OrbiliusMagister è in Wikisinghiozzo permanente per motivi di famiglia e lavoro...
chiedete pure, ma non abbiate troppa fretta di ricevere risposta.
Sala lettura della biblioteca nel British Museum
Scatolotte dal passato
· Aubrey · iPork
Archivi

Dall'iscrizione al 07/11/07... ...a maggio 2008... ...a novembre 2008... ...ad aprile 2009... ...a novembre 2009... ...al 15 maggio 2010... ...al 3 novembre 2010... ...al 26 maggio 2011... ...al 5 novembre 2011... ...al 1° maggio 2012... ...al 9 novembre 2012... ...al 6 maggio 2013... ...a fine 2013... ...a fine 2014... ...a fine 2015

Questi archivi sono "link permanenti". Se vuoi creare un collegamento a uno dei messaggi dell'archivio basterà aggiungere un'ancora (#titolo_del_messaggio) dopo l'indirizzo completo dell'archivio.
Esempio: iPork il 22 dicembre 2007 mi scrisse un ringraziamento: il link al messaggio all'interno dell'archivio è Speciale:LinkPermanente/246069#Grazie

Benvenuto

se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao OrbiliusMagister, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. IPork 11:46, 7 gen 2006 (UTC)

10q

Ciao Edo, grazie per gli auguri. Che ricambio. Scusa anche tu il mio ritardo ma sono in Austria e sto imballando cose per il ritorno. Grazie anche per il treno che - ora che sono in pensione - mi sarà di conforto e ricordo. :P Buon anno! --Silvio Gallio (disc.) 10:38, 2 gen 2016 (CET)Rispondi

re: Complimenti!

Molte grazie per l'incoraggiamento, OrbiliusMagister; un saluto. Mauro11 (disc.) 23:32, 3 gen 2016 (CET)Rispondi

Mail

Hai visto la nuova mail? bisogna che ci risentiamo :-D Aubrey (disc.) 19:25, 7 gen 2016 (CET)Rispondi

Metrica classica

Ciao, da quasi completo profano mi chiedo perché in nessuna delle pagina dei versi classici (da saturnio all'esametro dattilico) ci sia anche un file audio con la recitazione di un verso, renderebbe la comprensione molto più diretta. Mi rivolgo a te perché sei molto più ferrato in materia. Grazie Ennio Fabbro (disc.)

Grazie per la spiegazione, in effetti non ho trovato nulla neanche su altri siti e mi sembrava un po' strano... Sono d'accordo con te che è meglio non spacciare esperimenti per fatti e non voglio insistere in un campo che non è il mio, pertanto solo per curiosità e chiarezza ti chiedo: non sarebbe possibile neppure creare un file audio che, senza recitare alcun verso specifico, faccia sentire come suonava (tipo codice morse o metronomo per capirci)? In fondo lo schema metrico è pur sempre arrivato fino a noi. Sperando di non aver scritto una cavolata e di non averti fatto perdere tempo.

Ennio Fabbro (disc.)

Emanuel Licha Nothing Less Nothing More

See your discussion page on fr.wikisource --Wuyouyuan (disc.) 08:07, 28 gen 2016 (CET)Rispondi

The translation to french pages are finalized, see Maison-corps. So, my intention is to create Biography pages, and complete the picture with caption pages in french, and finally make a readable book in french Wikisource. Are the pictures already in Commons ?--Wuyouyuan (disc.) 01:28, 29 gen 2016 (CET)Rispondi
The pictures are on Commons. I used simplistic tools to make the .jpg from .pdf, and it may be possible to have better results.--Wuyouyuan (disc.) 08:28, 31 gen 2016 (CET)Rispondi
You can see the first result of bilingual transclusion. Next: the bilingual captions. --Wuyouyuan (disc.) 15:55, 2 feb 2016 (CET)Rispondi

Aiuto su nome

Quando avrai tempo, avrei bisogno del tuo prezioso contributo in questa discussione Discussioni_utente:Accurimbono#Postumio_Rufio_Festo_bla_bla_bla. Ciao e grazie. --Accurimbono (disc) 08:56, 10 feb 2016 (CET)Rispondi

Opere latine

Ciao OrbiliusMagister, vorrei contribuire alla pagina di Vicifons dedicata alla Patrologia Latina, a partire da un'opera contenuta nel volume CCII, di cui esiste già una versione digitale su Archive. Hai consigli da darmi prima di mettermi all'opera? Un'altra domanda: posso 'travasare' in Vicifons il testo latino di un'opera edita negli anni '60 su una rivista cartacea di cui non esiste ancora una versione digitale? Grazie in anticipo --Luigi Catalani (disc.) 14:16, 10 feb 2016 (CET)Rispondi

Aglaostene, chi era costui?

Autore:Aglaostene

Non sono riuscito a trovare granché... ne sai qualcosa? Grazie! --Accurimbono (disc) 18:33, 14 feb 2016 (CET)Rispondi

Merchandise Giveaway Nomination Notification

Hi OrbiliusMagister

You were previously nominated to receive a free t-shirt from the Wikimedia Foundation through our Merchandise Giveaway program (https://meta.wikimedia.org/wiki/Merchandise_giveaways). Congratulations and thank you for your hard work!

Please email us at merchandise@wikimedia.org and we will send you full details on how to accept your free shirt.

Thanks! Jseddon (WMF) (disc.) 17:22, 15 mar 2016 (CET)Rispondi

Ἡ Βικιπαιδεία ἑλληνιστί

 

Hi there, I am contacting you here as this seems to be the wiki you are most active in. There is currently an ongoing proposal with regards to having an ancient Greek Wikipedia, accompanied by an active incubator wiki that has plenty of articles already. I thought I would let you know as you have an interest and knowledge of ancient Greek, so you're more than welcome to participate if you find it worthwhile. Gts-tg (disc.) 11:44, 16 mar 2016 (CET)Rispondi

Qualcosa di Foscolo

Sfogliando un vecchio elenco di opere da convertire in proofread, per sono arrivato alla fonte di File:Foscolo - Poesie,1856.djvu e l'ho importato, venendo poi preso da vari dubbi (a partire dal nome del file). Dentro c'è qualcosa che ci serve, come le tragedie e le Grazie. Procedo? Hai qualche consiglio magistrale? --Alex brollo (disc.) 08:51, 3 apr 2016 (CEST)Rispondi

