nella trascrizione e nella rilettura.
A presto! --Accurimbono (disc) 10:37, 1 set 2008 (CEST)Rispondi

Recupero emotivo

Caro, Curi, credi veramente che il sig. Ruggeri non abbia pensato, inserendo il suo lavoro sulla rete, che qualcuno potesse utilizzarlo per scopi di lucro? Io penso che, come noi, ogni sua azione sia condizionata da questo fatto, è il bello e brutto della rete, ma comunque l'unico modo, per far uscire dall'anonimato quell'immenso tesoro. Dal momento che accetta questo rischio perché dovrebbe essere rassicurato/terrorizzato dal fatto che sotto questa spada di Damocle ci siamo anche noi? Io credo che lo dia per scontato, lavoriamo tutti sotto lo stesso tetto sia PD o GFDL! Concordo sulla trasparenza, ma non avveleniamoci lo spirito con le licenze. Xavier121|Talk 11:28, 1 set 2008 (CEST)Rispondi

Ciao Xavier!
Non capisco il senso del tuo messaggio: io vedo la commerciabilità di un lavoro derivato come uno spazio di libertà in più che si concede a chi vorrà utilizzare il materiale da noi elaborato e non come una spada di damocle. Anche la condizione che un lavoro derivato debba essere rilicenziato con la stessa licenza libera, serve per evitare che il lavoro effettuato venga privato del suo carattere libero e aperto. Quindi le licenze offrono il massimo della libertà, a mio modo di vedere anche più che non il PD, che consente ad un lavoro libero di essere ridistribuito in opere derivate con licenze non libere.
Finezze e pignolerie di licenza a parte, il mio è solo un invito alla trasparenza e alla chiarezza sin da subito in modo da evitare spiacevoli ripensamenti in un secondo momento, a lavori avviati. Scusami se posso apparire troppo pignolo ma mi potrai comprendere se, dopo aver visto diverse volte il mio lavoro cancellato (non qui su it.source) per questioni di licenze e diritti veri o presunti, ora mi preoccupi affinchè ciò non accada anche in futuro. --Accurimbono (disc) 11:59, 1 set 2008 (CEST)Rispondi
Sacrosanto. Allora elaboriamo un testo di presentazione in cui elenchiamo gli obiettivi della biblioteca, definendo compiutamente il nostro lavoro, noché lo spirito con cui lo facciamo.
P.S. Cala nel contesto la mia espressione colorita: poiché la diffusione del sapere universale è l'obiettivo ideale massimo, chi ci usa solo per fini di lucro, è un potenziale utente perso per strada che ritarderà il compimento della missione... :) Xavier121|Talk 12:07, 1 set 2008 (CEST)Rispondi
Credo che si possa utilizzare la pagina di presentazione: Wikisource:Cos'è_Wikisource?, magari adattandola al contesto se la si vuole utilizzare in un messaggio, oppure semplicemente linkandola. Mi sembra un ottimo punto di partenza, pochi concetti ma importanti e spiegati bene senza perdersi in lunghi discorsi. Che ne dici? --Accurimbono (disc) 12:15, 1 set 2008 (CEST)Rispondi

Suggerimento alla Crusca

Caro Curi, come si può organizzare la pagina a colonne del vocabolario della Crusca? La riga divisoria al centro la rispettiamo? Come si può fare? Tutte tabelle? In questo caso potrebbero esserci problemi di ricerca sulla rete ecc.? Grazie un abbraccio, Xavier121|Talk 18:20, 6 set 2008 (CEST)Rispondi

Ciao Xavier!
Purtroppo non credo che si possa fare, o meglio si potrebbe fare ma poi nella transclusione viene una schifezza. Io direi di trascrivere tutto su una colonna. Nel caso si trovasse una soluzione tecnica per visualizzare 2 colonne nel NS Pagina e 1 colonna nella transclusione, si potrà modificare in breve tempo. Ciao, --Accurimbono (disc) 18:47, 6 set 2008 (CEST)Rispondi
Apetta, aspetta, mi stai dicendo che se divido in due colonne come l'originale poi in transclusione non riesco a mantenere l'impaginazione? Che peccato! Allora procedo con una colonna. Grazie, Xavier121|Talk 18:54, 6 set 2008 (CEST)Rispondi
Si può, si può! basta mettere tra i tag noinclude il codice della tabella. VEDI Cartesio_(Bertocchi) rispetto a Pagina:Cartesio - 001.jpg - 87.14.107.199 20:10, 6 set 2008 (CEST)Rispondi
Va bene... Ma io vorrei 2 colonne sia nel NS Pagina e che nella transclusione! Xavier121|Talk 00:24, 7 set 2008 (CEST)Rispondi
magari dico minchiate, ma con la trnsclusione condizionale si potrebbe forse fare qualcosa: magari mettendo la tabella direttamente nella versione testuale... Provate a chiedere ad Alex. Aubrey McFato 01:30, 7 set 2008 (CEST)Rispondi

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. εΔω 22:02, 9 set 2008 (CEST)Rispondi

e qui -~ ~~

Testi SAL 1.0 vs 2.0

Caro Accurimbono

I testi non ancora passati al SAL 2.0 sono quelli contrassegnati dal Template:Qualità testo. Quando apri un testo in modifica e clicchi sui pulsanti in basso a dstra per contrassegnare con il nuovo SAL il testo il javascript va a cancellare il tempalte qualità testo in fondo e inserisce ad inizio pagina il template:Qualità. Dunque con un Speciale:PuntanoQui/Template:Qualità_testo puoi farti la lista dei testi ancora da ripassare. - εΔω 22:55, 10 set 2008 (CEST)Rispondi

Grande Magister! Ora possiamo procedere con criterio e monitorare il procedere della conversione! Cercherò di applicarmici, di tanto in tanto, in modo da smaltire gradualmente il pregresso. Ciao, --Accurimbono (disc) 10:52, 11 set 2008 (CEST)Rispondi
Come controprova ho creato questo mastodonte, aggiornato a ieri notte. È lento da caricare, ma ti dà il polso della situazione. Come per altri casi potrebbe essere utile da "sfoltire" man mano che si aggiorna il SAL. Per i redirect categorizzati il discorso è più complesso, in quanto se il template è poso prima del codice del redirect il redirect non funziona più, mentre se il template è messo dopo il redirect viene ignorato, come se non esistesse. A questo punto non resta che aggiornare il SAL nelle sottopagine e basta, e pensare con calma a una procedura con cui aggiornare i redirect.
N.B. se un'opera con sottopagine è al 75% ma non ha il SAL 2.0 applicato in tutte le sottopagine sarà da contrassegnare con SAL 50% mettendo nell'oggetto della modifica "(sottopagine da aggiornare)", dunque è il caso di passare prima le sottopagine e alla fine la pagina indice. --εΔω 17:06, 11 set 2008 (CEST)Rispondi
Accidenti, non ricordavo questo particolare.... Mi sa che qualche opera mi è sfuggita, ma non molte, la maggiore parte delle modifiche che ho fatto oggi hanno riguardato i canti e molti testi di diritto, che sono generalmente senza sottopagine.
Spero che riusciamo a recuperarle, prima o poi. La pagina che hai creato è molto utile, ma ha il difetto che non si aggiorna automaticamente. Oggi ho aggiornato al SAL 2.0 moltissimi testi (200 circa a occhio)... insomma un bel lavorone... ho il fiatone! :) --Accurimbono (disc) 17:14, 11 set 2008 (CEST)Rispondi
Per i redirect infatti avevo visto il problema... il requisito di mettere prima di tutto il template qualità è molto limitante in questo caso da proprio fastidio. Ma perchè deve stare all'inizio? --Accurimbono (disc) 17:29, 11 set 2008 (CEST)Rispondi

Risposta

Ti ho risposto qui, grazie! --Alex brollo (disc.) 11:45, 11 set 2008 (CEST)Rispondi

Altra risposta ibidem.... --Alex brollo (disc.) 12:36, 11 set 2008 (CEST)Rispondi

Aggiornamento

Skypami, please. - εΔω 16:55, 12 set 2008 (CEST)Rispondi

Ora non posso, potrò verso le 19:30. Se vuoi ci sentiamo dopo, altrimenti mandami una mail, sono online fino alle 17:30, Ciao, --Accurimbono (disc) 16:58, 12 set 2008 (CEST)Rispondi

Sal 2.0

Curi, non sto seguendo i tuoi edit, quindi magari stai già facendo tutto, però se ti capita di poter:

  • inserire una spazio dopo il tag Poem
  • inserire un template capitolo sopra un testo
  • inserire il tipo di testo nel template Qualità

insomma, poter formattare meglio un testo, sarebbe cosa buona. ;-) A presto, ottimo lavoro! --Aubrey McFato 17:09, 12 set 2008 (CEST)Rispondi

Sì, grazie per il memo, sto già cercando di fare tutto, se vedi qualche mia svista ovviamente fammela notare e/o correggila. Ciao e buon lavoro! --Accurimbono (disc) 17:13, 12 set 2008 (CEST)Rispondi
Update:Guarda qui: se metti il template sotto le categorie rimangono! Quindi si possono fare anche i redirect. ;-) --Aubrey McFato 17:50, 12 set 2008 (CEST)Rispondi
MITICO! --Accurimbono (disc) 20:04, 12 set 2008 (CEST)Rispondi
Anhe il template testo funziona:
  Volgendo gli occhi al mio novo colore  
Peccato non appaia l'icona del SAL a destra della linguetta "testo". --Accurimbono (disc) 20:19, 12 set 2008 (CEST)Rispondi

Mostro!

LOL, hai dimezzato le ricorrenze del SAL vecchio in due giorni. Se fossi burocrate ti avrei già affibbiato un flag provvisorio di bot, dato che stai rendendo inservibili le ultime modifiche.

Grande Accurimbono! In caso di opere dalle mille emille sottopagine (Leonardo da Vinci e Pellegrino Artusi) metti il sal al 50% nella pagina indice, specificando nell'oggetto la necessità di aggiornare le sottopagine, e diamo da lavorare ad AuBot o a Un1c0sBot. - εΔω 18:34, 13 set 2008 (CEST)Rispondi

Ma quali bot x le grandi opere? Preferisco farli a mano! :)
Scherzo, ovviamente!!! :D
Grazie per avermi ricordato la possibilità di utilizzare il bot, il codice di napoleone il grande me lo sono passato tutto a mano! :)
OK, mano a mano che incontro opere notevoli creo una lista di lavoro per i bot con l'opera e il codice da inserire.
Ciao e grazie! --Accurimbono (disc) 19:05, 13 set 2008 (CEST)Rispondi

re:richiesta fonte

ciao Accurimbono, mi hai scoperto: il mio primo inserimento in wikisource.... intanto ho inserito la fonte, dai un'occhiata se va bene. forse bisogna inserire infotesto diritto: regolamento, non credi? fammi sapere. grazie della pazienza (la seconda volta forse andrà meglio!) --Kibira (disc.) 21:22, 13 set 2008 (CEST)Rispondi

ok, di nuovo grazie della pazienza. prossimamente inserirò la cronaca di uno scontro tra briganti ed esercito napoleonico. è un manoscritto inedito di fine '700. dai un occhio. ciao --79.24.114.177 20:08, 14 set 2008 (CEST)Rispondi
non so se riuscirò a breve periodo ad inserirlo su commons: il manoscritto attualmente non è in mio possesso. inoltre la carta è imbevuta di inchiostro, per cui il dritto rimane sporco dell'inchiostro del retro: l'originale si riesce a leggere, seppur a fatica, ma le fotocopie che avevo fatte a suo tempo erano per lo più illeggibili. non so cosa sia "proofread page extension". appena ho tempo inserirò il testo, nelle note racconterò la storia. ciao --Kibira (disc.) 20:04, 17 set 2008 (CEST)Rispondi

Re. Testo del giorno

Caro Accurimbono, non segnalare a me: ho creato una pagina apposita da vandalizzare senza il mio permesso! comunque grazie per il messaggio. - εΔω 10:00, 18 set 2008 (CEST)Rispondi

P.S. La meta è in vista!

Neoplatonici

Quando hai ragione hai ragione. :) Snark (disc.) 12:09, 18 set 2008 (CEST)Rispondi

Ok, aggiornato. La nota mi sembra vada bene, io la lascerei così. Per quanto riguarda l'edit: eh, non posso darti torto... povero Platone! :D:D:D Grazie per l'aiuto, Snark (disc.) 12:39, 18 set 2008 (CEST)Rispondi

Evviva!

Adesso resta da prendere le opere al 50% e darle in pasto ai bot! Grazie per l'immane lavoro sporco (avevi bisogno di aumentare l'editcount?). - εΔω 15:23, 19 set 2008 (CEST)Rispondi

Risposta

Discussioni_utente:Alex_brollo#Aiuto:Roadmap_per_gli_autori --Alex brollo (disc.) 14:26, 20 set 2008 (CEST)Rispondi

Altra risposta ibidem: con ramoscello d'ulivo... --Alex brollo (disc.) 12:08, 21 set 2008 (CEST)Rispondi

Ricorrenze 13 luglio e tl Ricorrenze

Ho cominciato a esplorare la tabella cronologica e la tabella ricorrenze. La prima data (data di nascita di Cesare: 13 luglio) mi ha portato in unapagina pasticciata con contraddizioni 13 giugno/13 luglio; ti chiedo di verificare le mie correzioni. Risalendo al tl Template:Ricorrenze ho trovato un errore nei codici esempio, che ho segnalato nella discussione del template. --Alex brollo (disc.) 11:57, 22 set 2008 (CEST)Rispondi

Ottimo! Mi sembra abbia fatto un ottimo lavoro. Ciao, --Accurimbono (disc) 14:22, 22 set 2008 (CEST)Rispondi

Testi freak

Curi, potresti contattare tu Asbesto e Martin per la questione dell'autorizzazione? Se ti serve ti do le mail. Posso farlo anche io, ma cosí mi sembra piú professionale, e poi credo sia una bella cosa se a contattarli siano piú persone del progetto. Sappimi dire. Aubrey

Visto che hai già preso tu i contatti, secondo me è meglio se la mail la mandi tu, puoi inserirmi in cc così se può servire do una mano.
Se proprio preferisci che li contatti io, mandami i loro indirizzi nella mia mail e ti mando la mail con richiesta di autorizzazione in cc.
Ciao, --Accurimbono (disc) 14:28, 22 set 2008 (CEST)Rispondi

Quadupedum historia

Grazie della segnalazione... ma c'è online la fonte di tale trattato, Aldrovandi: Titolo: Quadrupedum omnium bisulcorum historia. Ioannes Cornelius Vteruerius Belga colligere incaepit. Thomas Dempsterus Baro a Muresk Scotus i.c. perfecte absoluit. Hieronymus Tamburinus in lucem edidit ... Cum indice copiosissimo Autore: Aldrovandi, Ulisse http://amshistorica.cib.unibo.it/diglib.php?inv=129 ;-) --Alex brollo (disc.) 16:02, 23 set 2008 (CEST)Rispondi

Più terra terra, se ti capitasse sottomano una vecchia traduzione italiana online di Senofonte (opere equestri in particolare: Hipparchicus e De re equestris e , PD, non sarebbe male, io ne ho trovate solo inglesi su Gutemberg. --Alex brollo (disc.) 16:40, 23 set 2008 (CEST)Rispondi

Onlus, Aps e dintorni

In questo momento c'è una grande discussione quale veste giuridica dare a Italia con scelte che influenzeranno tutti i progetti. se trovi il tempo, dà una occhiata alle leggi che regolamentano la materia.--Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 16:32, 23 set 2008 (CEST)Rispondi

Ti prego di spiegarti meglio, sinceramente non riesco a capire il senso della tua frase.
Chi sta discutendo (Wikimedia Italia forse? ma non hai scritto Wikimedia...) e dove? Se mi dai un link riesco a seguire meglio.
Quali sono le leggi che regolamentano la materia che mi dovrei leggere? (anche qui un link è gradito)
Tieni inoltre presente che non sono ancora iscritto a Wikimedia Italia.
Ciao, --Accurimbono (disc) 16:59, 23 set 2008 (CEST)Rispondi
Ah capito, le leggi sono quelle che hai inserito... --Accurimbono (disc) 17:04, 23 set 2008 (CEST)Rispondi

Scusa, era caduta la parola Wikimedia. In effetti ci sono due piani abbastanza non comunicanti. Wikimedia dialoga al siuo interno con emai, ma in lista ci sono solo gli iscritti. Anche il sito di Wikimedia ha pagine riservate. in questo momento wikimedia deve adeguarsi ai desiderate della Fundation e conseguire la deducibilità fiscale delle donazioni. Ci sono strade diverse Onlus- Aps -Associazioni di volontariato. Tutte presuppongono uno scopo di solidarietà. In questo dibattito Source potrebbe avere un ruolo centrale proprio per il suo campo di attività. Purtroppo l'incomunicabilità dei piani rende difficile un discorso allargato.--Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 17:42, 23 set 2008 (CEST)Rispondi

Columella

Ciao Curi, stavo cercando i testi del nostro e ho notato che li hai inseriti tu. Mentre leggevo mi sono accorto che, a fronte del SAL 75%, perfectus et paratus, il testo raccoglie singolari fenomeni di univerbazione, che ovviamente, a mio modestissimo parere, non appartengono allo stile dell'autore: praecepissevidemur, maximapars, quoqueduo, alterumcura, materiaemagis, genustripertito, quodneque, priusfacere, quaepretio, quoniamdubium... ecc. ecc. Il problema sembra ci sia anche alla fonte, non credi sia questo uno di quei casi in cui si dovrebbe intervenire e ripristinare? Un saluto e un abbraccio, Xavier121|Talk 22:49, 28 set 2008 (CEST)Rispondi

Convengo con te, sentiti libero di apportare tutte le modifiche che ritieni opportune.
Meglio ancora sarebbe trovare un'edizione migliore, scansionarla e trascriverla.
Ciao, --Accurimbono (disc) 14:05, 29 set 2008 (CEST)Rispondi

Interprogetto

Ciao Curi, stavo provando questo template per collegare alcune pagine su wikipedia. Sapresti dirmi qual è l'esatta sintassi per riprendere un singolo paragrafo della pagina. Ho fatto una prova qui ma non riesco ad eliminare il titolo principale. Spero di essermi spiegato bene. Grazie e buona notte :) Xavier121|Talk 23:12, 30 set 2008 (CEST)Rispondi

Template §

Ciao Curi, volevo chiederti se su la source è implementato il template:§. Se provo a fare i collegamenti fra qua e là non funziona. --Aubrey McFato 15:06, 9 ott 2008 (CEST)Rispondi

Mi accorgo ora che l'avete ma è ancora quello vecchio. Questo è il codice nuovo, ci sono problemi se lo sostituisco?

