Scritti editi e postumi
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
SCRITTI
EDITI E POSTUMI
DI
CARLO BINI
LUGANO
TIPOGRAFIA DELLA SVIZZERA ITALIANA
1849.
- Poichè la carità del natio loco
- Mi strinse, raunai le fronde sparte
Indice
PRIMA PARTE.
SCRITTI ORIGINALI.
- Manoscritto di un prigioniero
- Articoli
- Necrologie
- Iscrizioni e poesia
- Lettere
- Lettera I
- Lettera II
- Lettera III
- Lettera IV
- Lettera V
- Lettera VI
- Lettera VII
- Lettera VIII
- Lettera IX
- Lettera X
- Lettera XI
- Lettera XII
- Lettera XIII
- Lettera XIV
- Lettera XV
- Lettera XVI
- Lettera XVII
- Lettera XVIII
- Lettera XIX
- Lettera XX
- Lettera XXI
- Lettera XXII
- Lettera XXIII
- Lettera XXIV
- Lettera XXV
- Lettera XXVI
- Lettera XXVII
- Frammenti
SECONDA PARTE.
TRADUZIONI.
- La vita e le opinioni di Tristano Shandy di Laurence Sterne (1759-1767), traduzione di Carlo Bini (1829)
- I. Storia di Yorick di Laurence Sterne (1759-1767), traduzione di Carlo Bini (1829)
- II. Il Naso grosso; Racconto di Slawkenbergius di Laurence Sterne (1759-1767), traduzione di Carlo Bini (1829)
- III. Storia di Le Fever di Laurence Sterne (1759-1767), traduzione di Carlo Bini (1829)
- Il Prigioniero di Chillon di George Gordon Byron (1816), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1830)
- Prometeo di George Gordon Byron (1816), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1838)
- Vi fu un tempo di George Gordon Byron (1808), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1838)
- E tu piangerai quand'io sarò morto di George Gordon Byron (1808), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1838)
- Le Tenebre di George Gordon Byron (1816), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1838)
- Il Funerale del Povero di Robert Southey (XIX secolo), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1838)
- Ode sulla sepoltura di Sir Giovanni Moore di Charles Wolfe (1816), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1838)
- Lamento di Maria Regina di Scozia all'avvicinarsi della Primavera di Robert Burns (1791), traduzione dall'inglese di Carlo Bini (1838)
- La Vita e la Morte di Erik Sjöberg (XIX secolo), traduzione di Carlo Bini (1838)
- Canzone della sera dello Straniero di Georg Philipp Schmidt von Lübeck (XIX secolo), traduzione dal tedesco di Carlo Bini (1838)
- Scena quarta del terzo atto nella Maria Stuarda di Friedrich Schiller (1800), traduzione di Carlo Bini (XIX secolo)
- Sismondo De Sismondi di Alfred von Reumont (XIX secolo), traduzione di Carlo Bini (1842)