Caro @Alex brollo, In effetti oggi ho alzato le sopracciglia sia vedendo Indice:Boccaccio-Caccia e Rime-(1914).djvu che Indice:Foscolo - Poesie,1856.djvu: rispetto ad altre Wikisource noi ci poniamo meno problemi a duplicare opere già trascritte, ma se si tratta di libri ponderosi o di opere molto famose di autori molto importanti è il caso di puntare anche sulla qualità: C'è tra le opere nel pubblico dominio una Edizione nazionale di Foscolo? Dovrebbe essere il bersaglio preferenziale per un'operazione di recupero di testi poco noti. Cerco di informarmi al riguardo. In ogni caso la tua operazione di recupero di tragedie e traduzioni poco note è valida e lodevole, dunque ben venga. Mi riprometto di fare un pizzico di ricerca bibliografica sia per Foscolo che per Boccaccio.
Un problema che invece va risolto e che sta assumendo dimensioni rilevanti è la caccia e la gestione di testi uguali presenti in più fonti: abbiamo il Template:AltraVersione, ma se non lo si applica per tempo poi ci si dimentica che Caccia di Diana e Caccia_e_Rime_(Boccaccio)/La_caccia_di_Diana convivono senza motivi validi per cui il primo debba avere un titolo "migliore" del secondo. Finché i titoli erano pochi e gli utenti al lavoro erano pochi basta dire "quando arriva un doppione si crea una disambigua, ma finché non ci sono doppioni non ce n'è bisogno"; il nostro bassissimo numero di disambigue non corrisponde certo alla assenza di doppioni nei titoli o nei testi caricati, quanto alla struttura dei nostri titoli o all'impossibilità di sorvegliare costantemente i nuovi testi ricordando al contempo tutti quelli già pubblicati. Io da profano non vedo all'orizzonte automatismi che permettano di cogliere per tempo se una estesa porzione di testo trascritto sia già stata inserita da qualche parte in ns0... la vedi tu? Credo che questo problema vada esposto al bar. - εΔω 11:37, 3 apr 2016 (CEST)Rispondi
In effetti, i bravissimi francesi hanno regole di titolazione molto precise, e questo riduce la possibilità di errori. I tedeschi fanno ancora di più, e necessario ottenere l'approvazione della comunità prima di caricare un testo che viene poi "preso in carico" dalla comunità; un sistema abbastanza simile a quello di Distributed Profreaders. Fra i miei pochi pregi non c'è quello della organizzazione e dell'ordine.... --Alex brollo (disc.) 13:24, 3 apr 2016 (CEST)Rispondi
Butto giù il campo Sommario, giusto per avere la percezione del contenuto, e poi mi fermo. Alex brollo (disc.) 16:02, 3 apr 2016 (CEST)Rispondi
Scusate l'intrusione ma stavamo parlando la stessa lingua. Ho segnalato a Lino Marco di attenersi scrupolosamente alle indicazioni dei francesi più evoluti di noi su quel fronte. Per la scelta delle edizioni dovremmo invitare gli utenti più attenti e volenterosi a seguire delle indicazioni minime per concentrare sulle fondamentali il lavoro iniziale di costruzione della pagina Opera dell'autore X. Per individuarle basterebbe una lettura attenta della bibliografia di qualche buon saggio critico, spesso facilmente reperibile online. Xavier121 16:39, 3 apr 2016 (CEST)Rispondi
P.S. Sulle Edizioni nazionali concordo con Edo: quando esistono sono la base di partenza, ma la loro disponibilità non è così scontata. Mesi fa ho contattato CHI dovrebbe occuparsi del progetto, ma dopo una serie di generiche info mi è stato confermato che in quella che io credevo sede istituzionale ci si occupa solo di stabilire i criteri e assegnare i fondi ai vari Comitati, Enti e Accademie che curano l'opera omnia dell'autore X: è con loro, mi hanno detto, che si deve comunicare per avere disponibilità sui testi ecc. Ora per legge, una copia di ogni singolo testo stampato finisce SEMPRE nelle biblioteche nazionali (Roma e Firenze), quindi è ragionevole pensare che nella BNCF e nella BNCR potrebbe essere più semplice sperimentare una collaborazione su questo punto. Sarò a Firenze il 9 per incontrare la responsabile del GLAM e chiedere una collaborazione più spinta (con la BNCF esiste già qualcosa ma più su wikipedia) tra Wikisource e Biblioteche nazionali. Xavier121 17:20, 3 apr 2016 (CEST)Rispondi

Unicuique suum....

.... forse è meglio che dedichi il mio tempo a questi trucchi, facendo da spalla al lavoro di altri utenti: Indice:Artusi - La scienza in cucina e l'arte di mangiar bene, Landi, 1895.djvu. Il "caricamento bot dell'OCR preformattato" mi pare riuscito particolarmente bene, la struttura molto regolare e ripetitiva del testo lo permetteva. Mi dovrò decidere a condividere il trucco per memorizzare sciami di regex, che è uno degli attrezzi recenti che permette di fare delle cose carine. Lo script python base invece è impresentabile, troppo interattivo. --Alex brollo (disc.) 08:52, 4 apr 2016 (CEST)Rispondi

Aiutino

Buonasera Maestro e bentrovato, ho notato che eri passato da queste parti recentemente e cercavo un volto amico per un aiutino :) Ho terminato la rilettura di un testo, Mirtilla, ma non riesco a trovare l'indicazione giusta su come portare la rilettura complessiva ai 4 quadratini (SAL 100%). Sicuramente è una cosa banale ma non la ricordo :( Ecco, magari me lo segno per la prossima volta, prometto. Ciao e grazie --Beatrice (disc.) 22:43, 7 apr 2016 (CEST)Rispondi

Grazie del tuo intervento. Ho visto le tue modifiche e ho capito finalmente. Non si trattava di disconnessione del mio account ma di cercare nella pagina giusta. Il fatto è che per la rilettura io uso le pagine tipo questa: Pagina:Mirtilla.djvu/128 (chiamiamola "pagina di confronto testo-libro"), mentre il libro va invece dichiarato complessivamente riletto, capitolo per capitolo e in via complessiva, nelle pagine tipo questa: Mirtilla/Atto_primo (chiamiamola "pagina solo testo"). Io immaginavo ci fosse un meccanismo automatico per cui se dichiaro il SAL 100% da una parte risultasse anche dall'altra, ma non è così. Vabbè, ho imparato. :) Ciao --Beatrice (disc.) 14:17, 8 apr 2016 (CEST)Rispondi
Per la tesi la decisione è di Maria Grazia (autrice), che mi aveva fermato per motivi personali. Cerco di parlarle per vedere se i tempi per lei sono maturi. E' un bel progetto e credo che poi ci divertiremmo un mondo ad andare a fotografare di ogni specie presente nella pineta, catalogarla, condividerla, fare la relativa voce, ma temo sia di quei bei progetti che rimandiamo sempre al mitico giorno in cui andremo in pensione :) Non so come andrà ma ti prometto che le parlo. Ciao --Beatrice (disc.) 17:24, 8 apr 2016 (CEST)Rispondi

Utente:Yuma

Ciao Magister! Puoi sbloccarmi UP e talk? (sono tornato al vecchio nome e sto cercando di fare un po' d'ordine...) :) Grazie! --Yuma · parliamone 15:41, 9 apr 2016 (CEST)Rispondi

Metafr. d'Eutropio

Non mi rimandare a settembre, ma cosa è mai il Metafr. ?

Il Breviarium?

--Carlo M. (disc.) 09:38, 12 apr 2016 (CEST)Rispondi

@Carlomorino, in breve: Metafr: sta per Metafraste, cioè traduttore, e fa riferimento a Peanio (vedi fr.wiki e en.wiki), traduttore in greco del Breviarium di Eutropio. Il Silburgio invece è Friedrich Sylburg, filologo classico che redasse una pregevole edizione di Zosimo e di Eutropio con Peanio a fronte. - εΔω 14:47, 12 apr 2016 (CEST)Rispondi

M & S in corso

Ti segnalo il M&S in corso di Indice:Graf - Le Rime dalla Selva, 1906.djvu, sulla quale mi è caduto l'occhio dalla pagina Autore:Arturo Graf. Se hai qualche osservazione magistrale, o anche burocratica, per qualche aggiustamento, avvisami :-) --Alex brollo (disc.) 09:44, 13 apr 2016 (CEST)Rispondi

Però non avevo visto questo, che contiene Le Rime della Selva e molto di più. Uffa. Che ne dici? la grafica mi sembra ottima. Forse vale la pena di fare un "travaso di M&S".... --Alex brollo (disc.) 01:32, 14 apr 2016 (CEST)Rispondi
Travasa: il libro è di ottima qualità! - εΔω 06:41, 14 apr 2016 (CEST)Rispondi
Vedo solo adesso.... mi sono impigrito, mi aspetto di essere pingato :-). Ok, procedo! --Alex brollo (disc.) 18:19, 15 apr 2016 (CEST)Rispondi

Le poesie di Graf

Forse ci siamo. Adesso, prima di procedere, ti chiedo un consiglio sulla struttura in ns0.

Io farei un'opera-raccolta Le poesie (Graf) che rimandi a Medusa (Graf), Dopo il tramonto (Graf)... eccetera, come da Sommario della pagina Indice. Non so inquadrare, invece, l'Appendice in fondo: forse quella andrenne inserita direttamente come sottopagina di Le poesie (Graf.

Se hai correzioni/proposte, questo è il momento in cui correggere è più facile. --Alex brollo (disc.) 14:53, 16 apr 2016 (CEST)Rispondi

@Alex brollo Fammi dare un'occhiata, ma già a prima vista non vedo la necessità di mettere tutti quei (Graf). - εΔω 20:14, 16 apr 2016 (CEST)Rispondi
Magnifico. Intanto che ci pensi comincio a toglierli. --Alex brollo (disc.) 20:56, 16 apr 2016 (CEST)Rispondi

memoRegex

Ci sono molti modi di usare memoRegex, in pratica può essere usato per tutte le correzioni ricorrenti ma anche per l'inserimento di codici ricorrenti. Ovviamente l'uso avanzato richiede che si conosca il linguaggio regex nel dialetto javascript, ma molto si può fare anche con sostituzioni non regex; in più, una volta che il "pacchetto" è creato e salvato da un utente, tutti gli altri utenti possono caricarlo e lanciarlo anche se non conoscono le regex (mi ricordo bene quant'è stato difficile iniziare....)