<span id="{{{1}}}" class="Citazione">{{ #ifeq: {{{2|}}}
        ||
        |{{{2}}}
}}</span>

Fammi sapere, a presto. --Aubrey McFato 15:12, 9 ott 2008 (CEST)Rispondi

Origene

Risposta da me, Xavier121|Talk 15:24, 9 ott 2008 (CEST)Rispondi

Operazione Origene

Caro Curi,

ecco il link che mi chiedevi. Origene è un filosofo/teologo che mi ha sempre colpito. Cito testualmente da wikipedia: ... il suo estremo rigore ascetico, spinto dalla lettura di un passo di Matteo, ".. e vi sono eunuchi che si sono fatti eunuchi da se stessi, per il regno dei cieli" (MT. 19,12), lo portò ad autoevirarsi. É uno scherzo... :) Xavier121|Talk 10:42, 10 ott 2008 (CEST)Rispondi

Ti faccio un esempio concreto. La Commedia di Dante secondo l'antica vulgata è un testo apparso per la prima volta negli anni '60, l'edizione inserita da Frieda è del 1994 (presumibilmente una ristampa senza troppe variazioni). Ora la questione è questa: è vero che il testo originale è PD, ma per l'edizione le cose sono più complesse. Per L'italia sono scaduti i termini legali: 20 anni per quella degli anni '60 (mancherebbe invece poco più di un lustro per la ristampa degli anni '90, ammesso che sia un'edizione rilevante). Per gli Stati Uniti l'edizione del Petrocchi è protetta almeno fino al 2061 perché il testo elaborato dallo studioso costituisce un lavoro nuovo e originale e per questo rientra nelle opere pubblicate dopo il 1923. Come ci comportiamo? :) Xavier121|Talk 20:41, 10 ott 2008 (CEST)Rispondi
In questo caso il testo si deve spostare da wikisource, se è conforme a Biblioteca lo si potrà spostare là. Cmq ripeto che prima di spostare un testo in PD solo per il fatto che sia pubblicato da LiberLiber, io direi di chiedere esplicita autorizzazione a LiberLiber. Poi se loro hanno utilizzato una edizione sotto (c) allora non lo importeremo, altrimenti potremo utilizzarlo.
Sarebbe bene, a futura memoria, anche scrivere _perchè_ un testo non può stare qui e quando potrà tornarci, visto che la questione non è semplice, così si evita di fare confusione. Ciao, --Accurimbono

(disc) 09:27, 12 ott 2008 (CEST)Rispondi

Torno a sx. Una settimana fa ho contattato Frieda per sapere se c'erano delle nuove sul fonte diritto di trascrizione, e sto ancora aspettando la risposta. La questione qui è leggermente diversa, ma credo sia connessa. Ora, il nostro problema è che noi non siamo sicuri di niente. Io non sono sicuro se esista e a cosa si riferisca il diritto d'autore su :

  • trascrizione
  • edizione anastatica
  • ripubblicazione di un testo PD fatta meno di 20 anni fa.

Tutte le volte che ho chiesto ho avuto risposte contrastanti. Perchè, in teoria, in Italia, il diritto d'autore riguarda un'opera creativa. L'OCR di un testo PD non è creativo. Come neanche la trascrizione: quello è cmq un grosso lavoro, ed è questo il motivo che rende la discussione ambigua (in USA sembra proprio che questa cosa non esista). Purtroppo non so dirvi niente di nuovo, se non un atteggiamento che mi sento di avere: io sono più per il mantenimento che per la cancellazione. Io cancellerò testi che sono in PD solo quando sarò sicuro di aver commesso un illecito, che potrebbe danneggiare Wikisource. Io ho molta paura che in questi mesi si sia esagerato in zelo leguleio (soprattutto perchè non siamo sicuri di niente) e ci siamo fatti paranoie inenarrabili. Marco Calvo conosce Wikisource da anni, e non ci ha mai detto niente. Le loro licenze esplicitamente parlando di "formattazione, impaginazione, ecc", che noi non teniamo. In questo senso io credo davvero che con LiberLiber noi siamo a posto. Il diritto di trascrizione è un qualcosa che potremmo esserci inventati noi: potremmo, perchè non lo so. Ad ogni modo, io penso che se LiberLiber scansiona un testo, e lo rilascia sotto PD, noi possiamo prendere da loro, senza troppi pensieri. Essendo più grossi ed esperti è molto probabile che abbiano un legale che li consigli per i casi dubbi, e io credo anche che Wikisource possa, in questo frangente, allentare il tiro. Anche avessimo un testo illecito, ad un primo richiamo da parte di terzi potremmo cancellarlo: inoltre siamo qui, più in generale, come isola libera, non so se dobbiamo per forza e sempre essere i più ligi alle leggi (non dico di fare come il Partito Pirata, ma ogni tanto un minimo di serenità ribelle probabilmente alleggerirebbe la tensione.) Mi dipiace per questo pippone che non è una risposta, ma mi sembra un po' che (con tutte le buone intenzioni e amore del progetto, si intende), si stia deviando verso una mentalità "censoria" che rende il progetto un po' più angusto. Spero di essermi capito, scusate la lungaggine --Aubrey McFato 11:12, 13 ott 2008 (CEST)Rispondi

Aubrey, concordo con te.
Ti ricordo che i presunti "diritti di trascrizione" sono stati tirati fuori da iPork e tu nei confronti di Gavagai, lo "zelo leguleio" non è stato certo il mio...
Resto sempre dell'opinione che la legge vada rispettata. Ciao, --Accurimbono (disc) 15:38, 13 ott 2008 (CEST)Rispondi
Aggiungo solamente che quello che vale per bibliotecaitaliana, dovrebbe valere anche per LiberLiber, indipendentemente dall'amicizia che lega alcuni membri di source ai responsabili di quel progetto, senza se o ma... Xavier121|Talk 17:46, 13 ott 2008 (CEST)Rispondi
Curi, non sai quanto poi mi sia mangiato le mani per tutto quello che è successo. Col senno di poi, credo, per le conseguenze avue, che sarebbe stato meglio glissare... Ad ogni modo, questo è stato, e mi dispiace che gli effetti positivi di quella scoperta siano stati così pochi. Tutto fu abbastanza veloce: da quel che ricordo, io mi resi conto che forse la licenza di BibliotecaItaliana non era del tutto compatibile con la GFDL, lo dissi ad iPork e ci fu un giro veloce di telefonate, anche con Frieda. Si decise che la roba non sarebbe stata cancellata ma trasferita nel neonato Biblioteca, un modo per salvare capra e cavoli. Purtroppo la faccenda si è estesa, anche agli altri siti di cui riguardammo le licenze, e non se ne è più usciti. In realtà, la cosa che più mi fa male (dopo la dipartita di Gavagai, che ho ancora qua) è che non si siano avute risposte certe. Siamo in una situazione d'incertezza, o almeno io lo sono, dato che nessuno ha avuto le competenze o il coraggio di porre un punto fermo su questa vicenda, basandosi sulla legislazione italiana e statunitense. Il fatto è anche che la comunità di Source, da inesperta qual'è ed era, ha fatto quasi tutto da sola: si è andata a leggere le licenze dei vari siti ed ognuno diceva la propria, me compreso. Io ne so più di prima, in questo senso, ma sono anche più confuso. Per esempio (e provo a rispondere a Xavier): LiberLiber parla esplicitamente di formattazione, impaginazione ecc. mentre BibliotecaItaliana parla di diritti sulle versioni digitali... Che significa, sono equivalenti? Oppure possiamo interpretarli diversamente? D'altronde potrebbe essere che a LiberLiber non interessino i diritti sulla trascrizione, mentre a BibliotecaItaliana si.. Continuo a ritenerli due casi leggermente diversi (perchè una è una organizzazione no-profit che ha un mission equivalente alla nostra, mentre l'altra è un'istituzione governativa: IMHO è una differenza sostanziale) almeno finchè non verrà un avvocato od un notaio a dirmi, ufficialmente come stanno le cose. Ad ongi modo, anche io ho cambiato idea, nel corso di questa vicenda. La mia idea è che mi sono rotto le scatole della situazione (che ho contribuito largamente ad alimentare e far partire)e mi piacerebbe finisse al più presto questo limbo, sperando di salvare più testi possibile. Quindi se forse noterete un'incoerenza nei miei atteggiamenti, rispetto a qualche mese fa, è probabile che abbiate ragione. Aubrey McFato 15:40, 14 ott 2008 (CEST)Rispondi

Torno a sx. Ieri sera ho seguito il suggerimento di Aubrey e ho visitato la source inglese e quella francese. Adesso, due sono le cose: o sono stato incredibilmente fortunato oppure ho scoperto come si regolano in via generale sugli altri progetti. Ho preso una decina di autori e una ventina di testi (provate anche voi) ed è emerso che ogni testo PD di autore morto da più di 70 anni, ha la sua edizione PD di riferimento: Ho trovato solo due eccezioni: un'edizione Gallimard del '47 per Il tempo ritrovato di Proust e una traduzione di una poesia sul sito americano rilasciata in GFDL (devo ancora capire perché lì è possibile e qui no; comunque...) Anche se prendono la scansione da un sito copyrighted, come il progetto Gutenberg, ignorano sistemanticamente ogni ipotetico diritto di trascrizione purché testo dell'opera ed edizione siano state create e pubblicate prima del 1923. I francesi seguono lo stesso principio e propongono più opere direttamente da Gallica ecc. ecc. Basandoci sui regolamenti dell'Europa e degli Stati Uniti, possiamo riscrivere serenamente la pagina aiuto copyright esponendo tutti i casi che si possono incontrare ed enunciare la regola d'oro: autore morto da più di 70 anni e testo pubblicato prima del 1923. I siti italiani che hanno trascritto edizioni PD, andranno contattati; nulla ci vieta di usare il loro lavoro come aiuto alla nostra trascrizione. Non serve essere legali; le regole ci sono e che non le rispettiamo... :) Xavier121|Talk 21:47, 14 ott 2008 (CEST)Rispondi

Grazie :)

Lo so che un benvenuto non si nega a nessuno, ma è sempre un piacere riceverne uno :) Grazie, saluti da it.wikipedia! --Dedda71 (disc.) 23:19, 13 ott 2008 (CEST)Rispondi

la.source e le sottopagine

caro Accurimbono,

dato che in più di un caso (dalle Satire di Persio al Cato maior e altri) a un testo spezzettato italiano corrispondono mallopponi unitari latini come mi muovo? lascio stare ritenendo che tali testi latini rimarranno uniti in saecula saeculorum o è giunto il momento di spezzarli prima che proceda all'attribuzione degli interlink qui? In questo secondo caso mi daresti una mano su la.source ad effettuare lo spezzettamento? - εΔω 18:57, 23 ott 2008 (CEST)Rispondi

Ciao Edo!
Questi giorni sono impegnato a lavoro e senza connessione a casa, quindi non potrò aiutarti.
Vai pure con lo spezzettamento, io appena possibile ti seguirò a ruota!
Fai solo attenzione a verificare (prima di iniziare il lavoro) che il testo abbia le carte in regola per quanto riguarda il diritto d'autore.
Su la.source si possono trovare ancora testi con problemi ed è meglio accorgersene prima.
Ciao, --Accurimbono (disc) 09:41, 27 ott 2008 (CET)Rispondi

Niente testi originali

Seguendo un tuo vecchio suggerimento, ho provato a integrare la pagina Wikisource:Niente testi originali, ma vorrei che tu dessi un'occhiata. --Alex brollo (disc.) 08:07, 1 nov 2008 (CET)Rispondi

Risposta allo stimolo

Caro Accurimbono, parecchi tempo fa mi hai amichevolmente "sgridato" per essere pigro nel seguire la roadmap autori; da quello stimolo un sacco di lavoro, alla fine del quale il primo risultato è la nuova versione della tabella degli autori, la "lectio difficilior" della roadmap. Ti va di darle un'occhiata? Se ti piace, tieni conto che il merito è prevalentemente tuo!--Alex brollo (disc.) 11:31, 14 nov 2008 (CET)Rispondi

Ciao Alex,
Mi sembra che hai fatto un ottimo lavoro, complimenti!
Il merito però è totalmente tuo! Io ho solo aperto la discussione.
Ciao, --Accurimbono (disc) 12:53, 16 nov 2008 (CET)Rispondi
Mica è finita... adesso c'è anche il "bot parlante": tu gli mandi un messaggio sulla sua pagina di discussioone, lui ti risponde... il progetto finale è: tu gli chiedi "per favore, sistema la roadmap per Autore:Dante Alighieri" e lui lo fa e ti racconta cos'ha fatto. Per ora fa meno, ma risponde già! --Alex brollo (disc.) 16:33, 16 nov 2008 (CET)Rispondi

Iacopone da Todi - Donna de Paradiso

Salve, non sono un utente registrato e non sapevo come far pervenire la segnalazione. Spero di aver scelto un metodo "accettabile".

Nella pagina della lauda "Donna de Paradiso" di Jacopone da Todi mancano i versi 8 e 9 che nell'originale recitano: "como essere porria, / che non fece follia,". Al verso 17 invece l'errore è l'assenza della t in "ionTa". Verso 30: (secondo LA nostra lege) l'articolo LA manca nell'originale. Verso 62: la parola "finire" soppianta il corretto "firire" Verso 87: "afferRato" dovrebbe avere una sola erre Verso 109: il "tolilla" è da sostituire con "tollila". Il "figlio dolc'e piacente" del 124esimo verso dovrebbe essere "dolc'e placente" e il "mala mente" poco sotto va unito. Per finire, al verso 129 il "Norto" è in realtà un "morto".

Spero possiate apportare le correzioni.

Ringrazio e saluto, Giuseppe Congiu

Salve, la ringrazio, ho spostato la segnalazione nella pagina di discussione del testo. Grazie di nuovo per la segnalazione. --Accurimbono (disc) 11:47, 21 nov 2008 (CET)Rispondi

Roadmap autori

Hai visto che alla fine ho trovato a chi far fare il lavoro della roadmap autori al posto mio? Chissà se mi ci sarei messo senza quell'amichevole battibecco di qualche mese fa... l'ho appena letto con gran divertimento! :-) Geniale provocazione! Ciao! --Alex brollo (disc.) 23:04, 11 feb 2009 (CET)Rispondi

Ciao Alex! Hai fatto un gran lavoro, complimenti! Mi sono successe molte cose extra-wikisource negli ultimi periodi e sinceramente non ricordo bene la discussione. In ogni caso spero di non aver detto niente di offensivo, mi dispiacerebbe e me ne scuso.
Sono felice di vedere che il progetto continua grazie a nuovi e vecchi utenti, sempre pochi ma motivati e seri, con passo lento ma costante. Mi dispiace non poter cotribuire più come una volta e cerco di non perdere del tutti i contatti lurkando di tanto in tanto e trascrivendo qualche pagina del Cimarelli nei miei pochi minuti liberi.
Un abbraccio e alla prossima! Ciao! --Accurimbono (disc) 09:58, 12 feb 2009 (CET)Rispondi
Discussioni_utente:Alex_brollo/2008-2#Aiuto:Roadmap_per_gli_autori. ;-)
Da vecchio utente di forum, il livello della discussione era perfino amichevole, e a distanza di tempo, l'occasione di farci sopra una bella risata. :-) --Alex brollo (disc.) 10:22, 12 feb 2009 (CET)Rispondi

Saluti

Sempre bello vederti all'opera. Ciao! --Aubrey McFato 17:01, 19 mar 2009 (CET)Rispondi

Ciao Aubrey,
Grazie per i saluti, come dicevo ad Alex, cerco di seguire il progetto e di portare avanti la trascrizione del Cimarelli per quel che posso.
Purtroppo il tempo è sempre poco.
Ciao, ciao, --Accurimbono (disc) 10:25, 28 mar 2009 (CET)Rispondi

trattato di parigi 1947

mancano gli allegati dal VI alla fine. proprio quello che mi interessa sul tlt.

grande!

Ciao!

mamma mia che bello rileggerti! Oggi hai macinato più edit che nell'ultimo anno: spero che sia un segnale di pronto ritorno! Cimarelli ti aspetta. Se hai bisogno di aggiornamenti domanda. - εΔω 19:38, 1 apr 2010 (CEST)Rispondi

Grazie! Spero che la rilettura sia stata utile, non so se ci sono delle convenzioni nuove da seguire che non conosco. A dire la verità avevo un po' di tempo libero e mi sono riletto qualcosa che BTW è interessante, come sempre è Leopardi. Appena ho tempo torno a rileggere qualcosa. I testi brevi sono i più adatti per la rilettura, appena trovo qualche minuto libero ritorno a rileggere volentieri! Ciao, --Accurimbono (disc) 17:05, 9 apr 2010 (CEST)Rispondi
Vedo che hai cambiato il Pt e l'apostrofo, a che serve il Pt? --Accurimbono (disc) 17:09, 9 apr 2010 (CEST)Rispondi
Il {{Pt}} ha un'applicazione sola, ma che prevede molti usi: in pratica prescrive da una parte cosa deve apparire nel nsPagina, dall'altra cosa deve apparire al posto di esso nella transclusione in ns0: alcuni esempi di applicazione nella pagina di documentazione del template. Nel caso specifico di Leopardi la numerazione dei versi non deve comparire nel nsPagina, ma ricompare nel ns0. Quanto agli apostrofi, uno scriptino di Alex permette di passare da apostrofi "informatici" ad apostrofi "tipografici in un solo clic. - εΔω 19:56, 9 apr 2010 (CEST)Rispondi

Doppio SAL

A un certo punto il problema del "doppio SAL" si è materializzato. Ne ho corretti parecchi, ma evidentemente non tutti. In quelli che ho corretto a mano, è bastato aggiornare ulteriormente il SAL con il radio button ed entrambi sono spariti, sostituiti dal nuovo. Ma non ho capito fino in fondo la genesi del problema. --Alex brollo (disc.) 13:24, 8 mag 2010 (CEST)Rispondi

Autore:Muzio Oddi

Sono sorpreso. Guardo (anzi: faccio guardare a Alebot) il codice di Autore:Muzio Oddi, unico contributore: tu; e vedo che contiene già una sezione dati compilata. Non dirmi che l'hai scritta a mano.... se è così, trasecolo. Mica ti sei letta anche la documentazione di cosa si fa con questa sezione? Mi faresti trasecolare al quadrato... e mi obbligheresti a chiederti la tua opinione su tutta la faccenda. ;-)

Tuttavia.... se l'hai scritta a mano, mi si pone un problema (analogo a quello che si porrebbe se, editata una pagina esistente, l'utente poi diligentemente modificasse anche la sezione Dati): la sezione dati serve anche come "backup dei dati dall'ultima modifica", e il fatto che la sezione manchi è un importante segnale (significa che Alebot deve "fare qualcosa"). Idem, se i sati della sezione sono diversi da quelli del tl|Autore corrente. Per quello ho messo il messaggio "non modificare". E siccome per verifiche script mi serve un autore "nuovo", in cui NON ci sia ancora la sezione dati.... la cancello. :-) --Alex brollo (disc.) 01:12, 12 mag 2010 (CEST)Rispondi

Non trasecolare, sennò mi viene in mente Giacobbo e Boiager! :)
Sì, l'ho scritta a mano, ma non ho letto la documentazione e a dire il vero non so a cosa serva... è passato parecchio tempo da quando giravo su it.source e devo aggiornarmi!
Ho visto che riportava gli stessi parametri del tl autore e li ho copincollati.
Sul "backup" credo che sia sufficiente la cronologia... ma forse è meglio che mi legga prima la documentazione... a proposito: dove sta?
Ciao, --Accurimbono (disc) 12:28, 12 mag 2010 (CEST)Rispondi
E' sparsa qua e là. ;-) Il "nucleo" è in Template:DatiAutore, ma siamo in una fase assai "malmatura", anche se promettente. In due parole: i dati sono utilizzabili sia via template (DatiAutore, appunto) sia via bot; e l'idea è di generarli via bot, e di editarli pure via bot. Mediante il template DatiAutore possono essere "estratti singolarmente", combinati come si vuole, come fossero delle vere "variabili". Mediante bot, il confronto fra i dati di tl Autore e della "sezione dati" consente di individuare a colpo sicuro, e senza eseguire la lettura e il parsing delle pagine in cronologia (cosa possibile, ma abbastanza complicata) le "novità nei campi significativi", e proprio ieri ho cominciato a porre le basi per arrivare, alla fine, alla roadmap autore totalmente automatizzata e costantemente aggiornata. Questo se l'utente umano rispetta il messaggio: NON EDITARE. ;-).

Non ne ho ancora parlato in Bar solo perchè siamo ai primi vagiti del progetto! --Alex brollo (disc.) 15:59, 12 mag 2010 (CEST)Rispondi

CantaStoria

Lo sapevo, che mi avrebbe fregato, qualla maiuscola maligna a metà parola. Ho ritoccato {{Intestazione}}, adesso - al primo rinfresco della cache generale - tutto dovrebbe sistemarsi; c'è però il problema che mentre esiste Categoria:Letteratura, suddivisa per iniziali, non esiste Categoria:CantaStoria, tantomeno suddivisa per iniziali, mentre invece esiste una regolare Categoria:Canti. Sembrerebbe che CantaStoria abbia confuso anche qualcuno che mi ha preceduto... :-) Vedrò di sistemare anche questo (io forzerei la generazione di Categoria:Canti-A, _b ecc. a prescindere dal nome del progetto) --Alex brollo (disc.) 15:51, 18 mag 2010 (CEST)Rispondi

Risposta: Istorie

Mi spiace. Stiamo preparando un lavoro delicato, il riallineamento della pagine Indice: ai tool canonici di source, per motivi che stiamo discutendo anche in bar da tempo.