La versione che uso io ha una potente funzione di salvataggio per cui con un click, da nsPagina, la sezione memoregex di Discussioni indice viene salvata in totale automatismo (il che evita di spostarsi in Discussioni indice e di fare manovre abbastanza delicate di modifica. Purtroppo non ho ancora implementato questa funzione nel memoRegex-gadget per tutti.... al momento io ho solo tre pulsanti: uno per salvare in Discussioni indice, uno per caricare da Discussioni indice, uno per "lanciare" sulla pagina; ne faccio un uso esagerato (es. anche per creare RigaIntestazione).

Recentemente ho scoperto che può essere usata anche per la sostituzione della maledette virgolette "asimmetriche" convertendo bene anche la malefica "...." in “....„ o qualsiasi altra coppia.

Se mi elenchi una serie di sostituzioni che ti servono, comincio a caricarne qualcuna per l'opera che hai in corso. --Alex brollo (disc.) 11:25, 19 apr 2016 (CEST)Rispondi

Altro problema di nomi pagina in ns0

Ho fatto M&S conservativo di Fiammetta e di Filocolo, il nome che ho dato temporaneamente (in campo Sommario) alle due nuove versioni in ns0 è Fiammetta (Moutier,1829) e Filocolo (Moutier,1829). Suggeriscimi, se non ti garbano, nomi migliori che non confliggano con le versioni esistenti (che conserverei). Sto un microsecondo a modificare, e poi si può partire con il lavoro. --Alex brollo (disc.) 15:44, 19 apr 2016 (CEST)Rispondi

@Alex brollo, io in questo casi sarei per l'eliminazione della versione preesistente dato che non vorrei compensare la quantità di testi non proofread che altri utenti stanno caricando indisturbati, ma mi rendo conto che è una posizione mia personale. Perché non lasciare un messaggio nel caffè letterario e lasciare traccia del consenso che si raggiunge al riguardo? - εΔω 15:49, 19 apr 2016 (CEST)Rispondi
OK; ma bisognerà lasciare anche un messaggio di avviso in Bar generale, non è che il Bar letterario sia frequentatissimo.... naturalmente la soppressione della versione precedente implicherà anche la ristrutturazione in sottopagine di Filocolo, attualmente polverizzato in centinaia di microcapitoli di cui nell'edizione Moutier non esiste traccia (un motivo in più per pensarci due volte). Il problema non sussiste per Fiammetta, in cui la struttura sottopagine è quella originale. --Alex brollo (disc.) 17:11, 19 apr 2016 (CEST)Rispondi

Borse Alessio Guidetti per Wikimania 2016

 
Ciao, un messaggio dalla Commissione Borse Alessio Guidetti

Ciao, come forse saprai quest'anno Wikimania, il raduno annuale delle comunità Wikimedia, si terrà a Esino Lario (Lecco) dal 22 al 28 giugno.

Come per le scorse edizioni dell'evento, anche per il 2016 l'associazione Wikimedia Italia intende rendere disponibili alcune borse di partecipazione.
Potete trovare il bando di partecipazione con tutti i dettagli a questo link.
La scadenza è il 30 aprile 2016, ore 23:59 CEST.

Trovate invece tutte le informazioni su Wikimania Esino Lario sul sito ufficiale dell'evento
Grazie, e un sincero augurio di buon lavoro e buon divertimento sull'enciclopedia libera :-)


per non ricevere più questa tipologia di messaggi rimuovi il tuo nome da queste liste


--Alexmar983 (disc.) 12:10, 24 apr 2016 (CEST)Rispondi

Paralipomeni

Avevo un po' pasticciato con gli esperimenti, ho preferito ripassare tutto e così Paralipomeni della Batracomiomachia è SAL 75%. Mi sposto sui Vasari. --Alex brollo (disc.) 21:05, 1 mag 2016 (CEST)Rispondi

La terribile sottopagina

Visto un tuo contributo alla mia sottopagina Utente:Alex brollo/Opere da Google Books e Internet Archive l'ho riaperta.... restandone nuovamente agghiacciato. o_O

Mi riservo di evitare di dimenticarmene di nuovo, e di fare un po' di ricerche (ma se mi aiuti meglio). Intanto vorrei distinguere le opere complete dai frammenti (singole poesie); ma una seconda scrematura e ordinamento per priorità dovrebbe considerare il valore dell'opera, e qui - fatta la prima selezione - ti chiederò sicuramente il tuo parere. Ultimo criterio sarà la qualità delle immagini. Al momento non farò niente, perchè mi sono impelagato in Vasari, e Naamar purtroppo è soddisfatta del caricamento di prova :-( --Alex brollo (disc.) 16:32, 2 mag 2016 (CEST)Rispondi

Squit

Grazie cavia! Attendo feedback :-)

Ho aggiornato User:Alex brollo/BAT man con un'importante warning nella sezione Cenni sulla struttura dello script. Agli utenti che hanno un'utenza furba come te suggerirei di usare quella per gli esperimenti, "accoppando" inizialmente tutti i gadget e script personali, per poi riattivarli con cautela. Gran parte dei gadget che creano pulsanti in toolbox dovrebbero funzionare. --Alex brollo (disc.) 08:41, 6 mag 2016 (CEST)Rispondi

Rapporto al Magister

Avrai notato un lavorio. In breve: posso produrre (aimè, per ora con uno strumento ancora non disponibile per tutti) un djvu di alta qualità da ogni item IA, sia che non ce l'abbia, sia che ce l'abbia ma risulti di bassa qualità, e posso infilarci dentro l'OCR originale di IA.

Per cui, se ti sembra utile, adesso ti chiedo un elenco illimitato di testi di SBM, approfittando, fra l'altro, del fatto che disponiamo anche di OCR corretti manualmente per l'intera collezione.

Phe parte dai pdf di IA per un'analoga trasformazione, pertanto è una cosa diversa. Alex brollo (disc.) 23:43, 20 mag 2016 (CEST)Rispondi

Quasi mi commuovevo, vedendo che Furbilius ha tentato un approccio con memoRegex.... Se lo incontri digli di accennarmi all'esito :-) --Alex brollo (disc.) 15:01, 22 mag 2016 (CEST)Rispondi

Il testo di template SBM

Le collaborazioni sono una prospettiva fantastica ma anche delicata; le parole pesano nei rapporti. Vorrei la conferma del testo di tl|SBM nella parte che dice: "Questo libro è stato scansionato e pubblicato in rete dal Sistema Bibliotecario Milano, nell'ambito di una collaborazione con Wikimedia Italia"; l'ultimo periodo fa intendere quasi che la digitalizzazione deriva dalla collaborazione con Wikimedia Italia, e non sono certo che sia così. O è vero? --Alex brollo (disc.) 07:01, 24 mag 2016 (CEST)Rispondi

Non vedo contraddizione o problema: la digitalizzazione è effettuata dal SBM e la pubblicazione avviene sia da loro che presso di noi grazie alla loro collaborazione. non vedo problemi al riguardo. In ogni caso se vuoi il testo preciso preciso di ciò che si sono detti le persone che hanno stipulato l'accordo stai rivolgendoti alla persona sbagliata: allarghiamo dunque il discorso ad @Aubrey e @Mizardellorsa. Certo è che questi particolari vanno inseriti chiaramente in Wikisource:Collaborazioni/SBM. - εΔω 07:10, 24 mag 2016 (CEST)Rispondi
Effettivamente il testo è un po' ambiguo, ma anche la parola digitalizzazione: l'idea è che la roba è Wikisource perchè stiamo facendo un progetto insieme. O meglio: stiamo facendo un progetto insieme perchè hanno inserito la roba su Wikisource :-D Scherzi a parte, non vedo pericoli, e se il testo è ambiguo lo cambieremo. Vedrete che nessuno si lamenterà. Aubrey (disc.) 08:26, 24 mag 2016 (CEST)Rispondi
@Alex brollo, Aubrey, Mizardellorsa Il testo del template l'avevo copincollato io da precedenti template analoghi. Se il testo non è appropriato va modificato all'occorrenza adattandolo alla collaborazione specifica, ma è difficile capire CHI sta facendo COSA e COME in questa collaborazione se non viene spiegato a TUTTI chiaramente come avevo richiesto. Quest'idea che tutti debbano essere nella testa altrui senza bisogno di spiegazioni chiare e precise è un problema che ci portiamo dietro tutti, me compreso. --Accurimbono (disc) 09:16, 24 mag 2016 (CEST)Rispondi
Hai ragione: personalmente, posso dire che io ho continuato i primi contatti di Mizar quasi un anno fa, ma poi le cose sono andate a rilento come al solito. Di fatto ho attivato Wikimedia Italia per la burocrazia e perchè così il buon Nemo poteva aiutarci con questioni tecniche di import su Internet Archive. Il mio apporto finisce qui. Aubrey (disc.) 12:16, 27 mag 2016 (CEST)Rispondi
Sentito Aubrey, mi pare necessario che il testo del template venga modificato. Anche se nessuno protesterebbe, mi secca che il nostro contributo sia esagerato. L'ideale sarebbe che la formula venisse concordata con SBM. Intanto faccio una modifica di testa mia sostituendo "nell'ambito di una collaborazione con" con "con il contributo di". Alex brollo (disc.) 13:23, 27 mag 2016 (CEST)Rispondi

Index talk

E' la pagina giusta? Aubrey (disc.) 18:01, 3 giu 2016 (CEST)Rispondi

LOL! Beccato! Sto mettendomi alla prova con MemoRegex, e "fa tutto lui". Io provo una sostituzione, gli chiedo di memorizzarla e clicco un pulsante: cosa succeda dopo lo scopro con calma. Non ho ancora distrutto niente. Ora chiamo @Alex brollo: Alex, come mai lo script va a scrivere in "Discussioni_indice:Index_talk" invece che nel namespace "Discussioni indice"? :D - εΔω 18:49, 3 giu 2016 (CEST)Rispondi
Perchè lo script era buggato :-(
Corretto, ma riguarda la doc Aiuto:MemoRegex, qualcosina è cambiato (spero in meglio)--Alex brollo (disc.) 12:38, 10 giu 2016 (CEST)Rispondi

Collaborazione bengalese

Ti confermo che ho potuto illustrare alla mediatrice culturale bengalese (una giovane donna che sembrava uscita da una pittura indiana) cosa sia wikisource (in cinque minuti netti, entrando prima in it.source e poi in bn.source) e poi l'ho messa in contatto email con User:Bodhisattwa per non perdere l'eventuale (bassa) probabilità che qualche bengalese della comunità di Monfalcone sia interessato a collaborare. Vediamo come finisce l'avventura! Esiste una piccolissima possibilità che la collaborazione it.source - bn.source possa diventare diretta e attuata di persona. E' affascinante pensare che noi e Bodhisattwa, nonostante immense distanze geografiche e culturali, collaboriamo effettivamente a un progetto identico.

Le probabilità di buon esito sono molto limitate, perchè la comunità locale bengalese di Monfalcone è numerosa, ma fatta soprattutto di operai. Però.... tentar non nuoce. --Alex brollo (disc.) 12:37, 10 giu 2016 (CEST)Rispondi

Edipo re

Ho "fatto fuori" un ns0 non proofread, Edipo re. Pensavo di lasciarlo, ma poi mi sono ricordato della tua raccomandazione.... --Alex brollo (disc.) 22:02, 12 giu 2016 (CEST)Rispondi

Avendo tempo, c'è l'edizione 1927 delle traduzioni di Romagnoli su Opal... un'edizione molto bella e immagini molto belle; ma c'è il problema "1923". Certo che sarebbe un bel caricamento. Sei d'accordo che nelle traduzioni, più sono recenti (nei limiti del copyright) e meglio è? --Alex brollo (disc.) 22:21, 12 giu 2016 (CEST)Rispondi

Ragioniere commercialista

Ciao, Su WP C'è questa pagina: https://it.wikipedia.org/wiki/Ragioniere_commercialista che ha il template "da trasferire" da marzo 2015, ma non ne trovo traccia in nessuna discussione successiva ( https://it.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Proposte_di_trasferimento/Wikisource ). Visto che appari tu come "Amministratori locali addetti al trasferimento", volevo sapere se hai informazioni a riguardo, e se c'è qualcosa che posso fare. Grazie mille (il mio ID su WP è dylan--86) --189.221.42.41 00:59, 22 giu 2016 (CEST)Rispondi

Estremamente chiaro! Grazie mille. Nei prossimi giorni provo a mettere in cancellazione, e vedo cosa succede. Grazie di nuovo! --189.221.42.41 02:03, 22 giu 2016 (CEST)Rispondi

Bandi MIUR/PNSD

Parlerò cripticamente solo per la privacy perché cito una persona a sua insaputa, ma per mail ti dico di più se ti interessa.

Comunque un certo "qualcuno" mi conferma che sei ancora insegnante di un liceo della tua zona. So che qualcosa si sta muovendo sul lato scuole a WMI e che C.P. dell'università di Padova (quindi siamo in zona,) ha preso dei contatti con qualche direttorato al ministero sul ruolo di WMI nell'ambito MIUR/PNSD. Ho quindi avvisato quel "qualcuno", che mi aveva già parlato di progetti abortiti lo scorso anno scolastico, che mi ha detto di parlarne anche con te.

Siccome mi dicono che sarai a wikimania, ti consiglio se capita di chiedere almeno in merito al coordinatore regionale (Marco)--Alexmar983 (disc.) 07:29, 22 giu 2016 (CEST)Rispondi

Controringraziamento (e parziale schermimento)

Gentile OrbiliusMagister,

sono tutto rosso; non merito un decimo di quelle buone parole. Ho pratica di poesia per gli studi che ho fatto (per lavoro mi occupo di tutt'altro), ma di fuori dal comune, qui, c'è solo il mio buontempo. Tra l'altro, come hai notato, non sto controllando sistematicamente il testo, ma solo verificando - a margine di una normale lettura - i versi che non tornano a livello metrico: un contributo ben misero, insomma, al livello di accuratezza della trascrizione; e comunque posso tanto correggere, sarò sempre in debito nei confronti dei wikiprogetti e di voi che li fate funzionare. Non mancherò - grazie per la disponibilità - di contattarti se dovessi incontrare difficoltà; e tu non farti problemi se hai osservazioni o critiche. Un cordiale saluto, --Giovangotango (disc.) 02:06, 27 giu 2016 (CEST)Rispondi

Problema filologico-tipografico

@Xavier121 Nella cavalcata Romagnoli mi sono imbattuto nel problema della suddivisione in sezioni delle tragedie e commedie. Romagnoli non suddivide esplicitamente in "parti" i drammi (atti/scene); vi è solo una traccia implicita/grafica espressa come inizio pagina con un'incisione iniziale (vedi Antigone (Romagnoli)). Fra le due possibilità, ossia quella di rendere l'intero dramma in monoblocco e quella di suddividerla in parti, ho scelto la seconda, denominando semplicemente i "capitoli" con numeri romani. Adesso vorrei estendere la cosa in modo omogeneo a tutte le altre opere: ma ho bisogno di una conferma prima di occuparmi dei Sommari. Cosa ne pensate? E con la formattazione, vi piace? E' migliorabile? --Alex brollo (disc.) 07:05, 7 lug 2016 (CEST)Rispondi