Posso creare al volo un djvu di qualità molto maggiore (ma molto più pesante) se trovo il modo di scaricare intere da Commons le pagine jpg originali. Io ho adottato un compromesso di definizione e compressione, ma ho dovuto utilizzare jpg a risoluzione non massima, ottenuto con un trucco abbastanza sporco, perchè non so come scaricare via bot gli jpg oroginali (scaricarli a mano uno a uno, avendo molti indici su cui lavorare, era francamente impossibile). L'ho fatto riservandomi di ricaricare un djvu migliore, come nuova versione del file, e posso farlo immediatamente se hai la possibilità di inviarmi i jpg originali in qualche modo (DropBox sarebbe lo strumento ideale) o di insegnarmi come scaricare le jpg da Commons in modo automatizzato, e non una per una. La conversione jpg->djvu è molto faticosa, ho dovuto rincorrere link per link in tutte le pagine testuali...

Questi lavori sono sempre difficili, e qualcosa si lascia indietro sempre. Purtroppo gli indici basati su pagine singole sono un residuo archeologico non più supportato. Quindi, ti chiedo di darmi una mano a risistemare. Quanto ai link spezzati, vedo di selezionare quelli più importanti.... ma rincorrerli uno per uno, francamente, non ce la faccio. Devo finire quanto prima questo sporco lavoro sporco. Sono sere che ci lavoro, per ore. --Alex brollo (disc.) 15:59, 16 lug 2010 (CEST)Rispondi

Istorie

Caro Accurimbono, ho migliorato la qualità del djvu,manon ho potuto usare la "qualità foto" perchè veniva fuori un file djvu di 128 Mby.

Allora ho corretto i livelli del bianco e del nero su tutte le jpg a risoluzione originale; molte "nuances" di grigio sono sparite, il contrasto è aumentato, e mi pare che adesso la leggibilità (nonostante la notevole compressione) sia accettabile. Vuoi dare un'occhiata? In ogni caso carico su DropBox tutte le foto in una cartella che condivido con te (se trovo la tua mail). --Alex brollo bis (disc.) 23:41, 16 lug 2010 (CEST)Rispondi

Da quel che vedo il file djvu, ora è migliorato sensibilmente, ma la leggibilità rimane scarsa, sicuramente inferiore a quella dei jpg. Già con i file JPG c'erano molte parole che mi era difficile leggere e trascrivere (anche per colpa dell'originale cartaceo di partenza, tutt'altro che nitido) ora, dalla prima occhiata che ho dato a qualche pagina, a causa della degradazione della qualità dell'immagine mi aspetto che le parole di difficile trascrizione siano aumentate sia in quantità che in qualità.
Il limite di dimensione massima per il caricamento su Commons è di 100 MB, tu dici che il file in "qualità foto" risulta essere 128MB, ma vedo che il file djvu ora caricato su Commons è di soli 8,84 MB (era 7,67 MB nella prima versione). Quindi credo che ci siano dei margini di miglioramento da sfruttare. L'ideale sarebbe avere un djvu con qualità identica all'originale, ma visto che esiste un limite di caricamento in Commons di 100 MB, credo che sarebbe meglio avere un file DJVU della massima qualità possibile con dimensione appena inferiore ai 100 MB. Riesci a produrlo?
Inoltre richiedo che il divieto di utilizzare singoli file JPG, o più in generale scansioni in formato elettronico diverso da djvu o pdf, (che in questo caso mi è stato imposto obtorto collo e a scapito della qualità dell'immagine) venga comunitariamente proposto, motivato e discusso al bar, e infine scritto da qualche parte, magari scritto nelle linee guida del progetto trascrizioni.
La mia email te la invio con messaggio privato.
Ciao e grazie per il lavoro svolto, --Accurimbono (disc) 12:56, 21 lug 2010 (CEST)Rispondi
Appena la ricevo, ti "invito" nella directory DropBox dove sono caricati - tal quali - tutti i file jpg originali (non quelli che ho modificato aumentando il contrasto mediante "taglio di livelli di grigio" con XnView; aimè, non sono espertissimo in trattamento fine di file grafici).
Il problema djvu da 128 Mby non sarebbe difficilissimo da bypassare suddividendolo in più file, diciamo, uno per ogni libro. Ma vorrei anche sperimentare la conversione jpg->pdf: forse il rapporto compressione/qualità è vantaggioso, nei casi di "compressione di immagini".
Quanto all'uso di file singoli è multipagina, non c'è alcun divieto: semplicemente, lo sviluppo dell'estensione proofread trascura completamente l'opzione a pagina singola, che peraltro (apprendo da un messaggio di ThomasV) non sarà mai vietata perchè alcuni progetti ne fanno largo uso.
Nelle more di un ricaricamento/di una soluzione "definitiva": ti potrebbe essere utile se in ogni pagina di Istorie ci fosse un linketto attivo che punti alla vecchia pagina jpg full size, per poterci dare una sbirciatina al volo in caso di difficoltà di comprensione del testo? Qualcosa come una piccola iconcina a forma di lente, fatta in modo che comunque venga esclusa dalla transclusione? --Alex brollo (disc.) 13:15, 21 lug 2010 (CEST)Rispondi
Con DJVU Solo sto provando, a partire dai jpg originali, a produrre diversi file djvu modulando i valori di dpi per le modalità di esportazione "scanned" e "photo". Vediamo che viene fuori. --Accurimbono (disc) 16:56, 21 lug 2010 (CEST)Rispondi

Ti ho messo un'iconetta di prova, come ti proponevo, qui: Pagina:Istorie dello Stato di Urbino.djvu/135. Che dici, potrebbe bastare? --Alex brollo (disc.) 11:28, 22 lug 2010 (CEST)Rispondi

Il link è utile, ci mancherebbe, ma è un'ulteriore complicazione, e mi pare assurdo tornare indietro di anni nel modus operandi a quando per trascrivere mettevo due finestre di Firefox affiancate (la proofread extension era nata anche per evitare questo).
L'ideale sarebbe fare un file singolo di alta qualità (DjVu o Pdf). Io ci ho provato ma DjVu Solo produce solamente DjVu a 8MB e bassa qualità, o DjVu a qualità alta ma di 128 MB.
Bisogna vedere se si riesce con il pdf, se non ci si riesce, visto che la trascrizione a pagina singola non è vietata, ti chiederò di ripristinarla.
Ma sinceramente preferirei mantenere il vantaggio di avere un file unico, con il vantaggio di avere scansioni leggibili. --Accurimbono (disc) 11:52, 22 lug 2010 (CEST)Rispondi
OK. Per un orrendo bug correlato alla pagina Indice, non è possibile recuperare (via interfaccia "normale") la pagina originale. Ci provo con la funzione export. --Alex brollo (disc.) 12:13, 22 lug 2010 (CEST)Rispondi
Beccato. :-) Carico il txt con l'intera cronologia della pagina nella stessa directory DropBox. --Alex brollo (disc.) 12:45, 22 lug 2010 (CEST)Rispondi

Pages index

Tu probabilmente sai che il tag pages index è incompatibile con le immagini di tipo jpg... se ipotizzi di "tornare alle jpg", forse sarebbe meglio usare il vecchio sistema con il tl|Pagina. Non è impossibile convertire un pages index alla serie di tl|Pagina via bot, ma si aggiunge un problemino che può creare degli intoppi. La conversione jpg->djvu l'abbiamo decisa (aimè, senza interpellare i contributori di opere WIP :-( ) proprio per questo motivo (ed altri, che potrebbero cascarci sulla capa in futuro). --Alex brollo (disc.) 11:16, 23 lug 2010 (CEST)Rispondi

No, non lo sapevo che fosse incompatibile, lo immaginavo, visto che si richiamano le pagine con un'unico comando, invece che con diversi template. In ogni caso ieri ho provato a trascrivere qualche pagina e ho notato che utilizzando il sidebyside a divisione orizzontale, invece che il verticale, il testo è molto più leggibile, in quanto l'immagine è ingrandita e devo dire che facendo così non ho incontrato particolari problemi di trascrizione. Per cui a questo punto non è necessario tornare al sistema a jpg singolo.
Certo che se si riuscisse a fare un pdf/djvu con qualità maggiore e dimensione inferiore ai 100MB sarebbe anche meglio, ma io non ci sono riuscito.
Ciao, --Accurimbono (disc) 11:21, 23 lug 2010 (CEST)Rispondi
Ne sono felicissimo. Il problema di ottenere un "djvu ottimale" lo sento, ho giusto interpellato Sannita per vedere se mi mentte in contatto con qualche "mago grafico pediano"; DjvuSolo è un vecchio attrezzo, bisognerebbe usare le routine DjvuLibre, che però sono di una complessità notevole, e che comunque richiedono sicuramente un ritocco delle immagini in entrata per ottenere il "meglio del meglio", con i limiti delle jpg. Insomma, WIP, grazie anche alla tua provocazione costruttiva! --Alex brollo (disc.) 11:47, 23 lug 2010 (CEST)Rispondi

Collezioni di immagini: djvu o no?

Tempo fa (nonostante il suggerimento di John Vandenberg di evitarlo...) ho costruito anch'io un djvu con la raccolta delle immagini di un testo. Poi li ho dovuti "smontare", ricaricando le immagini come jpg singole, riunite in una categoria (con Commonist, in fondo, si fa presto!). Perchè?

  1. gallery al tempo non supportava le immagini singole da djvu;
  2. non è possibile categorizzarle singolarmente e su Commons questo significa che nessuno le troverà mai;
  3. colpo di grazia: a suo tempo, le immagini djvu non erano supportate dal nostro Book tool per la conversione in PDF.

Hai verificato che cascuno di questi svantaggi sia stato rimosso? --Alex brollo (disc.) 13:56, 25 ago 2010 (CEST)Rispondi

Alex, grazie per l'osservazione.
No, non ho verificato la rimozione degli svantaggi perchè non ne ero a conoscenza:
Cosa intendi per "nostro Book tool"?
In ogni caso ho salvati in una cartellina tutti i singoli file tiff, che posso convertire (jpg o png?) e caricare con Commonist (devo rinfrescare la memoria, è tanto tempo che non lo utilizzo) in aggiunta ai djvu già presenti. --Accurimbono (disc) 14:47, 25 ago 2010 (CEST)Rispondi
Il tool per creare libri pdf...ma dov'è finito? scusa che passo in Monobook...--Alex brollo (disc.) 00:04, 26 ago 2010 (CEST)Rispondi
Sì che c'è,il tool "crea un libro" (ma compare nelmenu solo se si è nel ns0, ho avuto un momento di sbandamento). Occhio a Commonist, la versione vecchia non funziona più, devi caricare la nuova versione. --Alex brollo (disc.) 00:13, 26 ago 2010 (CEST)Rispondi
Ieri ho utilizzato una versione online (scarica e carica direttamente senza installazione classica) per uno dei libri e ha funzionato bene, ho fatto una categoria per libro e ho raggruppato tutti i file (png, djvu, pdf) prodotto per il libro stesso. A seguire gli altri tre. Ciao e grazie per l'indicazione, --Accurimbono (disc) 10:14, 26 ago 2010 (CEST)Rispondi

Tremendo sospetto

Temo che Alebot (che ho bloccato appena me ne sono accorto...) abbia pasticciato, e che lo abbia fatto proprio su un'opera su cui stavi lavorando tu... domani controllo per bene e rollbacko i misfatti, intanto mi scuso. Adesso proprio non ce la faccio... Potrebbe aver cancellato, per oscuri motivi, dei tag section, ma devo studiare meglio i suoi "contributi", per così dire. E,ovviamente, debuggare; e ficnhè non debuggo, "sta in castigo". --Alex brollo (disc.) 01:02, 8 set 2010 (CEST)Rispondi

OK, grazie per l'avvertimento. Prima di fare modifiche verifico che in cronologia non ci sia il bot. Ciao, --Accurimbono (disc) 10:52, 8 set 2010 (CEST)Rispondi
Nel dubbio, rollbacka a vista.... al massimo si perde qualche correzione di apostrofi giusta. Adesso ricostruisco dai contributi la lista dei possibili misfatti, e pian piano comincio le verifiche. --Alex brollo (disc.) 11:30, 8 set 2010 (CEST)Rispondi
Beccato: bravo Curi! :-D
Meriti un premio: ho scovato in en.source il template en:Template:Float center che centra sulla pagina un blocco di testo, rispettando però gli allineamenti all'interno del blocco. Lo carico sotto il nome "Blocco centrato", sono certo che ti sarà utile! --Alex brollo (disc.) 15:58, 8 set 2010 (CEST)Rispondi
Sto provando a capire come funzione. Mi sembra utile, grazie! --Accurimbono (disc) 16:18, 8 set 2010 (CEST)Rispondi
Avrai notato che come esempio ho usato un pezzo dell'opera su cui stai lavorando adesso... l'opportunità di anticipare i tempi della creazione del template l'ho avvertita nelmomento in cui rovistavo alla ricerca del famoso "contributo" di Alebot. Ho visto parecchi casi di "blocchi centrati" che si discostavano dalla formattazione originale, per forza di cose. Su en.source sono dei maghi, in questi particolari.... veramente molto, molto bravi. C'è tantissimo da imparare. E non c'è modo migliore, che lavorarci un po'....--Alex brollo (disc.) 23:11, 8 set 2010 (CEST)Rispondi
Sì, avevo notato, grazie mille. Dobbiamo importare e adattare alla nostra source quello che c'è di buono nelle altre! --Accurimbono (disc) 13:00, 9 set 2010 (CEST)Rispondi

Grazie!

Caro Accurimbono,

ti ringrazio per l'enorme lavoro di rilettura che stai portando avanti, e in particolare per quello su Pascoli, a cui tenevo particolarmente e che pensavo di proporre molto più avanti. Diciamo che lo considero un notevole sostegno durante le mie odiate sessioni di formattazione sui testi di diritto (sto tenendo duro, ma non so ancora per quanto ...) - εΔω 12:16, 10 set 2010 (CEST)Rispondi

Grazie a te per l'inserimento!
La rilettura dell'Inno a Roma è stata piacevole e snella, ogni pagina conteneva poco testo ma impegnativo.
Ho cercato brevemente se in rete si trova anche l'Inno a Torino, scritto sempre per il 50esimo dell'Unità, ma non ne ho trovato una scansione. Stiamo festeggiando il 150esimo, questo testo lo considero il nostro piccolo contributo ai festeggiamenti!
Per i testi di diritto tieni duro! Per questi testi ci vuole passo corto ma costante, come per le passeggiate in montagna. :) --Accurimbono (disc) 12:40, 10 set 2010 (CEST)Rispondi
(confl.)Molto molto interessante l'idea di evidenziare il centocinquantenario: prova a immaginare una paginetta in cui raccogliere il preesistente e proporre documenti da acquisire: io ho presente che abbiamo un gruzzoletto di letteratura risorgimentale che possiamo valorizzare, e magari alla fine ne esce una pagina tematica che potrebbe essere modello per futuri portali tematici... ma non andiamo troppo avanti.
assai più prosaicamente: mi rendo conto che è bello mettere il "suggello" in opere già pronte e solo da rileggere (ma ti sarai accorto che la formattazione dei testi è un processo tendenzialmente infinito), ma ho capito che noi utenti di lungo corso dovremo quanto prima dedicarci a "spingere dal basso", vale a dire prendere indici al 25% e 50% per prepararli alla rilettura, altrimenti si creerà una forbice enorme tra un bel gruppo di testi riletti e finiti, e un covone infinito di indici incompleti o solo accennati... lo scrivo a te, ma penso che questo sia un appello che vada allargato a tutto il progetto Trascrizioni. - εΔω 12:50, 10 set 2010 (CEST)Rispondi
Condivido. Oltre a dire come al solito che la "messe è tanta e gli operai sono pochi", posso solo aggiungere che un buon modo per smaltire il preesistente sia prendere un brano per volta e lavorarci in maniera comunitaria: si fa prima, ci si concentra e si raggiunge in breve termine un obiettivo: un'edizione Wikisource in più e una WIP in meno. Ciò non toglie che poi ognuno può continuare a dedicarsi alle sue passioni private, ma come progetto dovremmo dare una linea di priorità e di lavoro su certe opere. --Accurimbono (disc) 15:02, 10 set 2010 (CEST)Rispondi
PS: se vuoi farti una risata sui poteri paranormali dell'OCR, guarda qui le "Tarme" :) --Accurimbono (disc) 12:43, 10 set 2010 (CEST)Rispondi

Risposta

Ti ho risposto da me (grazie). --Alex brollo (disc.) 07:27, 19 set 2010 (CEST)Rispondi

Pt e noinclude

Edo (evidentemente ho perso qualche discussione) mi chiede di riassumerti le ragioni per cui suggerisco di usare,per le parole spezzate a fine pagina, prima il noinclude e poi il {{Pt}}.

  1. La prima ragione è "sai cosa lasci e non sai cosa trovi". Dover mettere nella pagina precedente qualcosa che è nella pagina seguente mi ha sempre infastidito.... è scomodo sbirciare nella pagina successiva per vedere come la parola finisce. Mentre invece, "naturalmente", nella successiva si sa come la parola comincia.
  2. più sottile: mettendo il noinclude a inizio pagina successiva è molto facile sbagliare dimenticandosi di includere nella parola dentro il noinclude anche lo spazio bianco successivo. Lo si vede subito l'errore... ma è molto fastidioso, e può confondere un principiante. Mettendo invece il pt, il fastidio viene evitato.

Non sono grandi motivazioni; ma essendo la cosa identica come principio, anche un piccolo vantaggio non è disprezzabile. --Alex brollo (disc.) 22:54, 7 ott 2010 (CEST)Rispondi

Ciao Alex,
avevo notato alcune modifiche di Edo e non riuscivo a capire il motivo che stava dietro. Perché un motivo ci deve essere, altrimenti Edo non sta a perdere tempo per fare modifiche che non siano utili. Perciò gliel'avevo chiesto in questa discussione.
Venendo al merito: io avevo preso l'abitudine di utilizzare 2 tl Pt, uno alla fine della prima pagine e uno all'inizio della seconda. Successivamente Edo ha sostituito uno dei Pt (quello nella prima pagina) con un tag noinclude, e ha spostato la parola intera nel tl Pt della seconda pagina.
La domanda che mi è venuta è: perché questa modifica? Cosa c'è di sbagliato nell'utilizzare due tag Pt? Ora tu mi dai questi due motivi, ma non mi convincono, ti spiego:
Il fatto di mettere la parola intera nel primo tag Pt o nel secondo mi sembra una scelta arbitraria, a me non da nessun fastidio sbirciare nella pagina successiva, o precedente.
Per quanto riguarda il secondo punto, l'errore da come spieghi avviene quando si utilizza il noinclude nella seconda pagina, ma io come detto non l'ho fatto, ho utilizzato 2 tag Pt. Il problema del doppio spazio non si presenta con il doppio tag Pt. Provare per credere.
In conclusione sono sempre aperto a cambiare idea se c'è una motivazione valida, ma al momento continuo ad essere dell'opinione che l'utilizzo di due tag Pt per parole spezzate tra due pagine sia un metodo di trascrizione valido, indipendentemente da dove si mette la parola intera.
Ciao, --Accurimbono (disc) 09:09, 8 ott 2010 (CEST)Rispondi
Hai perfettamente ragione, due pt funzionano perfettamente e il secondo evita il problema dello spazio in testa. La scelta mia e di Edo è dettata unicamente da economia: meglio un solo template che due; e, se se ne mette uno solo, meglio nella pagina successiva che nella precedente (per quanto mi riguarda si adatta meglio a un lavoro "in furia", che mira ai famosi 120 secondi a pagina....). Non è, comunque, una cosa che personalmente correggerei: è semplicemente una questione di gusti personali. --Alex brollo (disc.) 10:45, 8 ott 2010 (CEST)Rispondi
OK, beati voi che avete opere da 120 a pagina: le mie hanno un OCR penoso e se mi impegno tanto ci metto a 12 minuti/pagina! :) --Accurimbono (disc) 14:09, 8 ott 2010 (CEST)Rispondi
:-) Ne so qualcosa: Corte.... Fiaschi... Senofonte.... Rosselmini.... che terribile fatica! Immagino, mettere un pt in più è una specie di momento di pausa! Buon lavoro --Alex brollo (disc.) 14:14, 8 ott 2010 (CEST)Rispondi

Ristrutturazione impalcatura progetto trascrizioni

Caro Accurimbono,

ho notato che stai ristrutturando il progetto Trascrizioni per dargli un impianto a sezioni. Già che ci sei ti metto a parte di un mio obiettivo per i progetti.