@Alex brollo, ecco la risposta (facile) filologica: la struttura della tragedia è canonica: Prologo, parodo (canto d'ingresso) cinque episodi seguiti da altrettanti canti del coro (stasimi) ed esodo finale. Purtroppo la terminologia tecnica anche se esatta viene considerata esoterica. In questi casi ritengo sia opportuno uniformare la titolazione a quanto appare nelle altre tragedie (ad esempio quelle di Eschilo già lette). DObbiamo lavorarci: quasi sempre le incisioni fanno da guida, ma ci sono eccezioni. - εΔω 08:45, 7 lug 2016 (CEST)Rispondi
@Alex brollo Confermo anch'io la struttura della tragedia greca e propongo di seguire pedissequamente lo schema già elaborato dagli amici di wikipedia:
  • Prologo
  • Parodo
  • Primo episodio
    • Primo stasimo
  • Secondo episodio
    • Secondo stasimo
  • Terzo episodio
    • Terzo stasimo
  • Quarto episodio
    • Quarto stasimo
  • Quinto episodio
    • Quinto stasimo
  • Esodo

elenco senza numerazione progressiva. Xavier121 10:47, 7 lug 2016 (CEST)Rispondi

@OrbiliusMagister, Xavier121 Grazie a entrambi. Comincerò dalla "ristrutturazione" di Antigone (Romagnoli), dopodichè proverò con le altre a partire da Sofocle II. Onde evitare problemi, mi limiterò a far comparire link rossi nel campo Sommario, poi vi chiederò una revisione prima di transcludere. Perchè Romagnoli non ha adottato esplicitamente questo schema? Mistero. Alex brollo (disc.) 13:53, 7 lug 2016 (CEST)Rispondi
Me lo sto domandando anch'io. La risposta che mi viene in mente sulla scorta della lettura delle introduzioni ad Esiodo e ad Omero minore è che l'autore avesse in mente un'edizione che fosse al contempo di alto valore sceintifico ma anche accessibile ai non accademici, questo però sempre molto IMVHO. - εΔω 14:30, 7 lug 2016 (CEST)Rispondi
Mi sembra di aver capito; con una certa fatica, da solo, poi ho avuto una facile conferma dai sunti delle tragedie su wikipedia. Tutto chiaro; visto che Romagnoli tace, possiamo adottare lo schema canonico senza esitazioni. Butto giù il sommario di Sofocle II, verifico, poi procedo. --Alex brollo (disc.) 21:42, 7 lug 2016 (CEST)Rispondi
@OrbiliusMagister, Xavier121 Con Indice:Tragedie di Sofocle (Romagnoli) I.djvu che comprende Aiace e Filottete le cose non sono così chiare. Ci ho provato, ma ho bisogno di una revisione, sono molto incerto. C'è qualche fonte da cui desumere la corretta struttura delle tragedie greche antiche giunte fino a noi, per ricavare i dati necessari senza disturbarvi? Per Aiace e Filottete wikipedia non aiuta, fatto il lavoro potremmo sistemare le voci. Alex brollo (disc.) 08:20, 8 lug 2016 (CEST)Rispondi
No, per il semplice fatto che Sofocle è un innovatore e nelle sue opere stravolge le regole classiche. Mai come in questo caso le introduzioni del curatore sono miniera di preziose informazioni, utilissime per comprendere i diversi passaggi nel testo. Nella pratica segui lo schema di massima, alle rifiniture pensiamo dopo (prima della transclusione, ovviamente!) Xavier121 22:45, 8 lug 2016 (CEST)Rispondi

Ferdinand Gregorovius - Ricordi storici e pittorici d'Italia

Ciao Orbilius, ho creato qualche sottocategoria di Arti visive per riordinare un po' e questo libro, dopo una "lettura trasversale", come dicevano gli studenti ipocriti di qualche decennio fa, non mi sembra propriamente da "storia dell'arte", cosa ne pensi di "diari di viaggio" che già esiste? Oppure, creiamo un'altra sottocategoria di arti visive con titolo "periegetica"? --Naamar (disc.) 17:43, 23 lug 2016 (CEST)Rispondi

News greche

Abbiamo anche Pindaro (Romagnoli): Le Odi e i frammenti I e Le Odi e i frammenti II, con la solita tecnica "caricamento preformattato" sperimentato sul teatro greco tradotto da Romagnoli. E' stato più faticoso per lo spezzettamento, e occorre stare attenti a qualche poem sfuggito e a RigaIntestazione, ma non mi pare malaccio. --Alex brollo (disc.) 09:11, 25 lug 2016 (CEST)Rispondi

I tuoi lavoretti

Mi pare di aver concluso l’opera che mi hai affidato; per la Lettera al duca Cosimo I sono riuscito a ottenere un djvu di dimensioni decenti dell’intero tomone, ma ne visualizzo, in pagina Indice, solo le pagine che ti interessavano. Chi ha detto che devono essere rappresentate tutte...? Eventualmente lasceremo in vista un’annotazione che precisi che ce ne sono ancora un po’. --193.43.176.15 07:32, 8 ago 2016 (CEST)Rispondi

Per Lettera al duca Cosimo I ho caricato l'indice intero, ma ne visualizzo solo le pagine che ti interessano; possiamo mettere una nota che indichi che di pagine, volendo, ce ne sono anche alcune altre. ;-) Il resto mi pare fatto. --Alex brollo (disc.) 07:34, 8 ago 2016 (CEST)Rispondi

Teotochi

In Teotochi ho adocchiato un paio di pagine rosse (due sonetti) e li ho bluificati giusto per farti vedere un paio di soluzioni di formattazione per poem. Poi tu modifica come vuoi, ovviamente. --Alex brollo (disc.) 09:30, 8 ago 2016 (CEST)Rispondi

Euripide

Da Ultime modifiche ti vedo alle prese con Euripide, ti avviso che mi sono accorto che nel precaricamento seguivo una convenzione poi modificata: la riga vuota prima e dopo tl|Vc non serve più perchè il template successivamente è stato modificato per "dare aria" sopra e sotto alla riga e ottenere una spaziatura più gradevole fra le righe. Prova. Posso sistemare via bot, mi scuso di essermene dimenticato, ma nel frattempo puoi usare il tool "Rimuovi righe vuote", se l'hai attivo, o posso aggiungere una memoRegex, dimmi cosa preferisci. Non perdere tempo (ovviamente!) a eliminare le righe vuote a mano! --Alex brollo (disc.) 08:10, 11 ago 2016 (CEST)Rispondi

@Alex brollo: guarda tu stesso. Quale tra le tre versioni che ti mostrerò collima maggiormente con l'originale?
Dalla tua decisione mi farò una passata delle pagine lette finora. - εΔω 10:43, 11 ago 2016 (CEST)Rispondi
La seconda (adesso) mi pare quasi perfetta; se non è perfetta si può perfezionare aggiungendo un altro paio di decimali di em al margin-top. nella rilettura, trovo comodo avere meno righe bianche possibili (anche nei frontespizi, preferisco sempre giocare di parametro v di centrato, piuttosto che di righe vuote, per distanziare verticalmente gli elementi). ma non ho mai chiesto agli altri utenti se si trovano..... --Alex brollo (disc.) 11:55, 11 ago 2016 (CEST)Rispondi

Notifica burocratica su Morgante

Come ho accennato in bar, mi sto dedicando a Morgante, e sto caricando, in due pdf, un'edizione OPAL: Indice:Pulci - Morgante maggiore I.pdf e Indice:Pulci - Morgante maggiore II.pdf. Il volume 1 ha un (misero) strato OCR, nel volume 2 me ne sono dimenticato ma l'aggiungerò. Il caricamento è una sperimentazione di una fusione fra parti derivanti da Morgante, il testo in versi, integrato offline con l'OCR per le parti mancanti e poi "caricato dopo preformattazione". Mi dedicherò personalmente alla revisione dell'OCR che fa abbastanza pena. Dopodichè dovrebbe diventare una "pura rilettura liscia" analoga a quella dei testi Romagnoli. Attendo qualsiasi commento da parte tua. --Alex brollo (disc.) 09:10, 16 ago 2016 (CEST)Rispondi

Aggiornamento: che fatica! :-( Quelle sezioni note sono mortali. Le sto disseminando di Greco da controllare, giusto per farti condividere l'avventura. Spero che con l'Orlando innamorato andrà meglio.... --Alex brollo (disc.) 22:22, 24 ago 2016 (CEST)Rispondi

Proposta per la prima pagina

Gentile OrbiliusMagister, ho appena aggiornato la lista dei nuovi arrivi con L'incendio nell'oliveto e mi domandavo, e ti domando: per incentivare le riletture non si potrebbe ridurre (o addirittura eliminare) lo spazio in prima pagina delle ricorrenze per far spazio ad un maggior numero di titoli in nuovi arrivi? Saluti, --Utoutouto (disc.) 18:08, 16 ago 2016 (CEST)Rispondi

Molto interessante, @Utoutouto. La questione ha radici storiche lontane. In effetti anni fa tenevamo molti meno autori (c'era il vincolo di tenere solo autori con opere pubblicate qui) e dieci testi trascritti + dieci riletti.
Oggi il numero di autori è aumentato moltissimo e qualche anno fa si è deciso di limitare a cinque + cinque il numero dei testi di cui sopra per dare loro il giro, o meglio per non dare l'impressione di un progetto troppo statico. Aspettavo che qualche utente riproponesse l'idea di aumentare il numero di testi pronti per la rilettura, dunque trovi in me una voce favorevole all'aumento dei nuovi arrivi, però la questione riguarda l'intera comunità, dunque io al posto tuo riproporrei questa domanda in Discussione:Pagina principale e poi la linkerei con un breve richiamo al Bar. - εΔω 22:29, 16 ago 2016 (CEST)Rispondi

Letteratura greca?

Ma un bel portale apposito? Essendo tu un prof sei in assoluto la persona più indicata per farlo, dato che potresti anche suggerire opere che ci mancano. Ricordati anche che se volessi fare progetti scolastici con Wikisource avresti l'appoggio di Wikimedia Italia e ovviamente nostro, della comunità. Inoltre tu e Pic57 potreste ragionare pubblicamente e sistematicamente dell'utilizzo di Wikisource a scuola, dato che siete entrambi professori. Secondo me è giunto il momento che Wikisource esca davvero dal proprio angolino e prenda il coraggio a quattro mani e si proponga. Con le biblioteche c'è sempre più interesse e io non posso mantenere tutti i contatti, mi perdo i progetti. Anche per questo volevo fare un incontro pubblico con tutti i wikisourciani: sai perfettamente, avendo partecipato a 2 wikimanie, quanto è importante conoscersi e parlarsi e decidere le cose insieme. E' forse il momento per noi di diventare una comunità più ordinata e strategica... Aubrey (disc.) 09:18, 19 ago 2016 (CEST)Rispondi

Caro @Aubrey,
Dobbiamo parlarne! - εΔω 11:19, 19 ago 2016 (CEST)Rispondi

Che pasticcio ho combinato!

Mi scuso per il near miss in bar - per me è stata una grossa lezione, "mai scherzare con le lingue altrui, già nascono abbastanza equivoci quando si scherza nella propria....".

A parte questo spiacevole, ma istruttivo incidente, gli esperimenti su Morgante mi pare stiano andando bene, da tanto non usavo {{Nota separata}} e sto facendo rapidamente pratica. Noterai (ma di certo è "scoperta dell'acqua calda") che non transcludo affatto la parte "Note" in ns0, viene già transclusa dentro i ref. Ho approfittato del fatto che comunque la parte "Note" non viene transclusa in ns0 per provare un po' di css3, il "columns" incorporato nel {{col2}}, che rende, per me in modo accettabile e soprattutto semplice, il testo in due colonne in nsPagina. Se non viene transcluso, non può creare problemi con ePub e esportazioni varie, che lavorano solo su ns0. --Alex brollo (disc.) 15:17, 22 ago 2016 (CEST)Rispondi

saluto

sei scappato subito dopo il concerto!!

Un abbraccio! --Jacobus (disc.) 16:11, 23 ago 2016 (CEST)Rispondi

Raduno e WikiGita a Genova

Se ci puoi essere :) Ciao. --Ettorre (msg) 18:04, 26 ago 2016 (CEST)Rispondi

Morgante

Vedo il vicinanza la fine del faticoso lavoro su Morgante maggiore I e Morgante maggiore II, tipo "testo preformattato"; purtroppo ho dovuto rimpinguare non poco Categoria:Testo greco da controllare e con orrore mi sono reso conto che devo aver confuso per parecchie pagine κ con χ; nella stampa il κ è scritto come una x minuscola.... per pegno sto pensando a un tool "greco" sullo stile di diacritici, non so se l'hai mai usato. --Alex brollo (disc.) 22:10, 4 set 2016 (CEST)Rispondi

@Alex brollo, non preoccuparti. Non c'è tool che sostituisca la conoscenza della lingua. Un conto è la "unicodizzazione" dei caratteri pre-unicode, un conto è la trascrizione di parole scritte in qualche modo, scansionate non sempre felicemente e spesso riguardanti parole che in greco si incontrano una volta nella vita. Lascia pur stare. Almeno finché ci sono io. - εΔω 22:45, 4 set 2016 (CEST)Rispondi
Temo che la nuova versione di diacritici non sia disponibile come gadget... un vero peccato, è molto innovativa (l'idea è di separare caratteri base e diacritici, per cui si può aggiungere un diacritico qualsiasi a un carattere già presente, eliminando anche l'eventuale diacritico errato). E' uno dei tool BAT a cui ormai non saprei rinunciare. Un conto è avere a disposizione una "mintastiera" di soli diacritici, saranno su per giù una ventina, un altro è quello di dover aprire una tabella con varie centinaia di combinazioni fra caratteri e diacritici.... Il greco però è un po' ostico per le possibili combinazioni di più diacritici sulla stessa lettera; rimando a momenti di maggiore creatività. --Alex brollo (disc.) 19:30, 7 set 2016 (CEST)Rispondi

Prossimo lavoro

Ho cominciato a "palpeggiare" il prossimo lavoro, Orlando innamorato. Se hai altro da propormi come priorità, fermami finchè siamo in tempo (anche questo, come Morgante, sarà un lavoro impegnativo!) --Alex brollo (disc.) 09:05, 7 set 2016 (CEST)Rispondi

Come anticipato qualche giorno fa vorrei intrapendere la trascrizione di Rime dell' avvocato Gio. Batt. Felice Zappi e di Faustina Maratti ..., Volume 1. Purtroppo non si trova il corrispoondente volume 2 e le edizioni precedenti delle quali una mostra entrambi i volumi, sono molto, troppo diverse da quella che aveva iniziato Utente:F.Chiodo. Insomma, anche se il volume non è accompagnato dal volume 2 e le pagine sono qualitativamente orrende da OCRare, partiamo lo stesso. A me è sufficiente che tu dia un'occhiata tra Google Books indicato sopra e la corrispondente riproduione di IA dove però guardando a campione ci sono alcune pagine più brutte che su Google; dopodiché una volta caricato il file su Commons mi darò da fare a ricollegare ad esso i molti sonetti sparsi per WIkisource aventi tale libro come fonte: qui e qui. - εΔω 12:46, 7 set 2016 (CEST)Rispondi
questa è completa (e graficamente molto elegante), un pensierino? (se volete...) --Xavier121 18:42, 7 set 2016 (CEST)Rispondi
Confermo, i server IA hanno fatto un pasticcio, le pagine djvu rese in BN sarebbero anche accettabili, ma quelle random rese a colori (chissà per che intorcinamento dei server) fanno pietà.
L'edizione proposta da Xavier è incomparabilmente migliore, se mi confermate che è anche discretamente completa io trascurerei l'unico difetto (le s lunghe) e darei a Xavier la mia benedizione :-) Alex brollo (disc.) 19:22, 7 set 2016 (CEST)Rispondi
@Alex brollo, Xavier121... se fosse così facile mi sarei forse arrangiato. Il punto è quello di non buttare via un grosso e valido lavoro svolto da un utente esperto che in epoca pre-proofread aveva scelto una precisa edizione, contenente diversi componimenti di diversi poeti e di cui il canzoniere di Zappi e moglie è solo una parte. Se per utilizzare una fonte migliore ma molto diversa rischiassi di lasciare metà del lavoro già svolto senza la controparte in formato immagine e magari dovessi trascrivere qualche decina di altri sonetti non desiderati, riterrei che il rapporto costi ricavi non penda più a favore dell'impresa; d'altro canto l'edizione usata inizialmente è quella che ho mostrato, con tutti i limiti (o gli orrori) che hai visto: io preferisco attenermi alla fonte indicata all'inizio del lavoro di trascrizione; l'unico favore che chiedo è un controllino alle scansioni per eliminare le pagine iniziali con il testo di Goggle e verificare che non ci siano pagine mancanti o scambiate. - εΔω 22:25, 7 set 2016 (CEST)Rispondi
Se le cose stanno così, io ripartirei dal pdf Google allestendo un djvu come meglio si può (e si può meglio di IA, certamente), passandolo a FineReader. @Xavier121, ce la fai? Alex brollo (disc.) 23:44, 7 set 2016 (CEST)Rispondi
@Xavier121 Ottimo grazie, così io mi dedico ai trentini; poi magari vedo se posso sistemare un po' lo strato OCR, magari recuperandolo da quello Google che (bricconi) sicuramente proviene da immagini migliori di quelle che pubblicano. Alex brollo (disc.) 16:36, 8 set 2016 (CEST)Rispondi

Dettagli del prossimo evento

Ciao, grazie per il tuo messaggio. Ho inserito nella pagina evento il link a Eventbrite: avevamo creato la pagina prima dell'evento su Evenbrite e poi ci siamo dimenticate di inserirlo, quindi grazie per il promemoria. Quanto al link ai testi in rilettura, in realtà stiamo inserendo i testi in questi giorni, penso che per domani ci saranno tutti, perché solo da poco abbiamo i djvu. Se puoi aiutarci in questa fase, creando i link ai testi sulla pagina, ma anche aiutandoci con la prima lavorazione dei testi perché siano "presentabili" per il laboratorio, visto che mancano pochi giorni, io e @Susan bibtn te ne saremmo grate. E se poi riuscissi a venire mercoledì all'incontro... sarebbe il massimo! Grazie ancora --EusebiaP (disc.) 09:25, 11 set 2016 (CEST)Rispondi

Non mi mandare a...