Quel che affligge i progetti molto attivi è la difficoltà a navigare tra troppe sottopagine. L'impianto "a sezioni" sfronda tutte le minisottopagine che facevano da frames della pagina principale del progetto, ma a differenza dei portali le pagine dei progetti possono crescere in modo dinamico e incontrollato, possono richiedere egli archivi ecc. ecc. Ecco perché ritegno fondamentale che ogni progetto minimamente complesso sia dotato di una vera e propria sitemap, che possa essere raggiungibile dalla pagina principale del progetto. Ciò su cui mi sono fermato e su cui sto elaborando è la possibilità di avere un aggiornamento automatico di tale mappa, ma per il momento non ho alcuna soluzione. Certamente ogni sottopagina dovrà essere munita di apposita template intestazione. Certamente la colonna destra della pagina principale dovrà avere un sacco di link alle varie zone del progetto e magari un link all'elenco automatico (vedi il mio piano d'azione). Io mi ero proposto un lavoro dal semplice al complesso (iniziando dal Progetto Tesi e arrivando a quello Trascrizioni, ma tu sei più bold di me ;-P - εΔω 18:37, 8 ott 2010 (CEST)Rispondi

Re: Congratulazioni!

'azie! :) --Siciliano Edivad (disc.) 19:47, 11 ott 2010 (CEST)Rispondi

Thx

Grazie per aver corretto le correzioni. Oggi non ero in forma. Infatti vado a nanna. 'Notte--Silvio Gallio (disc.) 22:04, 18 ott 2010 (CEST)Rispondi

Peano ok

Vedi soggetto/intestazione. :-) --Alex brollo (disc.) 22:33, 18 ott 2010 (CEST)Rispondi

Adesso anche "inversamente trascritto". La stellina, non gliel'ho tolta, mi pareva brutto! --Alex brollo (disc.) 23:34, 18 ott 2010 (CEST)Rispondi

Riga

Ecco, questa è un'informazione utile, grazie. A latere, dobbiamo scrivere da qualche parte la procedura, mi pare stiamo convergendo verso un procedimento in cui la formattazione base (note, corsivi, grassetti, maiuscole) e la rilettura vengono affidate agli utenti generici, mentre gli esperti si preoccupano di tutto ciò che è più complicato (fra cui intestazioni, questo template, Ac, Tc, Pt, ecc.). Che ne pensi? --Aubrey McFato 11:04, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi

Sono assolutamente contrario a distinguere gli utenti in "generici" ed "esperti". La documentazione va scritta per tutti. Un nuovo utente se ha a disposizione una buona documentazione può leggersela e fare tutto nel giro di poco tempo.
Le procedure andrebbero scritte su tutto, ma finché c'era iPork la documentazione andava di pari passo con le innovazioni tecniche e il progetto era coerente con se stesso, ora non si fa altro che tirar fuori nuovi automatismi ma la documentazione è carente e spesso poco chiara, per cui chi riesce a seguire (cioè ha tempo e competenze per seguire) i discorsi tecnici e gli esperimenti sta al passo col progetto, gli altri sono automaticamente tagliati fuori. Per non dire dell'enorme barriera all'ingresso che questi tecniche avanzate creano ai nuovi utenti, tecniche che d'altro canto spesso sono strumenti utili e geniali che risolvono problemi concreti che tutti abbiamo.
BTW credo che l'onere di scrivere documentazione sia di chi crea i nuovi strumenti, quindi io non mi ci metto proprio, ho già troppo da fare e troppe opere arretrate da trascrivere a mano. --Accurimbono (disc) 11:18, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi
Il problema è che scrivere la documentazione non piace a nessuno, dato che è un processo complicato, bisogna avere visione d'insieme, ecc. iPork aveva quel dono e tutti lo rimpiangiamo per questo, ma ora non c'è più e o si fa noi o non lo fa nessuno. Alex tira fuori strumenti un giorno si e l'altro pure, ma la documentazione algi strumenti singoli lui la scrive, il problema è il manuale/aiuto che collega il tutto, e che dovrebbe scrivere la comunità.
La divisione principiante/esperto (introdotta da iPork, BTW) è utile quando aiuta chi è nuovo a concentrarsi su azioni/attività semplici come la rilettura: a quello serve Aiuta Wikisource in pagina principale, tutto l'ambaradan proofread e il SAL. Io credo che in realtà abbiamo semplificato molto, e alcune formattazioni, come detto, particolari potrebbero/dovrebbero essere non lasciate all'utente non esperto, che si spaventa e non le fa. A lui puoi dire di mettere i corsivi, magari il testo centrato, spuntare il SAL apposito e basta. Appena impara di più, la documentazione (doverebbe essere) è lì, come sono lì gli altri a cui chiedere. Sulla documentazione in generale, io ahimè ci ho provato più di una volta, è una cosa che detesto e che non mi viene, ma finchè siamo quia dirci che la devono fare gli altri, stiamo freschi. Io sono disposto a mettermici sul serio solo e soltanto se non sono da solo. Aubrey McFato 11:43, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi
Come già detto sopra non ho ne tempo ne voglia di stare a scrivere documentazione. La mia priorità è trascrivere i testi che ho in sospeso. Tra l'altro Edo mi ha già velatamente rimproverato per aver lasciato "covoni" in giro.
Io almeno ho l'onestà intellettuale di ammetterlo, tu invece prima mi vieni a rimproverare che "finchè siamo quia dirci che la devono fare gli altri, stiamo freschi" e poi ti contraddici dicendo: "Io sono disposto a mettermici sul serio solo e soltanto se non sono da solo." in pieno stile "armiamoci e partite".
Wiki è bella perchè è libera, troppe volte mi sono sentito dire quello che devo fare (scrivere documentazione, finire di trascrivere i testi iniziati) e quello che non devo fare (non trascrivere i testi del Duecento perchè esiste un fantomatico "diritto di trascrizione", non rileggere i testi perchè la rilettura ci serve per attirare nuovi utenti e di questo passo potremmo finire (!!!) i testi pronti per la rilettura).
Sinceramente mi sono stufato: tu vuoi scrivere la documentazione? bene fatti avanti, scrivila, magari mi accodo pure e do una mano come spesso ho fatto, ma non venirmi a fare la morale. Già oggi mi gira abbastanza, dopo aver letto il messaggio di SilvioGallio al bar... dopo che do un consiglio su come risolvere un problema, mi si risponde con un "addio visto che il progetto è troppo complicato", come se fosse mia la colpa per tutti questi tecnicismi.
Se il ruolo di amministratore comporta il dovere di fare questo o quell'altro, mi dimetto immediatamente e torno ad essere un normale libero utente che trascrive i testi che lo appassionano. --Accurimbono (disc) 12:20, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi
Curi, rileggi la nostra discussione e dimmi dove ti ho fatto la morale. Se tu mi dici che "bisogna scrivere la documentazione, è tutto complicato", io ti dico chè una cosa faticosa e complicata, e che da solo non mi ci metto. L'onestà intellettuale di dire che non mi piace l'ho avuta subito, e il mio è esattamente un "armiamoci e partiamo", non un partite, nè un parto.
E' ovvio che qui tutti fanno quello che vogliono, il resto sono soltanto pensieri e riflessioni ad alta voce. Se hai problemi con "direzioni" date al progetto, tu hai un'opinione come tutti gli altri e può esprimerla. Il diritto di trascrizione ahimè è un dubbio che non abbiamo risolto, di cui tutti siamo stati scontenti. La proposta di Edo era ragionevole, ma tu puoi fare quello che ti pare, ci mancherebbe. Infine, io non ti ho fatto nessuna morale, ti ho chiesto di non farla a me o a noi che complichiamo il progetto. 93.49.214.165 15:16, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi
(conflittato) Mi inserisco. Sono molto imbarazzato. In realtà scrivo poca doc, e parziale, per un fatto molto semplice: IPork partiva da un progetto complessivo, con approccio "top-down" incredibilmente strutturato; io procedo per tentativi ed errori, affascinato da possibili strade nuove per risolvere problemi vecchi (formattazioni varie: vedi la "battaglia di poem") e nuovi (relativi alla transclusione), e aperta una strada per risolvere, o tentare di risolvere, un problema, vedo che la stessa strada porta a risolverne anche un altro....
Io sono affascinato dall'idea di Aubrey di considerare i testi source come "stratificati", ma siccome non c'è modo di distinguere questi "strati", perchè necessariamente il codice è uno solo, sarei dell'idea di stratificarli temporalmente (prima uno strato, poi il successivo, eccetera). Avevamo qui, per breve tempo, una collaboratrice al prog. Gutemberg, e loro lavorano proprio così: prima il testo, poi la formattazione, poi il "montaggio" finale. Per realizzare una cosa del genere qui su source, in cui NON ci sono ruoli fissi, nè possono esserci, ci vuole un colpo di fantasia.... e ci vorrebbe una mente "ordinata", cosa che non mi caratterizza affatto.
Forse sarebbe tutto più semplice se cambiassimo prospettiva: se considerassimo un'opera Indice "un lavoro finito" quando raggiunge il SAL 100%, e considerassimo "opera derivata" la realizzazione, in un secondo tempo, della versione testuale.... al momento siamo invece in un limbo, in cui i ns Indice e Pagina sono qualcosa a metà fra un magnifico optional delle opere testuali e uno strumento per generare opere testuali proofread. Se ci orientassimo a completare gli indici PRIMA di pensare alla transclusione, tutta la documentazione potrebbe essere nettamente separata in tre parti autonome: come produrre un Indice SAL 100%; come produrre un'opera "naked" 75% o 100%; e infine, come produrre un'opera SAL 101% da in indice al 100%. --Alex brollo (disc.) 15:27, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi

Testi da ricopiare

Testi da ricopiare.... solo quelli antichi, non gestibili con l'OCR; difficili, ma... perchè non provarci? Che ne diresti di suggerire al nuovo utente qualche pagina delle Istorie dello stato di Urbino, con le dovute cautele e incoraggiamenti? --Alex brollo (disc.) 19:16, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi

Oppure ci sono altri testi "impossibili" da prendere in considerazione.... tipo Elementi. --Alex brollo (disc.) 20:42, 20 ott 2010 (CEST)Rispondi

Stelletta!

Caro Accurimbono,

non ti metto direttamente la stelletta di congratulazioni per la rilettura di alcune pagine pascoliane (diciamo che ti considero un "utente che o non ne sente il bisogno o se le può mettere da solo se le vuole"), ma sappi che il tuo contributo non sfugge, ha un grande valore e ci è caro. - εΔω 22:39, 1 nov 2010 (CET)Rispondi

Grazie Edo,
Anche se a volte perdo le staffe per motivi più o meno futili, sappi che il tuo apprezzamento è ricambiato con tutto il cuore. --Accurimbono (disc) 11:29, 2 nov 2010 (CET)Rispondi

Note a lato

Caro accurimbono, ho visto qualcosa del Compasso polimetro; grazie a xavier121 che ha esplorato l'arcomento abbiamno le note a lato testo. Ho provato a lavorarci un po'; la mia idea è di rinunciare a visualizzare la nota a lato in nsPagina (rappresentandola in modo convenzionale) e a visualizzarla invece in Ns0, sempre a destra (non a sinistra: non ha senso, visto che collide con i link pagina e comunque il nostro testo non ha facciate recto e verso).

Tutto il meccanismo è stato montato sperimentalmente, su richiesta di Utente:Panz Panz, che si sta cimentando con Senofonte, in Dell'arte di cavalcare. La cosa richiede accorgimenti abbastanza particolari. Deriva da lavori su fr.source. Mi piacerebbe sentire la tua opinione. --Alex brollo (disc.) 15:52, 8 nov 2010 (CET)Rispondi

Mi sembra un'ottima cosa! Sarebbe da applicare a tutti i testi che hanno note laterali.
Non ho studiato approfonditamente il codice del tl, ma prima dell'utilizzo su larga scale credo che sia meglio scrivere la doc del template e soprattutto portare il codice dal NS utente di Xavier a quello del template stesso. --Accurimbono (disc) 16:01, 8 nov 2010 (CET)Rispondi
Appena Xavier121 si fa vivo (mi secca saccheggiare le sue sandbox) lo facciamo insieme. Grazie. --Alex brollo (disc.) 17:43, 8 nov 2010 (CET)Rispondi
Ho fatto tutte le prove che possano rientrare nei casi tipici del nostro lavoro; non sono emersi particolari problemi; se per voi va tutto bene si può procedere alla costruzione del template. Tranquillo Alex, saccheggia pure :) --Xavier121 17:57, 8 nov 2010 (CET)Rispondi
P.S. Non pensare che non voglia aiutarti ma adesso sono totalmente preso dalla sistemazione dei commenti alla Commedia --Xavier121 17:59, 8 nov 2010 (CET)Rispondi

Commedia

Carissimo, un feedback qui sulla proposta titoli :) --Xavier121 19:38, 9 nov 2010 (CET)Rispondi

Non ti piace il titolo esteso in NsPagina e Ns0: Commedia - Inferno (Commento di Francesco da Buti) ecc.? --Xavier121 13:27, 17 nov 2010 (CET)Rispondi
Allora, il discorso non è cosa mi piace o no, il discorso è che bisogna essere coerenti, se si sceglie un titolo, poi bisogna utilizzare sempre quello, e non cambiarlo in base a dove lo si mette.
Il titolo utilizzato e scelto (non da me) in NS0 è "Commedia - Inferno (Buti)", quindi va utilizzato questo anche nei template. Se si decide che il titolo dell'opera da utilizzarsi deve essere un altro, si utilizza quell'altro, ma decidere di utilizzare un titolo e poi mettere nei template un altro, crea solo confusione, e visto che l'opera è bella grossa non mi pare il caso. --Accurimbono (disc) 14:11, 17 nov 2010 (CET)Rispondi
Ci ho messo un secolo per capire la dfferenza fra nome della pagina e titolo della pagina; da "aiutante caricatore di Xavier121 e manovale" mi basta che sia chiarita una struttura standard per i nomi delle pagine; il titolo della pagina (che non compare all'interno degli URL) è del tutto libero e facile da modificare, abbiamo tempo perlomeno fino all'apposizione della "stellina" per discuterne. :-) --Alex brollo (disc.) 14:19, 17 nov 2010 (CET)Rispondi
FATE VOBIS. IMHO sarebbero da evitare complicazioni inutili, però visto non mi interesso dell'opera, quindi FATE VOBIS! Coni miei edit volevo fissare alcuni link rossi, e non creare ulteriori casini. :) Ciao, --Accurimbono (disc) 14:38, 17 nov 2010 (CET)Rispondi
Presto si inaugurerà un nuovo bar suppongo, poi discutere sarà più facile, adesso procediamo per prove; un recente rename avvastanza complesso può aver benissimo lasciato qualche link rosso in giro.. e a quelli è sacrosanto (grazie!) dare la caccia. A presto! --Alex brollo (disc.) 15:02, 17 nov 2010 (CET)Rispondi

Il mio messaggio al bar

Nessun disturbo, mi piace conoscere gente nuova. Grazie e a presto. --FranzJosef (disc.) 10:38, 23 gen 2011 (CET)Rispondi

Zibaldone

Per "Zibaldone" si intende comunemente qualcosa di rimescolato e disrdinato; noi abbiamo seguito alla lettere il luogo comune. :-)

Zibaldone è abbandonato: tutti i djvu sono accoppiati alla versione proofread, che si chiama Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura. E' lì che - per modo di dire - ci sono i lavori in corso. Il problema è che Zibaldone proviene da LiberLiber, che non ha usato la stessa fonte (revisione Carducci) di Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura.... insomma, occiho a non lavorare per niente! E appena ti sei orientato nello zibaldone di Zibaldone, sarà bene che tu semini, nei punti giusti, dei messaggi di avviso in modo che altri non caschino nell'equivoco. --Alex brollo (disc.) 11:15, 1 feb 2011 (CET)Rispondi

OK, mi autorollbeccho! :D Grazie per l'avviso. --Accurimbono (disc) 11:17, 1 feb 2011 (CET)Rispondi

Fatti di vita

Caro Accurimbono,

ti ringrazio per il sostegno non solo morale con Poesie greche, che si sta rivelando un discreto osso duro su più fronti: speravo che la formattazione fosse a buon punto, in realtà tra intestazioni, centrature e section varie da aggiungere è un bel percorso a ostacoli pagina per pagina.

Quanto al Ns0 ho intanto impostato il grosso del libro, ma la sezione dei testi veri e propri in assenza di un indice nel libro è tutta da costruire con pazienza seguendo le numerazioni presenti nel libro. Quanto alla catalogazione degi anonimi diciamo che sto portando avanti un certo lavoro anche offline per capire come presentare quei benedettissimi frammenti d'ignoto, e sto cercando di capire se valga la pena creare una pagina apposita per l'Antologia Palatina o se sistemarli secondo le fonti usate da Danesi (Bergk e Jacobs) che però devo trovare da qualche parte (GoogleBooks, Archive o in forma cartacea).

In terzo luogo sto cominciando a confrontare i frammenti di Saffo di Danesi con quelli di Bustelli per mettere i template AltraVersione dove serve, scoprendo nel frattempo che l'operazione vale anche per Erinna e ancora non so per quali altri autori...

Ti risparmio la minuta dello sconquasso in RL, ma come sample sappi solo che, assieme ai mali di stagione con allegate notti in bianco, antibiotici e isterie muliebri, una fastidiosa congiuntivite virale ha fatto il giro della famiglia ed è arrivata a me. Se non mi vedi nelle RC o mi vedi one shot in orari assurdi sai perché. - εΔω 12:22, 10 feb 2011 (CET)Rispondi


Ciao Edo! Un grosso inboccallupo, riprenditi presto dai malanni vari! Se posso cerco di dare un mano, ma ho veramente poco tempo, poi visto che di letteratura greca sono a zero preferisco lasciarti fare. Un solo dubbio: invece di intersecare le varie opere, perchè non fare un testo in NS0 che riporta pari pari (sempre strutturato per sottopagine) quanto c'è nel DjVu, e parallelamente tanti altri testi in NS0 divisi per autore? Credo che la formattazione e la navigazione siano più semplici. Ciao, --Accurimbono (disc) 13:53, 10 feb 2011 (CET)Rispondi
In effetti potrebbe essere la soluzione per i testi "anonimi" senza andare a compulsare volumi irraggiungibili... quanto invece ai testi d'autore l'"intersezione" mi sembra obbligatoria dato che per le traduzioni abbiamo sempre fatto così. Sto costruendo Poesie greche/Lirici greci proprio per dare un'idea della sequenza dei testi come appare nel djvu. L'unic problema riguarda i testi anonimi, e va a finire che ti prendo in parola e creo pagine come [[Poesie greche/Lirici greci/PrimoVersoDelFrammento]]. - εΔω 16:25, 10 feb 2011 (CET)Rispondi

Occhio alla protezione ricorsiva

Caro Accurimbono,

mi piacerebbe che scrivessi la tua opinione in questa discussione dove volevo raccogliere il consenso sulla protezione delle pagine in ns0.

Ti scrivo personalmente per metterti sul chi vive relativamente all'uso della protezione ricorsiva: se applichi tale tipo di protezione trasmetterai tale protezione a tutte le pagine contenute, incluse, transcluse, ecc. in tale pagina. Dato che in ogni pagina di ns0 si infilano decine di template o altre pagine che è meglio non siano protette, sii attento a questa conseguenza.