Ti chiedo un consiglio.

Avrei più o meno terminato l0inserimento di tutte le paggine (come diciamo noi romaneschi) di Storia delle arti del disegno presso gli antichi (vol. III)/Spiegazione dei rami.

A parte il fatto che l'autore non è il Winkelmamnn, ma Carlo Fea, a me sembra che sia, come dire, un malloppone troppo lungo. Sono quasi 100 paggine cento e quindi un po' pesante. Pensavo di farlo a pezzi (un pezzo per ognuno dei tre volumi).

Grazie per una risposta.

--Carlo M. (disc.) 18:42, 12 set 2016 (CEST)Rispondi

p.s. nello stesso testo c'è anche riportato un brano di un tal Barbier (che non sono riuscito a identificare) di ca. 10 pagine (da 496 a 506 del testo). Pensavo anche di estrarle e farle un piccolo file. O è troppo? --Carlo M. (disc.) 18:48, 12 set 2016 (CEST)Rispondi

Alessandro Manzoni

Ciao Magister, sappi che hai veramente tutta la mia stima per mettere Alessandro Manzoni, tutto completo. Penso di iniziare a leggerlo quanto prima, perché...boh, vorrei farlo. Grazie per mettere il testo. [Ho visto che ci sono delle pagine ancora non scritte, con SAL a 25 o a 50. Attendo fiducioso che qualcuno di buona volontà ci metta le mani sopra, perché io le possa rileggere] Grazie mille, tuo fedele Shinitas (disc.) 21:28, 16 set 2016 (CEST)Rispondi

Leandro Polverini

Nell'ormai lontano 1960, quando ero studentello al liceo Berchet di Milano, come incaricato sulla cattedra di italiano e latino, venne il prof. Leandro Polverini, poi divenuto ordinario di Storia Romana all'Università di Roma III e considerato uno dei maggiori studiosi di storiografia sul mondo antico https://anabases.revues.org/1013 ed autore di molte opere. A distanza di tanti anni c'è un incontro dei vecchi compagni di classe in cui interverrà anche il professore che ha promesso di concedere alcuni suoi scritti. Se la cosa va in porto, mi puoi dare una mano?-Mizar (ζ Ursae Maioris) (disc.) 11:29, 19 set 2016 (CEST)Rispondi

Incontro di Wikisource

Ciao, al Bar stiamo pensando ad organizzare un incontro nazionale di Wikisource. Ti va di partecipare alla discussione? --MediaWiki message delivery (disc.) 12:02, 16 ott 2016 (CEST)Rispondi

Nonno Tito

Siccome ho molto tempo libero e qualche lira, pardon Euro, da spendere ho comprato un opuscoletto intitolato "Omero Odissea Libro I" con le note di nonno e con una "introduzione sul dialetto omerico di G. Decia" (Giovanni Decia. L'opuscolo era intonso, quindi probabilmente un fondo di magazzino.

Sono poco più di 50 pagg. pubblicare nel 1924 da Le Monnier. Circa metà è costituito dal saggio e l'altra metà dal testo omerico con le note (in italiano). Se interessa (se) potrei anche farmi la scansione e controllare poi l'italiano, ma non il greco. Brevi brani ce la faccio ma un libro intero dell'odissea è un po' troppo per me.

Le pagine hanno anche macchie gialle etc. e in ogni caso bisognerebbe coinvolgere il noto cavallerizzo.

Fammi/fatemi sapere. --Carlo M. (disc.) 11:59, 20 ott 2016 (CEST)Rispondi

Caro @Carlomorino, per me non ci sono problemi. - εΔω 13:43, 20 ott 2016 (CEST)Rispondi
Allora ho fatto (lento pede) le mie scansioni e mi ritrovo con 27 file TIFF (due pagine ognuno) + un tiff per il frontespizio. Sarebbe opportuno che Alex facesse sapere come procedere oltre. --Carlo M. (disc.) 15:33, 24 ott 2016 (CEST)Rispondi
Ho il .pdf del libro. Cosa mi consigli di fare: caricare il .pdf su IA o direttamente su commons? Buona notte. --Carlo M. (disc.) 23:50, 18 nov 2016 (CET)Rispondi
@Carlomorino, passa i tiff ad @Alex brollo e — con calma — ti restituirà un djvu con strato OCR eccellente. da lì carica su commons. - εΔω 07:35, 19 nov 2016 (CET)Rispondi
@Carlomorino Pronto. Se mi fai sapere una tua mail ti invito in dropbox (un modo comodo per scambiare file grossi ma non enormi). Altrimenti qualsoiasi altro "canale" per scambiare file grossi mi va bene, basta che non richieda troppo studio per usarlo....--Alex brollo (disc.) 09:14, 19 nov 2016 (CET)Rispondi
Intanto i dovuti ringraziamenti al noto cavellerizzo. Un unico dubbio: è solo il primo libro dell'Odissea (ovviamente in greco antico) preceduto da "introduzione sul dialetto omerico di G. Decia" e con le note di T. Morino. Il dubbio è questo: che titolo dare al .djvu e poi al testo finale in namespace0. Buona domenica. --Carlo M. (disc.) 15:25, 20 nov 2016 (CET)Rispondi

Morgante maggiore I

In cambio della eventuale fatica sui due coniugi-poeti, ti chiedo di eliminare i Greco da controllare su Indice:Pulci - Morgante maggiore I.pdf, lo so che sono parecchi; mi sento un po' in colpa perchè ho dato comunque SAL 75%. Certo che rimediare alle differenze di edizione non è uno scherzo.... :-( --il noto cavallerizzo (disc.) 16:39, 23 ott 2016 (CEST)Rispondi

Rimediare alle differene di edizione... ne so qualcosa anch'io: Machiavelli sarà un campo di battaglia insidiosissimo per i rilettori, mentre Monti è stato praticamente da me riscritto.
Caro @Alex brollo, se non chiedevi altro che la ripulitura della categoria del greco da controllare... consideralo   Fatto: guarda pure la categoria. - εΔω 17:21, 24 ott 2016 (CEST)Rispondi
Grazie!! Mi resta il dubbio di aver marcato tutte le pagine dove sarebbe servito.... Speriamo bene.--Alex brollo (disc.) 00:39, 25 ott 2016 (CEST)Rispondi
Ti tolgo il dubbio: ho già notato diverse pagine dove il greco (non marcato) era da rivedere. Dove mi è capitato ho corretto, ma speriamo che nel tempo arrivi qualche altro grecista oltre a me. - εΔω 06:42, 25 ott 2016 (CEST)Rispondi
Se adottassimo la mia ultima "pazza idea" che ho esposto in Bar, la marcatura delle pagine problematiche e loro categorizzazione per problema diventerebbe più facile e quindi più applicata (spero). Comunque ho quasi sempre introdotto malamente qualche carattere greco là dove c'era greco - dovrebbe essere possibile creare una lista di tutte le pagine che contengono greco, rivisto o meno, mediante ricerca caratteri nel testo pagina. --Alex brollo (disc.) 08:57, 18 nov 2016 (CET)Rispondi

Re: Auguri

Scusandomi per il ritardo con cui li ho visti, grazie. --Paginazero (disc.) 16:19, 11 nov 2016 (CET)Rispondi

Verona illustrata IV

Anche lui è "trattato". Le pagine mancanti su Opal sono state rimpiazzate con pagine IA (ne ho scovato un altro paio a fine libro); visto che c’ero ho inserito anche l’occhietto che manca nelle scansioni OPAL. In testa al libro sono state aggiunte pagine bianche (tante quante servivano per allineare le pagine nelle due versioni). --Alex brollo (disc.) 08:54, 18 nov 2016 (CET)Rispondi

Note a fine testo

Ciao grazie per i suggerimenti, che sono sempre utilissimi, ho tantissimo da imparare! Solo che non ho capito il contesto della spiegazione sulla nota a fine testo: ho sbagliato da qualche parte? a quale nota ti riferisci? scusa ma non ho capito :)--EusebiaP (disc.) 22:03, 22 nov 2016 (CET)Rispondi

Allora il tuo intervento è stato doppiamente utile, grazie mille! Stavo "studiando" un po' quel testo perché lo useremo per un laboratorio di rilettura e questa cosa della nota a fine testo non la conoscevo, mi sarà senz'altro utile. Credo anzi che verrò a chiederti ancora aiuto su quel testo appena ho un po' di tempo per lavorarci. Intanto grazie davvero --EusebiaP (disc.) 22:25, 23 nov 2016 (CET)Rispondi

Competitività

Come sai sono profondamente allergico a ogni forma di competitività, ho provato a sforzarmi ma proprio le iniziative come quella che sta partendo non riescono a entusiasmarmi.... anzi, mi stressano! mi scuso se non parteciperò attivamente. --Alex brollo (disc.) 10:24, 24 nov 2016 (CET)Rispondi

Wikisourciano dentro

Ciao Orbilius, grazie del messaggio! Beh, dai, non esageriamo, diciamo che mi diverto con queste cose e mi faccio prendere la mano. Alla fine c'è bisogno di un po' di tutto, se c'è da trascrivere in greco probabilmente faccio degli strafalcioni assurdi, non capendoci niente dei diacritici. Sugli autori oscuri sto accumulando esperienza in wikidata ;) Ciao e ci si legge! --Cruccone (disc.) 18:28, 25 nov 2016 (CET)Rispondi

Medaglietta 2016

Ho visto che nelle medagliette che hai dato c'è un link all'11° compleanno e non al 13°. È un errore? --Luigi62 (disc.) 10:24, 27 nov 2016 (CET)Rispondi

Re: Ma salve!

Ma salve a te! Faccio un po' di compiti in vista del Festival del pubblico dominio a Torino! Grazie a te, --Virginia Gentilini (disc.) 15:51, 28 nov 2016 (CET)Rispondi

Accenti greci

Perché in questa pagina gli accenti gravi vengono spostati a destra rispetto alle loro lettere? Grazie mille, --Epìdosis 19:13, 28 nov 2016 (CET)Rispondi

@Epìdosis, non capisco: io trovo tutto regolare. La scritta Εὐθὺς ἐν ἀρχῇ τῶν λόγων ha il suo bell'accento grave al centro della lettera.
È un problema della singola pagina o un problema generale? Se è un problema generale dipende da come vengono interpretati i caratteri greci Unnicode, se cioè lettera e diacritico vengono "precompilati" in un unico carattere o se rimangono non compilati e dunque il browser mostra la lettera e l'accento sovrapponendo il secondo alla prima: restano cioè due caratteri anche se all'atto pratico ne vedi uno. tutto bene finché la crenatura, cioè lo spazio tra caratteri, è predefinito, ma nell'allineamento giustificato dove gli spazi tra parole sono elastici potrebbero appunto crearsi scompensi quando due caratteri sono sovrapposti come nel caso di vocali greche accentate e non precompilate. In questo caso fruga tra le preferenze del browser per vedere se hai la possibilità di dare la precedenza al greco "precomplato" rispetto a quello "compilato". - εΔω 11:28, 29 nov 2016 (CET)Rispondi
@Epìdosis Eh, io invece capisco perchè vedo proprio quell'effetto. Sospetto fortemente che sia un problema di font. Ci sono font che non sono completamente compatibili con Unicode e che non "fondono bene" i caratteri combinanti. Il problema lo vedo chiaro e netto sotto Chrome. Faccio un paio di prove.... --Alex brollo (disc.) 00:03, 9 dic 2016 (CET)Rispondi
Confermo: il problema sta nel font Georgia, di default per ns0 e nsPagina. Poi dipende dal pc; se non c'è Georgia disponibile, allora la scelta passa a Times New Roman, oppure a Times, oppure a Serif.... e il problema scompare. Qui, in nsDiscussioni utente, il problema non si vede perchè il font di default è del tutto diverso: è un normale sans-serif. Edo, che famo? Bisognerebbe eliminare il georgia dalla lista.... :-( L'alternativa (con alcuni vantaggi ma complica la cosa): imporre di racchiudere i testi greci in un template che forzi un font adatto; e magari faccia pure qualcos'altro (es. categorizzi la pagina). --Alex brollo (disc.) 00:14, 9 dic 2016 (CET)Rispondi

Rinomina

Ci dovrebbe essere una Utente:Maria.festa da rinominare in Utente:Maria Festa, vedi mail che ti ho mandato. Aubrey (disc.) 10:27, 29 nov 2016 (CET)Rispondi

Ipotesi sanscrito

Mettiamo per pura e avventata ipotesi che tu volessi veramente affrontare il sanscrito; e che per farlo ti andasse di cimentarti con Indice:Grammatica Sanscrita - Giovanni Flechia.djvu, una pagina ogni tanto. Di cosa avresti bisogno, per agevolarti con la scrittura sanscrita? Ti servirebbe una specie di "tastiera virtuale" per quell’alfabeto? O già sai come procurartela? E in ogni caso, che caratteristiche vorresti che avesse? Ti aiuterebbe la possibilità di translitterare in alfabeto "romano", o addirittura di translitterare in sanscrito dal romano? --Alex brollo (disc.) 23:58, 8 dic 2016 (CET)Rispondi

Viaggetto

Appena finito Morgante farò un viaggetto, ho alcune cose impegnative in sospeso: il lavoro in bn.source, sulle translitterazioni (gli amici bengalesi mi daranno per disperso....) e un tentativo di mettere ordine nei miei tool riguardanti i djvu, anche per rispondere a un vecchio invito di Queddity qui: https://phabricator.wikimedia.org/T120784. In più, un ripasso sugli script per IA, per attuare una proposta sventata (a cui è stato risposto positivamente) qui: https://archive.org/post/1066363/uploading-high-quality-djvu-from-ia-items.

Resto comunque a disposizione "su chiamata". --Alex brollo (disc.) 20:54, 18 dic 2016 (CET)Rispondi

PS: che facciamo del Morgante ns0-only da LiberLiber? --Alex brollo (disc.) 12:34, 19 dic 2016 (CET)Rispondi
@Alex brollo: sai bene come la penso: io lo segherei subito, ma è opportuno prima scrivere sul progetto letteratura e ricavare un minimo consenso. Io invece non sono particolarmente soddisfatto della conformazione a due volumi del ns0: mentre in nsIndice si può navigare da un volume all'altro in ns0 questo non è possibile, inoltre il Pulci non ha mai inteso altra divisione se non quella in cantari; mi chiedevo se le ragioni informatiche e bibliotecarie avessero la meglio su quelle letterarie e filologiche. - εΔω 19:10, 19 dic 2016 (CET)Rispondi
Le circostanze sono favorevoli a provare a farti un regalo di Natale.... creando un ns0 monoblocco Morgante maggiore. Vediamo se ci riesco in poche mosse :-) Alex brollo (disc.) 21:17, 20 dic 2016 (CET)Rispondi

Ipotesi per testo complesso

Prova a vedere Pagina:Polo - Il milione, Pagani, Firenze 1827, I.djvu/221; solito problema di due ordini distinti di note (varianti e annotazioni). Le varianti sono raggiunte con template §, le annotazione sono ref standard. Lo schema è quello di Xavier121 in Operette morali. Però, con due righe di javascript, si può aggiungere qualcosa: ogni link può avere un "mini-tooltip" standard (quello evidenziato di default nei blocchi che contengono un attributo title). Se vuoi vedere l'effetto, il codice è quello nel document.ready alla fine del mio common.js. Mi pare un compromesso abbastanza semplice e utile, sia come grafica della pagina (rispettata), che come funzionalità (elementare ma efficace).

Inoltre, sto riapplicando, sempre sul Milione, l'idea "due indici, un ns0 unico"; ho superato, spero, l'intoppo più grave, ossia l'estensione al caso "due indici" nella funzionalità del magico template Pg. Ore di riflessioni con lo sguardo nel vuoto.... :-( --Alex brollo (disc.) 13:28, 29 dic 2016 (CET)Rispondi