Tra l'altro questo è anche un motivo che mi ha fatto propendere per la semiprotezione piuttosto che per la protezione totale anche in ns0. Ma su questo vorrei leggere la tua opinione al bar. - εΔω 20:46, 17 feb 2011 (CET)Rispondi

Una facile rilettura

Caro Accurimbono,

visto che siamo in tema di Risorgimento, ho notato un mio vizio di forma che indirettamente ti riguarda:

avevo trovato una versione cartacea dell'Inno di Garibaldi con estrema fatica in un libro inglese che lo riportava con diversi errori. Lo avevi riletto con tale fonte ed eravamo contenti così.... Dopo che qualcuno ci ha fatto notare la temporaneità di tale situazione ero riuscito a trovare una seconda fonte, questa volta italiana, che addirittura aggiunge due strofe prima mancanti. Ho cambiato la fonte, ho aggiornato ad essa il testo, ho riportato il SAL a 75%.... ma in infotesto tu figuri ancora come rilettore. Stavo per toglierti quando ho pensato che forse ti farebbe piacere riportare una seconda volta il testo a Edizioni Wikisource: in fondo non è una fatica immane e forse è addirittura un piacere, così ti ho scritto questo messaggio. Ora fa' come ti pare :D - εΔω 16:54, 18 feb 2011 (CET)Rispondi

Ma certo! :) Grazie per la segnalazione, lo rileggo subito! --Accurimbono (disc) 19:50, 18 feb 2011 (CET)Rispondi
Fatto! --Accurimbono (disc) 20:01, 18 feb 2011 (CET)Rispondi

MI PIACEREBBE DARVI UNA MANO NELLE RILETTURE DEL PROGETTO DUECENTO

Ciao, sono nuova e mi sono iscritta ora al Progetto Duecento, perché mi piacerebbe darvi una mano, magari con le riletture se ne avete bisogno. Oppure mi sai indicare tu qualcosa di specifico in cui potrei aiutarvi? Grazie Chiara


Ooops! Scusa se mi sono messo in mezzo, Accurimbono, ma per la fretta credevo di essere nel progetto Duecento. Fai pervenire tu per favore questo messaggio all'utente?IN effetti c'è un lavoro che potrebbe addirsi alla tua notevole esperienza: si tratterebbe di adeguare le Rime di Guittone d'Arezzo alla loro fonte cartacea. Alcune le ho risistemate io, ma sono in numero così vasto che non c'è da dubitare che molte persone dovranno lavorarci, dunque sentiti libera di coglier fior da fiore ed elaborare quel che ti aggrada.

Confrontando il testo con la fonte scansionata il lavoro alla fin fine è poca cosa:

  • eliminazione di caporiga in eccesso e creazione di rientri usando cinque spazi tipografici
  • Qualche piccola variante tipografica tra testo e fonte, sia essa una punteggiatura o una separazione di parole strana, c'è sempre.
  • A volte i trattini lunghi "—" sono stati semplificati in "-".
  • Altro non ricordo, ma se hai domande resto sempre a disposizione...

Prendi a riferimento i sonetti o le canzoni già rilette. Ribadisco, lo scopo è unire utile a dilettevole, dunque non prender paura per la quantità: fai quel che ti va. - εΔω 18:01, 23 feb 2011 (CET)Rispondi

Ciao Edo, grazie, mi metto al lavoro! Chiara

i mille

c'è un bel problema in Pagina:Elenco ufficiale dei Mille di Marsala.djvu/11. I nomi dal 178 al 195 sembrano essere stati scritti per sbaglio con la C anziché la B! Infatti sulla pagina di wikipedia trovo Brizzolaro, Brunialdi, Bruntini, Bruzzesi... andrebbero ricontrollati. Non abbiamo una fonte più affidabile? Candalùa (disc.) 15:00, 1 mar 2011 (CET)Rispondi

La lista su Wikipedia è tratta da un'altra fonte (Gazzetta Ufficiale del Regno d'Italia del 12 novembre 1878) e da li si capisce che è stato un errore di stampa. Io direi di andare su tl Pt. Se si trova un'altra fonte tanto meglio, l'affianchiamo a questa. Ma questa la terrei, non la butterei via per un errore tipografico, anche perchè da quello che vedo ogni "lista" ha le sue differenze con i diversi nomi e cognomi, quindi sarebbe bello avere diverse liste.
Si riesce a trovare la gazzetta ufficiale utilizzata su it.wiki? Ciao, --Accurimbono (disc) 20:10, 1 mar 2011 (CET)Rispondi
Sembra che ci sia un progetto di digitalizzazione della G del RdI, ma non ho capito dove si consulta... --Accurimbono (disc) 20:20, 1 mar 2011 (CET)Rispondi

Re:

All'epoca ero giovane e inesperto e soprattutto titubante sull'uso dei link interprogetto. Grazie mille (giust'appunto) per l'osservazione! ;) --L0ll0 (disc.) 15:49, 1 mar 2011 (CET)Rispondi

Risposta

..... da me. --Alex brollo (disc.) 22:59, 5 mar 2011 (CET)Rispondi

Vandalizzami questa lista

Caro Accurimbono,

in una piccola pausetta dal lavoro ho redatto la seguente lista di indici (non "brevi") SAL 75%: te la metto in ordine alfabetico, ma lascio a te il compito di rifonderla con la preesistente lista d'attesa: vandalizza con gusto:

  1. Indice:Alcuni opuscoli filosofici.djvu
  2. Indice:Aminta.djvu
  3. Indice:Arabella.djvu
  4. Indice:Ardigo - Scritti vari.djvu
  5. Indice:Canti del Friuli.djvu (Testo legato al 150°)
  6. Indice:Contributo alla storia della letteratura romanesca.djvu
  7. Indice:De' matematici italiani anteriori all'invenzione della stampa.djvu
  8. Indice:Dei cristalli quarzosi di Selvino.djvu
  9. Indice:Del riordinamento amministrativo del Regno (Carpi).djvu (Testo legato al 150°)
  10. Indice:Dell'obbedienza del cavallo.pdf
  11. Indice:Descrizione delle medaglie dei Nômi.djvu
  12. Indice:Giustizia (Mario Rapisardi).djvu
  13. Indice:Guida al Lago d'Iseo.djvu
  14. Indice:I pericoli della Fede.djvu
  15. Indice:I ricordi del Capitano D'Arce.djvu
  16. Indice:Il mito di Ciparisso.djvu
  1. Indice:Il vespaio stuzzicato.djvu
  2. Indice:Importante scoperta del famoso tarèno di Amalfi.djvu
  3. Indice:La scaccheide.djvu
  4. Indice:La sciarada, appendice alle antiche poetiche.djvu
  5. Indice:Le monete attribuite alla zecca dell'antica città di Luceria.pdf
  6. Indice:L'Effigie di Roma.djvu
  7. Indice:Lettera al canonico Giuseppe Ballario.pdf
  8. Indice:Lettera sopra il canto de' pesci.djvu
  9. Indice:L'insegnamento politico-amministrativo.djvu
  10. Indice:Manzoni.djvu
  11. Indice:Monete medaglie e sigilli dei principi Doria.pdf
  12. Indice:Non più illusioni (Carpi).djvu (Testo legato al 150°)
  13. Indice:Questioni urgenti (d'Azeglio).djvu (Testo legato al 150°)
  14. Indice:Ricerche sopra l'aritmetica degli antichi.djvu
  15. Indice:Saggio di rime.djvu
  16. Indice:Satire (Orazio).djvu
  17. Indice:Vita di Dante (Tiraboschi).djvu

Grazie da εΔω 12:00, 11 mar 2011 (CET)

Prego! Ho vandalizzato, cercando di alternare i generi letterari, per non disaffezionare nessun rilettore. Ciao, --Accurimbono (disc) 12:29, 11 mar 2011 (CET)Rispondi
Mi hai letto nel pensiero: occorre alternare differenti generi, lunghezze, opere famose con opere suriose o sconosciute, tener conto del 150° e magari dei ritmi scolastici... dopo aver fatto i miei tentativi sono ben contento di lasciare il piacere di vandalizzare la lista ad altri.
L'incompensa (a)periodica quella di tenere la lista aggiornata con i nuovi indici SAL 75%. Ho notato che il nostro lavoro al riguardo (portare libri al 75%) è molto alacre, e tra libriccini e librozzi si aggiungono spesso testi interessanti. - εΔω 20:07, 11 mar 2011 (CET)Rispondi

TemplateAutori.py

Scusa, avevo risposto solo ad Alex... ho modificato lo script, ora dovrebbe andare meglio. La colpa era semplicemente di certi utenti che usano la barra spaziatrice con grande fantasia ed abbondanza... e le regex impazziscono a starci dietro! Naturalmente fai girare con prudenza e segnala altri eventuali comportamenti anomali. Ciao, Candalùa (disc.) 22:56, 14 mar 2011 (CET)Rispondi

Thx

Grazie, grazie! Ho già provveduto a spammare in giro a colleghi e altri desperados. Ovviamente evito di sottolineare implicazioni sulla qualità della vita in Italia in rapporto... A presto--Silvio Gallio (disc.) 15:12, 26 mar 2011 (CET)Rispondi

Tocco finale per Manzoni

Caro Accurimbono,

mi serve un utente che convalidila prima pagina del Cinque maggio di Manzoni, dopodiché l'ode può essere semiprotetta. Ho pensato a te. - εΔω 12:21, 1 mag 2011 (CEST)Rispondi

Ho riletto con molto piacere! Grazie per la segnalazione e per avere pensato a me. Ultimamente non sono molto attivo, ma appena posso butto un'occhiata sulle ultime modifiche! :) Buon primo Maggio. --Accurimbono (disc) 15:44, 1 mag 2011 (CEST)Rispondi
PS: Per voler dare il tocco finale, mancano le immagini! --Accurimbono (disc) 15:46, 1 mag 2011 (CEST)Rispondi

Velleio

Ho posto il problema direttamente al Bar. Ho notato che c'erano due categorie (Pagine in cui etc...) --Carlo Morino (disc.) 19:47, 26 mag 2011 (CEST)Rispondi

testi brevi: la mia idea

Caro Accurimbono,

la mia idea sarebbe quella di creare un meccanismo che permetta all'utente nel corso del mese di scegliere un testo a piacimento tra i vari testi brevi che abbiamo, in modo da far agire i rilettori più liberamente e su più testi contemporaneamente (essendo brevi la concentrazione su uno solo non è prioritria).

ci stavo pensando e vedo due strade:

  • Con uno switch visualizzare un titolo a caso da una lista (che potremo sfoltire man mano che i libri vengono riletti)
  • mediante un link rinviare il lettore alla lista di testi brevi invitandolo a scegliere da essa il titolo che più gli aggradi.

Le due strade non sono in contrasto tra loro. Adesso sono davanti a una pila di compiti e mancano ancora due giorni a giugno, ma almeno ho condiviso quel che vorrei ottenere per puntare al massimo rendimento con il minimo dispendio di edit in pagina principale/su Pedia da parte nostra. - εΔω 16:36, 29 mag 2011 (CEST)Rispondi

Lo switch sarebbe sicuramente più elegante, il problema è che bisognerebbe sincronizzare il meccanismo qui su it.source e su it.wiki.
Il link alla lista invece è più semplice e, oltre a dare più scelta al rilettore, viene incontro al principio del KISS a cui dovremmo aderire ogni volta che è possibile, visto le nostre forze limitate.
I testi brevi richiederanno meno lavoro di rilettura e più lavoro di organizzazione/archiviazione, quindi dobbiamo rimboccarci le maniche.
Da ultimo il fatto che vengano riletti più testi in parallelo, mi spaventa un po': no vorrei che poi ci scordiamo di archiviare qualche testo, occhi aperti! :) Ciao, --Accurimbono (disc) 10:31, 30 mag 2011 (CEST)Rispondi
ehm... dato che si tratta pur sempre di un "gruppo di testi brevi"... è necessario che ci sia una sincronizzazione? Il meccanismo funzionerebbe alla stessa maniera (link a un indice a caso tra quelli presenti nello switch) sia qui che là. Mi sa che non ci stiamo capendo... devo trovare il tempo di creaer un esempio. - εΔω 10:41, 30 mag 2011 (CEST)Rispondi

Sua maestà cesarea

Scusa il ritardo ma non avevo visto il tuo messaggio. Il testo cartaceo è reperibile presso l'accademia del Frignano ---Ilcolono (disc.) 09:07, 9 giu 2011 (CEST)Rispondi

Ordine dei testi brevi

Caro Accurimbono,

mi tocca romperti per chiarire un punto: i testi brevi erano ordinati per "numero di pagine decrescente". In effetti non oera scritto da nessuna parte, ma mi era parsa la pagina in cui tale criterio fosse più efficace rispetto all'ordine alfabetico. Lo scrivo solo per inseguir virtute e canoscenza, così da soppesare l'eventualità di riportare l'ordine dei testi a questo criterio... Edo sloggato 11:22, 24 giu 2011 (CEST)

OK, allora appena finisco di "archiviare" il testo su cui sto lavorando adesso, riordino la lista per numero di pagine descrescente. Ciao, --Accurimbono (disc) 11:24, 24 giu 2011 (CEST)Rispondi

Ad esempio?

--Carlo Morino (disc.) 13:42, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi

c'è l'epistolario [2] (in italiano, francese etc.). In genere prima di mettere controllo che ci sia già in rete qualcosa scritta in italiano o tradotta in questa lingua. --Carlo Morino (disc.) 15:25, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi

Solleverò il problema al bar, ma intanto lo anticipo: ci sono testi rilevanti, penso in particolare a Antiquitates Italicae Medii Aevi, che sono in latino ma che riportano moltissimi documenti in italiano. Non interessa? --Carlo Morino (disc.) 15:34, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi

Portale:Numismatica? Tipo questo? ;-) --Carlo Morino (disc.) 15:36, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi

Magari dopo gli esami (che come è noto "non finiscono mai"). --Carlo Morino (disc.) 21:11, 6 lug 2011 (CEST)Rispondi

Magistratum novum promoturus es in Latino Vicifonte

Caro Accurimbono,

scusa se ti rompo, ma su la.source il buon Doug sta attendendo un po' di ulteriore feedback per la sua elezione a magistratus.

Se poi ritieni che il feedback sia sufficiente... ti attende il lavoro burocratico. - εΔω 12:02, 14 lug 2011 (CEST)Rispondi

Elenco drammaturghi tramite bot

Ciao Accurimbono,

visto che hai un bot ti segnalo che l'elenco dei drammaturghi elenca solo due autori, forse tre (appare la scritta rossa "Template:Henrik Ibsen"), ma evidentemente l'elenco è inadeguato: tra gli altri andrebbero aggiunti Aristofane, Vittorio Alfieri, Eschilo, Sofocle ed Euripide (citati oggi sul Portale:Teatro). Per favore puoi ampliare l'elenco?--Erasmo Barresi (disc.) 16:12, 16 lug 2011 (CEST)Rispondi


Mi intrometto: l'aggiornamento degli elenchi avviene in automatico, ma gli autori vengono presi da Categoria:Drammaturghi ignorando le sottocategorie come Categoria:Drammaturghi italiani. Ho fatto un aggiornamento io a mano, aggiungendo anche le sottocategorie, ma c'è lo svantaggio che l'elenco non viene più ordinato. Per il momento si può risolvere aggiungendo (a mano) la categoria Drammaturghi dove manca. Poi la cosa migliore sarebbe modificare lo stesso Template:Autore aggiungendo Attività e Nazionalità, in modo che compilando questi campi ogni autore venga inserito in automatico in tutte le categorie pertinenti e nelle loro intersezioni. Sarà meglio parlarne al Bar.

(Intanto ho sistemato comunque il link rosso su Ibsen, e non solo lui) Candalùa (disc.) 16:26, 17 lug 2011 (CEST)Rispondi

Candalua, quello che dici è vero, ma se ci sono decine di link rossi in giro per gli indici significa che qualcosa non funziona nel sistema. L'avevo già segnalato tempo fa e pareva che fosse risolto, ma ora i link rossi si accumulano di nuovo. Ciao, --Accurimbono (disc) 17:19, 17 lug 2011 (CEST)Rispondi

No no, quella dei link rossi è una differente questione: prima per ogni autore bisognava creare (e tenere aggiornato) un template che contenesse i suoi dati, e quando mancava questo template appariva il link rosso. Ora ho modificato la cosa in modo che i dati vengono presi direttamente dalla pagina dell'autore, così ci sono sempre e sempre aggiornati. Candalùa (disc.) 17:25, 17 lug 2011 (CEST)Rispondi

OK, grazie mille per la spiegazione, sei ottimo come sempre. Ciao, --Accurimbono (disc) 17:27, 17 lug 2011 (CEST)Rispondi
Però qui i link rossi ci sono: http://it.wikisource.org/wiki/Wikisource:Indice_cronologico_degli_autori_del_XIX_secolo come fare? basta creare il tl la prim volta e poi si aggiorna da solo? E come crearlo? --Accurimbono (disc) 12:11, 18 lug 2011 (CEST)Rispondi
Anche Ibsen è tornato rosso: http://it.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource%3AElenco_dei_drammaturghi&action=historysubmit&diff=922226&oldid=921747 --Accurimbono (disc) 12:15, 18 lug 2011 (CEST)Rispondi

Ok, me lo aspettavo, BimBot ha sovrascritto le mie modifiche. Avevo lasciato un avviso a PietroDn, il manovratore, ma evidentemente non l'ha ancora letto. Poco male, per intanto blocchiamo BimBot. Dirò ad Alex se può far girare lui lo script, così BimBot lo possiamo mandare in pensione. :-) Candalùa (disc.) 13:14, 18 lug 2011 (CEST)Rispondi

Concordo, se qualche altro bot si può sostituire a BimBot tanto meglio! Così evitiamo di disturbare PietroDn ogni volta che c'è un cambiamento. --Accurimbono (disc) 14:05, 18 lug 2011 (CEST)Rispondi

Progetto Cucina

Utenti interessati alla creazione del progetto Cucina

In Wikisource possono essere inseriti anche testi di argomento culinario, ma su it.source non esiste un progetto di cui essi possono fare parte. Propongo la creazione del "Progetto cucina" e invito tutti gli utenti che fossero interessati all'argomento e che avessero tempo di contribuirvi a sergnarsi nella mia pagina utente.

--Erasmo Barresi (disc.) 09:17, 19 lug 2011 (CEST)Rispondi

Apprezzo l'interessamento, ma sono contrario a creare l'ennesimo progetto che verrà messo nel dimenticatoio nel giro di qualche settimana, mese se va bene. Se si hanno testi di cucina da proporre e da inserire ben venga, ma io eviterei di perdere tempo nel creare progetti. Quando ci saranno decine di utenti interessati alla cucina da coordinare e decine di testi di cucina da trascrivere, solo allora ci sarà la reale necessità di avere un progetto che coordini i contributi.
Ciao, --Accurimbono (disc)

Ferrario

Avevo pensato ad un titolo che racchiudesse "la storia dell'edizione", ma avevo preferito una sintesi estrema per recuperare quelle informazioni nel sottotitolo o nella info. Ti piace veramente così lungo e pieno di numeri? :) Cerco di spiegarmi meglio, io ho ragionato così: la nostra promettente biblioteca digitale può essere l'occasione aanche per ricostruire un percorso editoriale dei vari testi che raccogliamo, specialmente se articolati come questo. 1823 è una data che riserverei al Fermo e Lucia da precise indicazioni su autografo, 17 settembre 1823 ("Gli Sposi Promessi" del Lesca, pubblicato per la la prima volta nel 1915, già pronto per l'inserimento); al 1825 sicurmante questa prima edizione del Ferraio che solo col terzo tomo ha sfiortao di poco l'anno ed è finito al 1826 (tutte le ristampe successive, anche quellla del Ferrario sono del 1827 e successivi: Manzoni chiede a più editori di stampare il suo testo visto il successo); 1827 tutte queste ristampe (Pomba la più importante); 1840 ultima revisione (Radaelli ecc.) Io sono per segnare solo una data, la più rappresentativa, anche perché se ci atteniamo a questo metodo il 27 non dovrebbe figurare in questa prima edizione del Ferrario, al massimo il '26, ma solo sul terzo tomo (insomma unoscrupolo maniacale), che ne dici? :) --Xavier121 10:07, 21 lug 2011 (CEST)Rispondi

Ciao, premesso che condivido tutti i tuoi dubbi e pensieri sull'argomento, io stesso mi sono interrogato su come intitolare questa edizione in maniera sintetica e utile. Si potrebbe tagliare la testa al toro e scrivere (Ferrario), senza anni. Ciao, --Accurimbono (disc) 12:22, 22 lug 2011 (CEST)Rispondi
Bene, nei prossimi caricamenti su commons userò la formula I promessi sposi (editore), mentre qui, se va bene, gestiremo le edizioni... prezioso, come sempre! Ciao, Curi :) --Xavier121 14:16, 22 lug 2011 (CEST)Rispondi
Bellissima la pagina! Per me va bene, però credo che sia utile sentire cosa ne pensano anche gli altri su questo criterio di disambiguazione basato sull'editore. Ciao, --Accurimbono (disc)

Domanda sul mio futuro "lavoro" su Wikisource

Ciao, scusa il disturbo ma, in quanto amministratore, ho pensato di rivolgermi a te per un chiarimento. Sono un utente di Wikipedia e mi sono accorto che nella pagina dedicata a Diogene Laerzio ci sono solo link esterni alla sua famosissima opera Vite dei filosofi. E sono tutti in inglese. Dopo una rapida controllata su Wikisource mi sono reso conto che non c'è ancora il testo integrale in italiano (correggimi se sbaglio: vista la mia attuale stanchezza potrei prendermi cantonate clamorose). Ho pensato che avrei potuto inserire io il testo, con una mia personale traduzione da un'altra traduzione in lingua inglese. Ossia questa di Robert Drew Hicks (1925), Loeb Classical Library. Visto che, se devo tradurre io, è sicuro che il lavoro sarà piuttosto lungo, volevo, prima di procedere, chiedere se quello che mi accingo a fare è regolare o viola qualche linea guida. Conto su una tua risposta. Grazie per l'attenzione! --Thespeaker8 (disc.) 22:53, 23 lug 2011 (CEST)Rispondi

Ho letto il testo "Niente traduzioni originali", ma mi chiedevo quali fossero le eccezioni di cui si parlava. --Thespeaker8 (disc.) 23:00, 23 lug 2011 (CEST)Rispondi

Prendo atto. Grazie per la risposta! --Thespeaker8 (disc.) 12:54, 24 lug 2011 (CEST)Rispondi
Ok, direi allora che questo semplifica molto il discorso. Ero così concentrato su Wikisource che ho trascurato, in effetti, Google libri. Grazie ancora. :) --Thespeaker8 (disc.) 13:10, 24 lug 2011 (CEST)Rispondi
Beh, l'idea mi tenta abbastanza, però, come hai detto tu, avrò bisogno di una mano: non ho mai inserito una voce su Wikisource. In ogni caso, sono a disposizione. --Thespeaker8 (disc.) 17:07, 24 lug 2011 (CEST)Rispondi

Aggiornamento elenchi

Ciao Accurimbono,

ho fatto questa richiesta a IPork e qui, ma non ho ottenuto alcuna risposta. Per questo, visto che hai un bot, ti chiedo se puoi aggiornare questi elenchi:

A presto, Erasmo Barresi (disc.) 20:49, 24 lug 2011 (CEST)Rispondi

Proofread

Ciao Accurimbono, posso sostituire il testo che hai inserito Amore, in cui disio ed ò speranza con quello che ho trascritto?--Erasmo Barresi (disc.) 11:46, 11 set 2011 (CEST)Rispondi

Ciao! La risposta è NO! :-)
Nel senso che il testo non è lo stesso, cioè si tratta della stessa opera ma tratta da due edizioni diverse (con notevoli differenze anche nella trascrizione), quindi la "best practice" sarebbe quella di disambiguare come nel questo caso di "Figlio mio dilettoso, in faccia laude":
Da notare l'uso del template:AltraVersione.
Così manteniamo entrambe le edizioni dell'opera. Non sarebbe bello avere per ogni testo che abbiamo e soprattutto per i più noti (Bibbia, Commedia...) diverse edizioni, ognuna documentata per poter vedere le differenze tra loro?
Ciao, --Accurimbono (disc) 14:47, 11 set 2011 (CEST)Rispondi

Siccome il mio testo si chiama Amore, in cui disio ed ho fidanza e il tuo Amore, in cui disio ed ò speranza dove creo la disambigua? Io la chiamerei semplicemente Amore, in cui disio.--Erasmo Barresi (disc.) 19:23, 11 set 2011 (CEST)Rispondi

Credo che l'inserimento dei due tl AltraVersione, come hai fatto, vada bene. Per la disambigua, non credo che serva creare una vera e propria pagina dedicata all'opera. Io mi limiterei ad evidenziare la presenza delle due edizioni della stessa opera nell'elenco opere della pagina dell'autore. Se invece si deve creare una pagina di disambigua io opterei per il nome con cui l'opera è maggiormente conosciuta (se esiste un'attestazione prevalente), altrimenti se non esiste un nome prevalente si può utilizare la soluzione da te proposta. Ciao, --Accurimbono (disc) 23:05, 11 set 2011 (CEST)Rispondi

  Fatto--Erasmo Barresi (disc.) 08:28, 12 set 2011 (CEST)Rispondi

Questo è stato un caso particolare perché i titoli erano diversi, ma nel caso [3][4] in cui siano uguali come mi devo comportare? Io porrei la versione proof in Poi ch'a voi piace, amore (Lucas), in cui Lucas è il nome del curatore, e la tua in Poi ch'a voi piace, amore (Panvini). Una disambigua al posto del redirect creatosi non guasterebbe. Cosa ne pensi? Ciao, Erasmo Barresi (disc.) 16:02, 24 set 2011 (CEST)Rispondi

Concordo al 100% --Accurimbono (disc) 17:08, 24 set 2011 (CEST)Rispondi

Dovrei aver messo tutto in ordine. Ci sarebbe solo da cancellare il redirect Discussione:Poi ch'a voi piace, amore. Puoi farlo tu?--Erasmo Barresi (disc.) 17:49, 24 set 2011 (CEST)Rispondi

Ho inserito anche Rosa fresca aulentissima, con relativo redirect in talk da cancellare :-) Stasera o domani vedo con Edo di creare la pagina dedicata alla raccolta, che riguarda anche en.source. A presto, Erasmo Barresi (disc.) 16:22, 26 set 2011 (CEST)Rispondi

Scusate l'intrusione. Non è una cosa importante, ma ve lo dico giusto per perdere tutti meno tempo: Erasmo, se vuoi che una pagina venga cancellata basta scriverci dentro {{delete}}; Accurimbono, tu sei admin quindi puoi usare il tasto Cancella invece di svuotare la pagina... :-) Candalùa (disc.) 17:12, 26 set 2011 (CEST)Rispondi

Grande mossa

Caro Accurimbono,

mi congratulo con te per la mossa di inserire Ziba come rilettura del mese: io non ne avevo il coraggio (e in questo periodo nemmeno il tempo) ma i tempi ormai sono maturi per supporre che la rilettura se non sarà finita entro novembre sarà sicuramente portata a buon punto, tanto ci basti.

Ero tentato di aggiungere sia qui che su Pedia il "vol. I" ma in fondo non si tratta effettivamente di una divisione dello Zibaldone ma di Carducci e poi ho pensato i seguenti rilievi:

  • Se uno si rende conto di cosa significhi "Zibaldone" viene qui a vedere solo per la curiosità, e se poi rilegge una pagina del vol. VII piuttosto che I, chissenefré...
  • Se uno non ha idea di cosa sia lo Zibaldone... chissenefré ;-)

- εΔω 21:05, 6 ott 2011 (CEST)Rispondi

Grazie! Forse sono stato troppo sfrontato, ma tra quelli in elenco mi sembrava il testo più importanti, assieme alle poesie di Carducci. Intanto procediamo con la rilettura del volume I, poi gli altri seguiranno. :) --Accurimbono (disc) 10:26, 7 ott 2011 (CEST)Rispondi

Ricorrenze

pensare fare botolo.

Ora fare io.

--Carlo Morino (disc.) 13:34, 11 ott 2011 (CEST)Rispondi

Chi è l'autore?

Ciao Accurimbono,

ho inserito il testo Oi lassa 'namorata di Guido delle Colonne. Subito dopo c'è un'altra poesia, Gioiosamente canto: da noi è attribuita a Guido delle Colonne, ma nel libro risulta essere di Autore:Mazzeo di Ricco. La nostra versione, però, non sembra avere avuto una bella "storia" (è stata cancellata per mancanza di fonte e poi ripristinata), quindi io mi fiderei del libro di Oxford. Come devo comportarmi secondo te?--Erasmo Barresi (disc.) 14:52, 30 ott 2011 (CET)Rispondi

Non saprei, io non mi fiderei di nessuna delle due fonti, è da chiarire chi è l'autore in base a fonti moderne, poi si allineano i testi di conseguenza, oppure si lasciano gli autori (seppur sbagliati) e si chiarisce l'equivoco in nota.
Invoco l'aiuto di OrbiliusMagister che è sicuramente meglio informato di me. --Accurimbono (disc) 17:37, 30 ott 2011 (CET)Rispondi
Ho dato una scorsa a un paio di fonti: tra il libro di Oxford e Gianfranco Contini mi fido molto di più di Contini:
 
«E rammentiamo che gli si trova anche assegnata la canzone II di Guido delle Colonne»
(Mazzeo di Ricco, in Poeti del Duecento, Volume I - Tomo I; Classici Ricciardi, Milano - Napoli 1960; p. 149)
La canzone è di Guido delle Colonne. - εΔω 18:07, 30 ott 2011 (CET)Rispondi

Aiuto ristrutturazione voce

Ciao, scusa il disturbo ma ho visto che hai partecipato di recente a uno dei progetti coinvolti alla ristrutturazione di questa voce, mi chiedevo se potevi aiutarmi e intervenire in discussione. Ciao e grazie in anticipo --Pava (msg) 14:32, 16 nov 2011 (CET)Rispondi

Indici al 75%

Caro Accurimbono,

grazie per l'aggiornamento degli indici di testi brevi. Non è che con calma potresti tentare la stessa impresaanche per i testi lunghi? nell'elenco ne mancano alcuni dei recenti, ma ora non ho più tempo per andarci dietro... - εΔω 19:01, 2 gen 2012 (CET)Rispondi

RE: I martiri della libertà italiana dal 1794 al 1848

Grazie per la segnalazione! ^_^ Lo terrò presente, anche se per il momento ho un po' di materiale scansionato da smaltire... Ciao! --Cinnamologus 19:24, 2 gen 2012 (CET)Rispondi

Canzone dell'otto settembre

Ciao! Posso chiederti di dare un'occhiata a questa nuova pagina che ho creato? Ho poca esperienza su source e non vorrei aver fatto errori. Ti ringrazio. :) --Pequod76(talk) 12:37, 24 gen 2012 (CET)Rispondi

Re...

Ehy! Grazie per il pensiero. Conoscevo questo articolo ma, poiché esula un po' dalle aree geografica e temporale che più bazzico, avevo rimandato la lavorazione a tempi migliori. E non sono ancora arrivati. In questo periodo sono estremamente impegnato e le mie apparizioni qui su Source -non so se l'hai notato- sono di pochi minuti ogni tanto. Ma me lo segno è non è detto che non mi ci metta. Il tuo invito a inserire tutto il malloppo ricalca una discussione che ho avuto con Alex lo scorso anno. Lì si trattava di Cattaneo e di interi fascicoli di Politecnico (o Annali universali - non ricordo bene). Sinceramente non ho mai lavorato con ponderosi malloppi di seicento pagine! Pensa che non ho ancora inserito "il" Petitti!! Inoltre mi chiedo come -una volta effettuato l'inserimento- si potrebbe "enucleare" o evidenziare la parte ferroviaria (e ognuna delle altre). Perché portando avanti questo hobby di una cosa mi sono reso conto: gli articoli, quando siano tratti da pubblicazioni a più mani, se inserirti "a parte" come finora ho fatto, vengono letti più facilmente e la loro estrapolazione contribuisce alla "conoscenza" di questo particolare tipo di cultura e di argomento. (Confessa che prima che io cominciassi a inserire pezzi in Source non conoscevi nulla della storia delle prime ferrovie :) Non mi stupirei. Io stesso ho cominciato a interessarmene solo quattro anni fa...) Anche per questo vedo meglio il distacco (fisico) del singolo articolo dalle pubblicazioni. Altrimenti sarebbe necessario creare qualcosa di simile a un portale dove linkare gli articoli che restano all'interno delle stesse. Epperò, dato che gli argomenti sono molteplici, i "portali" dovrebbero essere altrettanti. Un po' troppo ambizioso per le scarse forze presenti in questo gruppo. Purtroppo. Concludendo, appena posso non ho nulla in contrario a scaricare e trasformare in djvu l'intero malloppo. Magari Alex può fornirci un OCR di buona qualità e certo migliore di quello di I.A. oppure l'OCR lo faccio io ma la qualità sarà di certo molto peggiore. Ma non è questo il problema. Nel frattempo magari vediamo di confrontarci anche con altri e decidere quale possa essere la forma migliore per il lavoro (pubblicazione unica con indice - ma poi?- oppure articoli divisi uno per uno.) o la costruzione di una serie di portali O_o (ma sappiamo che la loro manutenzione richiede tempo) Prova a iniziare una discussione da qualche parte. Intanto io scarico; se sono rose...Silvio Gallio (disc.) 13:47, 25 gen 2012 (CET)Rispondi

Djvu

  Fatto: File:Al Principe Don Sigismondo Chigi.djvu (ti arrangi tu per il resto, Indice: ecc, immagino?) --Alex brollo (disc.) 18:06, 19 feb 2012 (CET)Rispondi

Re:Aggiornare le ricorrenze con i nuovi autori

No, non mi avevi mai scritto a riguardo ma ricordo una discussione al bar in merito. Devo essere sincero, me ne ero completamente scordato! Grazie quindi d'aver provveduto e del promemoria. Buon lavoro, --Marco 12:22, 20 feb 2012 (CET)Rispondi

Quel testo Marche & Umbria

di cui mi dicevi e che avevo scaricato (http://books.google.it/books?id=XcYXAAAAYAAJ&pg=PA101#v=onepage&q&f=false) ...lo sto caricando su I.A. poi aspettiamo che ci passino il djvu con relativo strato di testo. Appena posso lo carico su Commons non senza essermi tutto spalmato di crema antiallergica. Poi io mi dedico alla parte ferroviaria. Poi vedi tu...Alla disperata mi faccio un estratto ferroviario. Tanto la cosa prenderà un sacco di tempo perché è appunto quello che mi manca; come vedi faccio qualche scappata di una mezz'ora ogni tanto. Bye! --Silvio Gallio (disc.) 10:54, 28 feb 2012 (CET)Rispondi

OK, grazie mille. Appena IA partorisce il DjVU fammi uno squillo! ;)
BTW: l'altro giorno IA mi ha fatto un DjVu corrotto, avendo caricato un PDF da Google invece corretto... Quindi occhio ai DjVU. --Accurimbono (disc) 11:01, 28 feb 2012 (CET)Rispondi
[5] appena finito or ora - ovviamente i vari formati saranno pronti fra qualche ora anche perché ce n'è di pagine... Vedi tu. Se vuoi accelerare e caricare su Commons io non mi lamento di certo (non so se si è capito che quel sito mi dà l'orticaria e ci vado solo perché "mi tocca"). Io sarò fuori gioco fiono circa al 7-8 marzo. Bye! --Silvio Gallio (disc.) 11:06, 28 feb 2012 (CET)Rispondi
Ah ah ah. Chi ti da l'orticaria? Commons? o IA?
Ok, se passo prima io carico io, se passi prima tu carichi tu! Orticaria permettendo :) --Accurimbono (disc) 11:12, 28 feb 2012 (CET)Rispondi
Ho provato 3 volte a caricarlo su Commons ma mi da sempre errore, ci riprovo più tardi. --Accurimbono (disc) 10:42, 2 mar 2012 (CET)Rispondi
Provato anche oggi: carica il file e si ferma a pensarci per minuti.... :| --Accurimbono (disc) 11:09, 5 mar 2012 (CET)Rispondi

<-- sono fuori ma ritorno stasera. Se ce la faccio domani o postdomani provo io. intanto me lo scarico sul laptop. Non l'ho controllato ma con tutte quelle pagine deve essere un file piuttosto grosso. Vedremo. a prestoSilvio Gallio (disc.) 11:17, 5 mar 2012 (CET)Rispondi

Sì, sui 18MB... Non ne sono sicuro, ma mi pare che siamo nei limiti di Commons. --Accurimbono (disc) 11:34, 5 mar 2012 (CET)Rispondi
Si siamo abbondantemente nei limiti. Infatti eccolo caricato [6]. Adesso però tocca a te fare l'Indice eccetera. Io sono negato per certi dettagli. Sappi, però che mancano le pagine da 529 a 564 o giù di lì (anche nel pdf.) l'ho scoperto perché ho tolto un po' di pagine bianche e i conti non tornavano mai. Adesso vado a grattarmi le pustole. Lavorare su Commons è tremendo. Ah, dimenticavo. Se poi ti va bene lo stesso, controlla le categorie. Questo è il massimo che ho potuto fare in apnea. :) quando sarà impostato mi faccio le pagine ferroviarie e magari anche qualche altro articolo. dipende dal tempo. Ultima cosa. Il layer di testo dovrebbe essere rimasto ma se non c'è non insistere proverò a caricare il file originale di I.A. che però ha le pagine ancora più scombinate. Buon divertimento. --Silvio Gallio (disc.) 20:53, 5 mar 2012 (CET)Rispondi
Grazie mille! C'avrò provato 10 volte e con due pc diversi, ma si inceppava sempre... Mistero. Ora do una sistemata al file su Commons, poi inizio a fare l'indice qui su Wikisource.
Certo che l'assenza delle pagine è una bella scocciatura. :( Che sia il caso di inserire delle pagine bianche da sovrascrivere in futuro?
Non saprei, anche perché non so cosa potrebbe esserci in quelle pagine, provo a vedere se si riesce a desumere dall'indice. E chiedo consulenza a Alex che di DjVu ne ha macinati parecchi.
Ciao, --Accurimbono (disc) 08:49, 6 mar 2012 (CET)Rispondi

di corsa. Acc. non avevo pensato alle pagine bianche (o forse meglio pagine con scritto un breve avviso? - posso farlo in fretta). comunque se si decide l'aggiunta bianca o meno, su Commons è meglio ricaricare il file con un altro nome (basta una parentetioca e/o una data... se no Commoms ci crea un sacco di casini vedi il Piola che da quest'estaste non va ancora bene, mentre invece con Regolamento circolazione ho aggiunto la data fra parentesi e tutto ha funzionato. scappo veloce. --Silvio Gallio (disc.) 08:56, 6 mar 2012 (CET)Rispondi

Non capisco quali siano i problemi ma mi fido! :) Le sapresti aggiungere tu le pagine bianche-con-avviso? Io non uso da tempo gli strumenti DjVu. Grazie per il suggerimento. --Accurimbono (disc) 08:59, 6 mar 2012 (CET)Rispondi
Evocato mi materializzo. Pagine bianche/prive di testo/ecc: mai cancellarle! Invece, pagine mancanti: aggiungerne spietatamente di bianche, fino a rendere la numerazione pagine completa e consecutiva. Questo permette di non impazzire poi quando le pagine riemergono o vengono recuperate: inserire pagine impreviste su Indice e nel nsPagina è una grandissima scocciatura. Problemi nella conversione in djvu da IA: non ho idea; posso dargli una passata in FR11 se non avete fretta, ma datemi un po' di tempo e non "consumate" tutti i nomi file decenti in Commons. ;-) --Alex brollo (disc.) 09:12, 6 mar 2012 (CET)Rispondi
Fretta non ne abbiamo, abbiamo anche il PDF, quindi si possono inserire pagine al PDF per poi rifarne un DjVu, se inserire pagine bianche in un DjVu è problematico (non saprei, non l'ho mai fatto).
Inoltre vorrei capire perché è sconsigliabile ricaricare su Commons un DjVu con stesso nome ma diverso numero di pagine: Commons non sa gestire questa evenienza? Mi pare strano, nel caso bisognerebbe segnalarlo ai programmatori Mediawiki (ma forse l'avrete già fatto, io arrivo sempre tardi! :) )
Oppure il problema si pone SOLO per le opere qui su Wikisource per cui le pagine si disallineano e bisogna spostare tutto l'indice, le pagine, le trasclusioni e via dicendo?
Fatemi capire, grazie, ciao, --Accurimbono (disc) 09:16, 6 mar 2012 (CET)Rispondi
Il sistema di rendering delle pagine djvu per wikisource è strano. Vengono creati dei thumb jpg, e talora poi è difficilissimo convincere il software a "purgarli". Silvio e io ci siamo impazziti. L'ultima volta, la cosa è stata rimediata e l'errore è stato trovato; era terribile perchè si verificava solo su alcuni server e non su altri (in particolare, solo su quelli che servivano la zona europea). Siccome si tratta di interventi umani, temo che il problema potrebbe riproporsi. Nel dubbio, meglio evitare.... e caricare un djvu diverso con nome diverso.  :-)
Aggiungere pagine djvu bianche è facile (si fa per dire) con le routine djvu libre. Basata una banalissima righetta di comando:
djvm -i nomeFileGlobale.djvu nomeFilePaginaBianca.djvu numeroPaginaDoveInserire

(non occorre che ti dica che al posto degli ulti mi tre parametri occorrono due nomi di file veri e un numero) --Alex brollo (disc.) 10:32, 6 mar 2012 (CET)Rispondi

che scatole andare e venire! Allora prima di scomparire di nuovo: Le pagine bianche che ho tolto cambiavano la scansione dei numeri infatti -tolte quattro bianche- fino a pag 529 tutto fila liscio. Chiaro che se avessero mosso in negativo non lo avrei fatto. Pagine da aggiungere: se si decide che si fa e se nessuno lo fa :) lo farò io domani (spero) creando una pagina avviso (posso ricevere suggerimenti!) e inserendola ai posti giusti. Io non uso le routines di Alex ma DjvuToy con cui lavoro più sicuro. Quanto a Commons diffido :) chiunque da inserire un nuovo file "al posto" di quello vecchio. Non conosco il motivo ma, come dicevo, ancora a distanza di molti mesi, io vedo dei problemi in questo file dove alcune pagine sono state cambiate e aggiunte in varie riprese e il software di Commons non "recepisce". Spero che succeda solo a me. In più cancellare un file su Commons richiede tre chili di carta bollata, mentre sarebbe così facile cancellare il file e ricaricarlo senza cambiare il titolo. (ci sarà un motivo per l'orticaria, no?). Per ulteriori info ne riparliamo a parte se vuoi.Per oggi passo e chiudo. se domattina mi lasciano in pace continuo. Bye!Silvio Gallio (disc.) 11:43, 6 mar 2012 (CET)Rispondi

<-) Ehy. Ho testé prodotto un nuovo file djvu con aggiunte una ventina di pagine mancanti e adesso i numeri di pagina del djvu ricalcano quelli della scansione. Mo' però, ti volevo passare la patata (se già non lo hai fatto) di controllare se mancano solo quelle dal 528 circa al 565 o se ci sono altre lavorazioni. Se hai il DropBox e mi mandi (a parte) il tuo indirizzo mail ti metto in condivisione la directory col file così te lo puoi guardare con calma e mi dici cosa eventualmente sistemare. Dopo qualcuno con la pelle dura deve andare in Commons... :-( Silvio Gallio (disc.) 12:26, 7 mar 2012 (CET)Rispondi

Grazie, indirizzo inviato. Credo che il mio tempo a disposizione si ridurrà al minimo perchè da ieri mi hanno affidato un nuovo progetto e sto affogato di lavoro, però provo a fare quello che posso nel tempo libero.
Questo libro è un mistero: innanzitutto dicono che sia un periodico mensile, poi in realtà su SBN si trova solo il primo numero, questo. Vabè... sarà stato un progetto editoriale partito con entusiasmo e poi finito lì.
Poi la scansione è composta in realtà da quattro parti (chiamate "distribuzioni"), pubblicate in mesi distinti.
Ci sono varie incongruenze nella numerazione, oltre all'intervallo di pagine saltato 528-565 (che avrebbe dovuto contenere 3 articoli di "Biografie e cose locali" della quarta distribuzione) subito dopo ci sono le pagine 169/170 (un errore tipografico per 569/570?)...
Credo che la scansione sia parecchio incasinata e richieda di essere guardata con attenzione e calma. --Accurimbono (disc) 12:44, 7 mar 2012 (CET)Rispondi

Ho avuto la stessa impressione anche senza aver studiato a fondo la cosa. Penso che mi farò un estratto dei due 'semiarticoli' e lo metterò a disposizione del popolo. Poi, se si arriverà alla lavorazione totale possiamo sempre reinserire il testo già lavorato e ripulito. ciù is megl che uan :) Silvio Gallio (disc.) 14:01, 7 mar 2012 (CET)Rispondi

Ho verificato il DjVu versione impaginata che mi hai inviato su dropbox. Mi sembra molto buono. L'unica cosa che mi lascia perplesso è che a pagina 3 la parola "Marche" sia sparita, mentre è presente nel PDF. Cosa può essere stato? Non è che sono sparite anche altre parti del testo nella conversione PDF-DjVu? --Accurimbono (disc) 12:21, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

Velocissimo perché scappo :( -Non avevo fatto caso a quella carenza. Ero proiettato sulla parte ferroviaria :) - Probabilmente il convertitore ha fallato (succede). Posso rifare la conversione finché non ottengo la pagina finita (in genere funziona) -se non funziona posso passare per un file TIF e rifare la pagina in djvu. Portra via solo un po' di tempo-. SE NE hai voglia e ti ripassi il baraccone e trovi altre pagine -e me le segnali- posso provare a provvedere. Nessun problema insolubile. Oggi no, ma domani doovrei avere una mezz'oretta almeno per questa pagina. Questa pagina la farò di certo; dimmi se trovi altro. E poi inserire/sostituire le pagine nel file è una sciocchezza. Il problema è inserire file diversi DOPO che li hai caricati su Commons. Un paio di testi che ho inserito e poi cambiato sono ancora là che soffrono dopo quasi un anno. - ciao e grazie Silvio Gallio (disc.) 12:58, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

OK, non c'è fretta, appena posso do un'occhiata al resto del testo alla ricerca di altre cose. Quella mi è saltata all'occhio perchè era un titolo, ma credo che se ce ne fossero altre difficilmente riuscirei a trovarle tutte. Mi incuriosisce però il fenomeno in sé, chissà se qualcuno sa dare una spiegazione. Se trovo altre pagine te le segnalo, grazie. Ciao, --Accurimbono (disc) 14:08, 21 mar 2012 (CET)Rispondi
L'articolo ferroviario era a posto. Ovviamente non ho nemmeno scorso tutto il file. Direi, però che l'importante è che le pagine siano sempre quelle. Credo (non lo so per certo) che se cambi una pagina rovinata con la stessa pagina buona non dia problemi in Commons. Tolto Commons sono piccolezze. Se fossi sicuro (ma questo potrebbe essere un buon esperimento) si potrebbe (si può) intervenire in qualsiasi momento; basta sostituire la/le pagina/e man mano che si scoprono gli errori e ricaricare il file. Tecnicamente operazione di pochi minuti. Se Commons se lo permette...Dammi qualche giorno, sistemo la pagina e, se pensi di lavorarci su, carico su Commons. OK? Silvio Gallio (disc.) 19:41, 21 mar 2012 (CET)Rispondi
Perfetto. Fai con calma, non c'è assolutamente fretta, ho già tanto lavoro arretrato... :) --Accurimbono (disc) 20:35, 21 mar 2012 (CET)Rispondi

<-) Adesso la pagina3 è più decente (ho dovuto annerire "Marche" un po' alla garibaldina). Decidi tu se va bene. (ho dato un'occhiata non lenta al resto del testo mi sembra senza errori evidenti). Lo puoi scaricare da DropBox e caricare su Commons oppure ci penso io fra qualche giorno. Oppure dimmi se vedi altre manchevolezze. Come ho detto, in Commons meglio caricare con una certa sicurezza. Nessuno ha fretta. Bye! Silvio Gallio (disc.) 08:53, 22 mar 2012 (CET)Rispondi

10q

Grazie per aver sistemato la licenza e che altro della Cicceide in Commons. Adesso hai capito perché mi viene l'orticaria quando devo andare lì? ;) Silvio Gallio (disc.) 11:36, 12 mar 2012 (CET)Rispondi

Prego, ti pare?! :) Sinceramente io su Commons non mi trovo male, è sempre difficile capire quale licenza scegliere, tra le mille disponibili, però non mi hanno mai creato problemi, ci lavoro e poi se sbaglio si migliora, nulla a che vedere con la fobia da cancellazione su Wikipedia italiana, che c'è sempre qualche utente che non vede l'ora di cancellare le voci per i motivi più disparati... lì veramente mi viene l'orticaria e mi passa la voglia di lavorarci, ho visto decine di ore di mio lavoro cancellati su wikipedia con motivazioni a volte imbarazzanti (la lista va cancellata perché c'è già il template di navigazione, il template di navigazione va cancellato perché c'è già la categoria, la categoria può rimanere ma non svolge le stesse funzioni del tl o della lista, visto che non può contenere link rossi) ed ora evito di sprecarne troppo per quel progetto. --Accurimbono (disc) 12:21, 12 mar 2012 (CET)Rispondi
Sotto falso nick sono entrato in 'Pedia oltre sette anni fa (c'erano 35.000 voci...) Non posso che darti tutte le ragioni. E c'è anche di peggio: il buonismo per cui emeriti imbecilli continuano a imperversare con il loro POV e le loro manie. Se una volta -Pedia era piccola- c'era la scusa di perdere informazioni adesso, visto che sono arrivati alle 900.k si potrebbe fare un lavoro di eliminazione. Non delle voci o delle categorie ma degli imbecilli. E della loro produzione (soprattutto il gossip). Ma tant'è. A suo tempo due mie voci sono finite in vetrina e senza che spingessi. Adesso vivo bene anche fuori di lì. Commons, invece, risente (IMHO) di un certo "razzismo" per cui chi "sa" sono solo alcuni e, siccome fanno gruppo, hanno ragione. Qualche mese fa una certa categoria (it vs italian) fu cancellata; la corrispondente categoria tedesca, mi sembra sia rimasta e credo sia l'unica. Ma soprattutto il burocratismo imperante, non necessario ma estremamente "teutonico", mi fa andare fuori dai gangheri. Mi è arrivata un messaggio automatico che mancava qualcosa, ma -in tutta onestà- non ho capito cosa. Sono felice che ti ci trovi bene lo stesso. Tieni d'occhio i miei inserimenti. Non ho nessuna voglia di impazzire con "quelli là". E ancora grazie. --Silvio Gallio (disc.) 12:38, 12 mar 2012 (CET)Rispondi
Per la categoria IMO è meglio italian che It. Per la disparità di trattamento non riesco a spiegarmela e ho chiesto spiegazione al cancellatore della nostra. commons:User_talk:Foroa#Clarification_needed --Accurimbono (disc) 20:44, 13 mar 2012 (CET)Rispondi
Per la categoria non mi importa un tappo; i Bundeskommons 'faccino' come credono, siamo nel reame dell'assurdo. Per la disparità poi mi racconti su quali specchi si arrampicherà. Da qualche parte ho ancora qualche attestato di 'geko dell'anno' :D buonanotte --Silvio Gallio (disc.) 21:30, 13 mar 2012 (CET)Rispondi

Cinagli

Si (lo conoscevo). È in lista, ma molto indietro....

Per la monetazione papalina questo è ancora citato abbastanza. Quello di Cinagli molto meno.

Grazie del pensiero.

--Carlo M. (a.k.a. zi' Carlo) (disc.) 09:58, 17 apr 2012 (CEST)Rispondi

Grazie

L'argomento dei 50 anni della politica agricola europea mi sembra importante. Un poco di tempo per le rifiniture grafiche, per le foto e per la pagina di discussione. Sarà difficile trovare altro materiale copyleft sull'argomento, ma mi sforzerò di trovare qualche testo di fonte pubblica che sia P.D.Ilcolono (disc.) 09:35, 16 mag 2012 (CEST)Rispondi

Almanacco socialista 1931

Ciao, un IP qualche giorno fa ha inserito il testo di "Fuga in 4 tempi" di Carlo Rosselli. Grande acquisto ma... ci manca la scansione e sembra che quel coso, (Almanacco socialista del 1931, edito a Parigi) sia quasi introvabile. Ho scritto all'Istituto Parri (Istituto nazionale per la storia del movimento di liberazione in Italia) di Milano che (pare) ne possiede una copia. Se mi mandano le scansioni siamo a posto. Ma se no... Pare che al'emeroteca di Urbino ce ne sia un'altra. Se va male, e Milano dice picche, non è che abiti a Urbino, vero? :D Buonanotte --Silvio Gallio (disc.) 22:46, 16 giu 2012 (CEST)Rispondi

Io l'avevo buttata là se ci abitavi. Mica sentirti depresso! :) Se non mi rispondono, facile che possa andare io a Milano oppure -mo che ci penso- chiedo a Mizar che ci abita. Tranquillo! :) Intanto, per merito tuo ho fatto bella figura segnalando un testo ferroviario -quello che mi hai suggerito tu- che non conosceva nessuno e non c'era nelle bibliografie specialistiche. Grazie! --Silvio Gallio (disc.) 21:38, 18 giu 2012 (CEST)Rispondi

autore citato

Ecco svelato il mistero. Ho trovato più di un autore citato in rosso, anche Shelling, e ne ho creato la pagina autore. Credevo che la politica della casa fosse quella di fornire quante più informazioni possibili per contestualizzare un'opera. A me piace sempre e mi irrita molto, per esempio, vedere un film e non trovarci una data neanche per immaginazione, hai mai visto una data sul "frontespizio" di un film? Comunque, le pagine che non vanno bene per Source, cancellale, tranquillo. Io non lo so fare. In alternativa, non si potrebbe sostituire l'autore citato con un linck diretto a Wikipedia? Ti ringrazio e spero che tu mi possa tenere aggiornata. --FranzJosef1 (disc.) 06:23, 25 ago 2012 (CEST)Rispondi

Molto bene, grazie, farò così anch'io. Ho una sola riserva, ed è filosofia personale, riguardo a questo: "...e solo per personaggi non estremamente famosi...". Chi può dire per chi NON è famoso un personaggio? La serie delle informazioni dell'individuo forse ha un inizio, ma nessuno può sapere dove cominci, che percorso compia e in quale momento divenga noto per lui un tizio stranoto ad altri soprattutto in una società multietnica. Io concederei magari un solo link anche a Dio. --FranzJosef1 (disc.) 08:07, 27 ago 2012 (CEST)Rispondi
Che cosa vuol dire essere bold? --FranzJosef1 (disc.) 09:18, 31 ago 2012 (CEST)Rispondi

Interprogetto in Wikiquote

Ti ringrazio per l'aiuto che dai con l'aggiunta di collegamenti interprogetto. Però la prossima volta ti vorrei far risparmiare una fatica inutile. Su Wikiquote sono stati creati due parametri speciali "autore" e "cat". Il primo, basta che lo inserisci e senza scrivere nient'altro collega la pagina di Source avente lo stesso nome della pagina di Quote: è più semplice. Invece "cat" crea un collegamento che sottintende category: in modo che se la categoria su Commons ha lo stesso nome della voce su Quote eviti di scriverti il resto. Grazie --Raoli (disc.) 15:57, 28 set 2012 (CEST)Rispondi

Ti ringrazio allora per averne fatto tesoro. (l) Raoli (disc.) 20:51, 1 ott 2012 (CEST)Rispondi

Memorie storiche della città e marchesato di Ceva

Ciao! Visto il babel dove dai la tua disponibilità a rileggere testi, mi permetto di chiedere una mano per la rilettura di Memorie storiche della città e marchesato di Ceva. Qualunque aiuto è ben accetto. Grazie, --Marco 23:39, 18 ott 2012 (CEST)Rispondi

Grazie comunque per la disponibilità, buon lavoro! --Marco 21:21, 25 ott 2012 (CEST)Rispondi

Re: Chiarimento

Ciao Accurimbono, Wikipedia dice che era un medaglista, ma non lo categorizza come tale, quindi ho pensato che fosse una professione minore (alcuni autori ne hanno moltissime, ma è meglio riportare solo le più pertinenti). Ma poiché l'autore era un medaglista, come dimostra la foto di una sua creazione su Pedia, ho ripristinato la professione. Ciao, Erasmo Barresi (disc.) 16:01, 14 nov 2012 (CET)Rispondi

Libro da taggare su Commons

  Fatto

grazie. --Carlo M. (disc.) 12:17, 20 nov 2012 (CET)Rispondi

AC

Adoro quando passi in giro a mettere gli AutoreCitato :-) --Aubrey McFato 11:27, 11 dic 2012 (CET)Rispondi

Ah, ah! Grazie! :) Spero di non esagerare, di solito sono il preludio alla creazione di una nuova pagina autore, ma credo anche che questi link siano un valore aggiunto tipico di Wikisource. Inoltre a volte si scoprono collegamenti inaspettati tra opere e autori di varia natura. --Accurimbono (disc) 11:32, 11 dic 2012 (CET)Rispondi

Prospero Balbo

Il Prospero Balbo di cui abbiamo un testo non è il Prospero Balbo "lapidato" dal liceo Rosmini. Il primo è il padre del più noto Cesare Balbo. Il secondo invece ne è figlio. Su commons hanno la categoria in comune me è un'evidente errore. Il testo è della prime metà degli anni 1820 è l'autore è morto nel 1837. Il luogo-tenente (nonché MO Valor Militare) è Prospero Balbo (1824-1894).

Niente di male qui (il nipote non ha richiami né voce), ma confonde le idee su commons.

Che si fa in genere?

--Carlo M. (disc.) 12:28, 5 gen 2013 (CET)Rispondi

Ciao, scusa ma ho visto il messaggio solo ora. Per quanto riguarda le lapidi del liceo mi ero accorto e avevo rollbackato la mia modifica.
Per Commons andrebbero fatte 2 categorie diverse, disambiguando (magari con l'anno tramite "Category:Prospero Balbo (18xx)" o qualcosa del genere) e poi linkare qui quella giusta. --Accurimbono (disc) 09:20, 7 gen 2013 (CET)Rispondi

  Fatto - Carlo

Regolarizziamo i mozziconi? Per me sì

Caro Accurimbono,

per copiare una tabella non ci sono problemi. A mio parere il censimento dei cosiddetti "mozziconi" potrebbe divenire un'ulteriore attività periodica, ma a mia memoria è un'attività piuttosto ingrata: dato che, definendo mozzicone un testo non breve le cui pagine non validate sono una percentuale molto ridotta (vogliamo quantificare?) occorre aggiornare periodicamente tale tabella a mano e de visu: i bot non possono aiutarci.

Penso che valga la pena creare una pagina apposita da transcludere inpiù punti, magari non in primissimo piano, così da sottrarre la tabella all'archiviazione annuale. Proposte per i nome della pagina? - εΔω 15:20, 16 gen 2013 (CET)Rispondi

Tertulliano

Ciao ho visto che hai corretto il mio tentativo su Tertulliano. Mi puoi aiutare perché non capisco come funziona Wikisource. Devo inserire le note 34, 35, 36, 37 troppo lunghe per WP su WIKISOURCE o WIKIQUOTE ma non riesco a capire come funziona. Mi puoi aiutare per favore?--Sebasm76 (disc.) 11:06, 24 gen 2013 (CET)Rispondi

Ringraziamento per il benvenuto

Ti ringrazio e preparati ad essere sommerso anche tu da miriadi banalissime domande. Abbi pazienza. Buona giornata.Stefano mariucci (disc.) 06:23, 12 giu 2013 (CEST)Rispondi

Quindi iniziamo: vorrei iniziare un nuovo lavoro di digitalizzazione ossia il testo del 700 "Cronica de matematici" scaricato in PDF da Internet. Utilizzando il link Any2djvu indicato nell'aiuto di Wikisource dopo aver eseguito l'upload il sito mi continua a segnalare dei problemi di conversione (come se il server non esistesse più). Come fanno tutti gli utenti a convertire in DJVU? Quindi l'ho caricato in formato PDF su Commons. Cosa mi consigli di fare per proseguire con il mio intento ed iniziare l'opera? Posso eventualmente iniziarla senza i testi a fronte? Per ora ti ringrazio e ti auguro una serena giornata (oggi il sole c'è).--Stefano mariucci (disc.) 06:57, 13 giu 2013 (CEST)Rispondi
Sei un mito. Dopo un po di tentativi falliti sono riuscito a scaricarlo dal sito indicatomi. Ci avevo già provato ma inutilmente. Infatti non mi ero registrato. Grazie di nuovo per l'ottimo suggerimento. Alla prossima e buona notte.--Stefano mariucci (disc.) 00:10, 14 giu 2013 (CEST)Rispondi

Wikisource User Group

Wikisource, la biblioteca digitale libera, sta avanzando velocemente verso un modo di gestione dei libri migliore e più semplice, sia per quanto riguarda la la rilettura che per il caricamento. Tutte le comunità linguistiche sono molto importanti in Wikisource. Noi vogliamo proporvi la creazione di un Wikisource User Group, un gruppo libero e informale di volontari che faciliterà il dialogo e la cooperazione fra comunità, associazioni e organizzazioni, assieme all'attenzione all'innovazione tecnologica. Ogni aiuto è benvenuto. Questo ci darà un mezzo per condividere e migliorare gli strumenti nelle Wikisource locali. Siete tutti invitati ad iscrivervi alla mailing list 'wikisource-l' (in inglese), o il canale IRC #wikisource, potete seguire anche la pagina Facebook e a seguire il profilo Wikisource twitter. Ci sono inoltre 4 progetti legati a Wikisource, nella Google Summer of Code del 2013. Per ottenere risultati migliori, è importante la vostra opinione e il vostro feedback. I progetti sono descritti nella pagina "Wikisource across projects". Potente infine trovare il report del progetto (midpoint report) IEG su Wikisource qui. Global message delivery, 02:50, 25 lug 2013 (CEST)

Alcune domande da parte di un niubbo

Ciao, contribuisco a Wikisource da pochi giorni e mi rivolgo a te perché sei intervenuto qui. Spero tu possa risolvere alcuni miei dubbi su I promessi sposi. Avrei completato la rilettura dei capitoli 25 e 26 ma non credo di aver fatto tutto correttamente. Potresti controllare i miei contributi? Non vorrei continuare la rilettura facendo i medesimi errori.
Ad esempio: Gli accenti vanno corretti? (perchè --> perché; nè-->né; sè-->sé ...)
L'intestazione iniziale è formattata correttamente?
Ho anche caricato su Commons alcune illustrazioni: 666, 528, 673, 557-2 i numeri sono corretti?
Quegli aloni grigi sullo sfondo delle illustrazioni, probabilmente le righe della pagina sul retro in controluce, vanno ripuliti?
Grazie e scusa per il disturbo. --SunOfErat (disc.) 11:51, 10 ago 2013 (CEST)Rispondi

Amore annegato (Danesi)

Caro Accurimbono,

scusa l'arugginimento, ma non capisco dove sia il problema di transclusione in Amore annegato (Danesi). Forse ti riferisci alla nota nel titolo, nel qual caso sposterò il tag di apertura della section, ma se si tratta di altro porta pazienza e spiegamelo, mi sento rincitrullito. - εΔω 18:12, 12 nov 2013 (CET)Rispondi

grazie!

grazie! le lascio al 50% xkè c'ho ancora molto da imparare sulla formattazione, xcui preferisco lasciarne ad altri la valutazione. ciao! G.Musso (disc.) 10:48, 21 nov 2013 (CET)Rispondi

fonti normative

Ciao Accurimbono, vorrei sapere se posso mettere in Wikisourse testi di legge o atti amministrativi della Regione Toscana (come di altre); pongo il problema perchè i siti istutuzionali sono periodicamente sconvolti dall'adozione di nuovi sistemi di gestione dell'informazione e nessun informatico si preoccupa di reindirizzare i vecchi link ai nuovi; di conseguenza inserire un testo di legge con un link al sito ufficiale è sempre rischioso, mentre mettrelo in Wikisource sarebbe molto più sicuro. Ciao Susanna --Giaccai (disc.) 12:47, 24 nov 2013 (CET)Rispondi

Ciao!

Ciao, e grazie per avermi dato il benvenuto! Mi sono iscritta per partecipare al concorso di rilettura e, se ho capito bene, bisogna controllare gli errori di formattazione. Il problema che mi pongo è: se in una pagina non vi sono errori, cosa devo fare? Ho fatto modifica con SAL 100%, ma ovviamente le modifiche sono di 0 Byte. E' un problema? Grazie in anticipo!

Re:Fratelli Wright

Grazie della spiegazione, immaginavo che ci fosse qualcosa che non andava ma non capivo cosa fosse. Però allora, anziché togliere i parametri dal template, è meglio togliere proprio il template, no? --MLWatts (disc.) 19:15, 25 nov 2013 (CET)Rispondi

Ok, ho visto che hai sistemato tu. Grazie e buon proseguimento! --MLWatts (disc.) 19:40, 25 nov 2013 (CET)Rispondi

Immagine su commons per rilettura

Ciao e grazie per avermi dato il benvenuto. Avrei una domanda da porti su un immagine per la rilettura di un libro: ho trovato questa pagina in cui manca l'immagine, allora ho scaricato dalla relativa fonte il libro e ho ritagliato l'immagine con un programma di modifica immagini, il problema è che quando vado a caricare l'immagine su Commons mi chiede se è un mio lavoro personale o no. Sinceramente non so cosa scegliere perché l'opera in se non è mia, ma sono io che ho fatto la modifica. Grazie e scusa per il disturbo Bertaz (disc.) 19:26, 25 nov 2013 (CET)Rispondi

Favole per Re ...

Ho visto che stai creando nuove pagine in cui utilizzi l'accento ’ al posto di '. Ma qui e in altri stai usando un sistema misto. Perché Favole per i Re d'oggi/Rinomate virtù, Beni desiderati, Certezze incerte/L'Amore non andava bene? --Luigi62 (disc.) 20:37, 25 nov 2013 (CET)Rispondi

Non c'ho fatto caso per niente: Io ho solo cliccato sui link che erano già predisposti nelle pagine indice dell'opera, infatti alcune opere non avevano la pagina costruita (nonstante fossero state portate al 75%). Spero di non aver fatto danni! Correggi pure come meglio credi. --Accurimbono (disc) 20:49, 25 nov 2013 (CET)Rispondi
Abbiamo modificato insieme le due pagine e io ho messo in cancellazione quello che ho creato per sbaglio, ero stato tratto in inganno dai link rossi intermedi... avevo dato per scontato che fossero corretti, invece erano sbagliati. Grazie per l'osservazione. --Accurimbono (disc) 21:04, 25 nov 2013 (CET)Rispondi
L'errore originale era mio, avevo generato l'indice con excel ma mi ero dimenticato di cambiare a mano l'apostrofo. Meglio così, abbiamo risolto al volo. --Luigi62 (disc.) 21:08, 25 nov 2013 (CET)Rispondi
Ora dovrebbe essere tutto a posto... se noti qualche altro errore, qualche link saltato, fammi sapere! Grazie! Ciao, --Accurimbono (disc) 21:09, 25 nov 2013 (CET)Rispondi

Cri-live

Ciao, ho visto che hai creato la pagina utente di Cri-live. Vorrei farti notare che quella pagina l'ho corretta io e lui ha messo il 100% mentre io chiedevo aiuto al bar per un bug che avevo riscontrato. Chiederei di togliere quindi la partecipazione all'utenza --→ Airon Ĉ 00:09, 26 nov 2013 (CET)Rispondi

ciao

Ciao Accurimbono, grazie per il Benvenuto e grazie per la disponibilità. In effetti qualche dubbio lo avrei :

1) C'è qualcuno che poi controlla che le modifiche siano corrette ?

2) Nelle istruzioni c'è scritto che la trascrizione deve essere assolutamente fedele al testo originale (errori compresi). Mi sono imbattuta in due casi particolari :

a) in calce a questa pagina (https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Novellette_e_racconti.djvu/123) nell'originale sono riportati il nome dell'autore e il titolo parziale, ma nella formattazione con SAL al 75% la scritta in calce non c'era. Ho cercato altre pagine simili già rilette (per esempio questa https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Novellette_e_racconti.djvu/11) e anche in questo caso mancava la scritta in calce, quindi ho lasciato così. E' corretto ?

b) alla riga 28 del testo originale di questa pagina (https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Novelle_lombarde.djvu/18) le virgolette sono erroneamente aperte (-Eh!«) ma nella formattazione al 75% erano chiuse (corretto dal punto di vista ortografico); e oggi la pagina risulta riletta (quindi, come suggerito, non ulteriormente modificabile). Se mi capitasse di nuovo, come mi devo regolare ?

Scusa se mi sono dilungata troppo, ma sono tremendamente pignola e, soprattutto, non vorrei fare danni... :-) ! IoMeMedesima (disc.) 13:41, 26 nov 2013 (CET)Rispondi

Ciao!
1) In teoria non c'è nessun che controlla le riletture, rilettura che sarebbe l'ultimo passaggio del percorso di trascrizione di un testo. Ma in pratica chiunque può leggere e correggere gli errori in qualsiasi momento.
2a) Quelle scritte le puoi tralasciare, non fanno parte del testo, ma sono di impaginazione per il rilegatore. Però se si vuole essere precisissimi si possono inserire nel pièdipagina in questa maniera. Ma ripeto che ai fini della rilettura sono irrilevanti.
2b) Le virgolette vanno riprodotte fedelmente, ti invito a leggere le Convenzioni di trascrizione nel paragrafo dedicato alle virgolette. Il testo si può sempre modificare, anche dopo che è stato riletto, perché gli eventuali errori che siano sfuggiti al trascrittore e al rilettore devono essere corretti.
Se desideri approfondire leggi le convenzioni di trascrizione che ti ho linkato sopra, sono molto istruttive e utili in caso di dubbio.
Grazie per avermi contattato. Per qualsiasi cosa sono qui. :) --Accurimbono (disc) 14:12, 26 nov 2013 (CET)Rispondi

Calzino

Se non erro, l'ho creato io tempo fa, non me lo ricordavo neanche :-) --Aubrey (disc.) 15:26, 26 nov 2013 (CET)Rispondi

Messaggio da Pierfiora3000, nouovo arrivato: informazione

Salve sono Francesco, nome utente Pierfiora3000. Avrei una domanda. Sto partecipando al concorso indetto per il 10° anniversario della nascita di Wikisource. Alla rilettura di una pagina, ora non ricordo bene quale, ho notato degli errori di alcuni accenti sulla pagina originale che quindi erano stati traslitterati anche su quella scannerizzata. Ad esempio, c'era scritto perchè, benchè ec. Io li ho corretti con la forma corretta perché ec. Ho fatto bene ? Sì può correggere un errore, di questo tipo per esempio, che si trova sull'originale?? Grazie infinite, ciao! Commento non firmato di Pierfiora3000 (discussioni) .

Ciao Pierfiora3000,
Probabimente ti riferisci a questa tua modifica
Qui su Wikisource dobbiamo essere molto scrupolosi nella trascrizione e fedeli all'originale, per cui gli accenti NON devo essere corretti, ma MANTENUTI fedeli all'originale cartaceo. Non preoccuparti, la pagina che avevi riletto l'ho corretta io, tu fai attenzione alle prossime pagine che rileggerai. :)
Ti invito a leggere la pagina di aiuto sulle Convenzioni di trascrizione, tra le quali troverai anche il paragrafo sugli accenti.
Grazie a te per la tua collaborazione e buona rilettura! --Accurimbono (disc) 19:20, 27 nov 2013 (CET)Rispondi
Scusami Curi, pensavo di fare cosa buona e giusta anticipandoti, ma ci siamo scontrati; non volevo scavalcarti. Va beh repetita iuvant :-) --Barbaforcuta (disc.) 19:32, 27 nov 2013 (CET)Rispondi
Ci mancherebbe!!! :) Grazie a te! --Accurimbono (disc) 23:28, 27 nov 2013 (CET)Rispondi
Mi dispiace veramente veramente, avevo solo le più buone intenzioni, però effettivamente dovevo chiedere prima di mettere in pratica una correzione del genere SCUSATE, ti ringrazio tantissimo, ora so quindi come agire nel rispetto della scrupolosità di Wikisource quando mi troverò di fronte agli accenti, o "errori", di questa tipologia, sull'originale. Grazie mille ancora! Arrivederciii:) da Pierfiora3000⁂
Ciao Pierfiora3000, non devi scusarti, ci mancherebbe, hai fatto un ottimo lavoro e le correzioni che hai fatto erano in buona fede, coraggio! :) ... e buona rilettura! --Accurimbono (disc) 23:28, 27 nov 2013 (CET)Rispondi

Personaggio - rinvio - disambiguazione

Ho appena riletto la pagina: https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Monsignor_Celestino_Cavedoni.djvu/35

nella quale si parla della: "Principessa Kotschoubey".

dovrebbe trattarsi di: "Кочубей, Елизавета Васильевна" alla pagina (russa)

[7]

cioè Elizaveta V. Kočubej, secondo la trascrizione scientifica.

La pagina russa rinvia all'intera famiglia (idem per il francese e per l'ucraino), ma la pagina ITALIANA di disambiguazione si riferisce a due membri della famiglia, cioè non ha lo stesso contenuto delle altre pagine.

https://it.wikipedia.org/wiki/Kocubej

Due domande: 1) posso inserire un rinvio a un libro italiano da una pagina russa? 2) mi sembra che la pagina italiana di disambiguazione non sia della stessa natura di quella russa. Come si interviene (se si interviene) in questi casi?

Grazie Commento non firmato di Sever Juan (discussioni) .


Ciao Sever Juan e benvenuto di nuovo,
innanzitutto ti invito a firmare i messaggi quando scrivi nella pagina di discussione, così è più facile capire con chi si parla, questa pagina di discussione spiega come mettere la firma (cioè bottone in alto con la "f e la matita")
Riguardo le domande che mi fai, purtroppo non conosco il russo e neanche l'alfabeto cirillico per cui non posso esserti di grande aiuto: un consiglio generale: se sei nel dubbio meglio NON mettere nulla, meglio evitare di avere una informazione che forse è sbagliata.
Riguardo la nota ti faccio notare, se può essere di aiuto che il libro ricevuto in dono da Cavedoni è questo: [8]
Riguardo le domande:
1) In generale si può fare, ma sinceramente non ho capito la domanda, cosa vuol dire rinvio? E in quale pagina russa vorresti metterlo?
2) No, sembrano diverse come contenuto. Per distinguerle bisogna andare su Wikidata e sconnettere la pagina italiana dalle altre. Se non sei pratico di Wikidata, dimmelo e lo faccio io.
Ciao, --Accurimbono (disc) 15:38, 28 nov 2013 (CET)Rispondi

Di nuovo su principessa russa

Scusa se non ho firmato, non sono molto pratico.

1) OK: il libro viene citato in https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Monsignor_Celestino_Cavedoni.djvu/45

2) la principesa russa viene citata in https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Monsignor_Celestino_Cavedoni.djvu/35

In entrambi i casi idealmente si dovrebbe rinviare ai personaggi (come si fa per Dante, ecc.) Ma né la principesa né l'autore del libro hanno una pagina italiana.

Per favore, stacca tu il collegamento tra l'italiano e le altre tre lingue. Grazie --Sever Juan (disc.) 16:01, 28 nov 2013 (CET)Rispondi

Ciao, nessun problema per la firma, ci mancherebbe! ;)
Guardando con più calma le pagina della famiglia russa, credo che non debbano essere staccate. E' vero che la pagina italiana ha solo due membri mentre le altre sono più approfondite, ma sostanzialmente il soggetto delle pagine è per entrambi lo stesso: cioè la famiglia Kocubej, per cui la pagina italiana è correttamente collegata alle altre, solo che è molto scarna e andrebbe ampliata.
1) Per il libro se non presente su Wikisource si appone il tl TestoAssente
2) Per la principessa si può mettere un link alla biografia sulla Wikipedia in questa maniera [9]
Ciao, --Accurimbono (disc) 19:43, 28 nov 2013 (CET)Rispondi

Grazie

Grazie per il benvenuto e per la disponibilità. Massimo Montanile

Prego! :) Buona rilettura --Accurimbono (disc) 13:58, 29 nov 2013 (CET)Rispondi

Nella pagina https://it.wikisource.org/wiki/Pagina:Rivista_di_Scienza_-_Vol._I.djvu/371 il link da S. Arrhenius è rosso come se la voce Svante Arrhenius non esistesse in IT (= https://it.wikipedia.org/wiki/Svante_Arrhenius). Ho aperto la pagina pensando a un errore di sintassi, ma sembra uguale al link precedente, che sì funziona. Mi puoi aiutare? Grazie.Sever Juan (disc.) 20:37, 30 nov 2013 (CET)Rispondi

Mi sembra che non ci siano problemi adesso, il link funziona bene. Nel case specifico però il link è ridondante e io non l'avrei messo, perché di Arrhenius c'è n'è uno solo ed è facilmente individuabile, per cui il tl W è inutile. Per come la vedo io sarebbe da togliere. --Accurimbono (disc) 09:28, 2 dic 2013 (CET)Rispondi
Grazie della spiegazione. Nella fattispecie preferirei lasciare i link e, semmai, aggiungerne altri, poiché si tratta di una rassegna italiana sul progresso delle scienze in Europa, importante dal punto di vista storiografico. --Sever Juan (disc.) 14:00, 2 dic 2013 (CET)Rispondi
Considera che _tutti_ i testi sono importanti e che i link vanno messi solo per gli autori citati. Se il personaggio non è un autore si possono mettere solo eccezionalmente per aiutare l'individuazione del personaggio. --Accurimbono (disc) 14:27, 2 dic 2013 (CET)Rispondi

Icona sal 25% dopo rilettura

Ciao Accurimbono, sto effettuando la rilettura delle avventure di R. C. Fino a ieri tutto bene. Oggi le pagine che ho salvato al 100% SAL nell'indice vengono indicate con l'icona SAL 25%. In particolare si tratta della pagina 383 e delle pagine dalla 387 alla 392.

Ti ringrazio in anticipo dell'attenzione, spero di non aver combinato qualche casino!

buona giornata

oran

Ciao Oran,
grazie per avermi contattato, ho segnalo il problema a Alex_brollo che è più esperto di me... Continua pure la rilettura di altre pagine se vuoi.
Ti do una dritta sul modo più semplice e corretto per firmare i messaggi: basta cliccare sull'icona in alto a sinistra in cui c'è un "effe" e la penna. Così ti inserisce la firma automatica con i collegamenti alla tua pagina utente e alla pagina di disuccsione, rendendo più facile capire chi ha scritto e il proseguimento della discussione. Per ulteriori info vedi l'apposita pagina di aiuto Aiuto:Uso della firma.
Grazie e ciao, --Accurimbono (disc) 10:21, 4 dic 2013 (CET)Rispondi
Ritorna alla pagina utente di "Accurimbono/Archivio/20131205".