OrbiliusMagister è in Wikisinghiozzo permanente per motivi di famiglia... chiedete pure, ma non abbiate troppa fretta di ricevere risposta...

Biblioteca del Merton College, Oxford
Scatolotte dal passato
· Aubrey · iPork
Archivi
lug - nov 2007 · nov 2007 - mag 2008 · mag - nov 2008 · nov 2008 - apr 2009 · apr - nov 2009 · nov 2009 - 15 mag 2010 · 15 mag 2010 - 3 nov 2010 · nov 2010 - 26 maggio 2011

Benvenuto

se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao OrbiliusMagister, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.


Naturalmente benvenuto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. IPork 11:46, 7 gen 2006 (UTC)

Così ricomincio...

Ciao. Mi rendo conto che hai un sacco da fare e mi secca moltissimo non farlo io. Ma per quanto ne so credo che tu sia l'unico capace di rispondere a questa (lo so che ti è sfuggita ieri sera. :P )Wikisource:Domande_tecniche#La_Mandragola. Io ci ho dato un'occhiata e mi sono tuffato nella profondità della mia ignoranza. :( --Silvio Gallio (disc.) 09:31, 27 mag 2011 (CEST)Rispondi

Ah! era quella! All'epoca devo aver letto una versione tradotta in italiano :) Grazie! --Silvio Gallio (disc.) 07:37, 28 mag 2011 (CEST)Rispondi

risp testi brevi

da me --Accurimbono (disc) 10:34, 30 mag 2011 (CEST)Rispondi

I colleghi sono brutti e cattivi :)

Mi hanno cancellato il link a questa pagina su Wikipedia in basso a destra nello spazio pubblicitario delle riletture (se ricordo bene era collegato con l'immagine). E poi Aubrey mi ha matchesplittato Qual_linea_seguir_debba_da_Brescia_a_Milano con della roba che invece doveva andare (ed è andata - a mano...) su Memorie_dell'ingegnere_Giovanni_Milani. Io gliel'ho detto ma lui "fa finta di gnente".- Se continua così vado a giocare nel mio angolino e mi porto via la palla. Ecco! (Ovvero. Non è un fatto personale figuriamoci, ma sono errorucci che rovinano il buon nome della ditta). Intanto abbiamo pareggiato 4 a zero! :P --Silvio Gallio (disc.) 21:43, 30 mag 2011 (CEST)Rispondi

Secondo

te iustin. qui citato (1° paragrafo) è w:Marco Giuniano Giustino? --Carlo Morino (disc.) 15:30, 31 mag 2011 (CEST)Rispondi

[1] Si --Carlo Morino (disc.) 15:32, 31 mag 2011 (CEST)Rispondi

Notifica... burocratica

Ho accennato in Bar al fatto che abbiamo il primo script python Alebot, a cui si accede mediante una comunissma pagina html puntata su toolserver passandogli i parametri con una comunissima form.

Ora, al di là del caso specifico, quello che mi entusiasma da un lato, mi schiaccia dall'altro, è la spaventosa, immensa varietà di possibilità che si apre. "Chiamare" un bot che lavora su toolserver, via pagina web, potendo chiedergli - in teoria - qualsiasi cosa umanamente immaginabile ed eseguibile in un potentissimo ambiente UNIX, è una cosa pazzesca. Non so da che parte cominciare, ed anzi avrei bisogno della collaborazione (almeno per buttare già qualche priorità) dei nostri migliori "creativi", che restino però con i piedi a terra. --Alex brollo (disc.) 15:33, 3 giu 2011 (CEST)Rispondi

L'idea - che ha sollevato discreto interesse di Candalua - è già vecchia e superata. Vai in Storia della letteratura italiana/IV e premi l'orrendo link "conversione via htmlgen1": genererai istantaneamente e dinamicamente la versione html puro della pagina. Nulla resta sul server. Ora, lo script è generale. E' un grimaldello che permette a Alebot di accedere sia alla pagina (html), che al codice della pagina. Alebot, in altri termini, può fare del codice contenuto nella pagina, e del codice wiki che genera la pagina, qualsiasi cosa sia immaginabile, ivi compresa la modifica del codice wiki ossia la modifica della pagina, senza passare per modifica. Ovviamente, farà solo quello che gli script sul server gli permettono di fare, null'altro; eppure.... Esempio (da quello che tu mi chiedevi, riguardo al SAL in ns0 transcluso): un click su un link può aggiornare automaticamente il contenuto del template Qualità senza entrare in modifica. Altra cosa a cui tieni: qualsiasi modifica delle pagine Autore potrebbe aggiornare automaticamente e istantaneamente il codice delle pagine Ricorrenze. Il bello è che le modifiche avverrebbero esattamente come se fossero fatte da un utente umano: non ci sono trucchi e non ci sono inganni. Se 48 ore fa ero sconcertato e intimidito dalle possibilità che si dischiudono, adesso lo sono il doppio! --Alex brollo (disc.) 15:49, 5 giu 2011 (CEST)Rispondi
PS: lo so che quel link fa schifo, lo abbelliremo/lo ficcheremo da qualche parte.... al momento dell'estetica non mi curo. ;-) --Alex brollo (disc.) 15:50, 5 giu 2011 (CEST)Rispondi

Simbolo

Che ne facciamo di questa modifica? --Aubrey McFato 11:21, 4 giu 2011 (CEST)Rispondi

Continua. Aubrey McFato 14:25, 6 giu 2011 (CEST)Rispondi

Blocchi

Edo, mi fai fuori (solo anonimi, non può modificare la talk) 151.40.192.0/19, 151.40.224.0/20 e 151.40.176.0/20 per almeno un paio di mesi? Al contrario di Wikipedia qui su source non c'è un edit buono da 'sti range e sinceramente c'ha rotto, ciao! --Vituzzu (disc.) 15:26, 6 giu 2011 (CEST)Rispondi

Merci beaucoup! --Vituzzu (disc.) 20:33, 8 giu 2011 (CEST)Rispondi

Consiglio

credo che sia l'Nsimo che ti chiedo, ma per i professori gli esami i consigli non finiscono mai.

Sto finendo di inserire Indice:Questioni Pompeiane.djvu.

Prima di mettere il tutto in Questioni Pompeiane volevo sentire la tua opinione.

L'indice del testo divide il tutto in "questioni", le numera e nell'indice (pagina 93 e ss) li mette in ordine di numero. Nel testo l'ordine è diverso. Questo pone problemi per {{IncludiIntestazione|sottotitolo=|prec=../ |succ=../}}

Il di-tri-lemma è:

  1. lascio in ordine di numero come da elenco
  2. lascio in ordine di pagina?
  3. la smetto di disturbati che hai da fare cose più importanti

--Carlo Morino (disc.) 15:01, 8 giu 2011 (CEST)Rispondi

Fedro

Ciao OribiliusMagister, ho letto il tuo messaggio e sono contento che il mio lavoro sia apprezzato. Ammetto di essere nuovo di Wikisource, ma da quello che ho letto grazie alla guida mi pare di non essermi mosso male... Per quanto riguarda la tua domanda, sono andato sulle fonti delle favole, quindi ho notato che c'erano dei piccoli errori di trascrizione che ho corretto, quindi ho dato un'ultima rilettura, per vedere se effettivamente non ne avessi fatti o tralasciati altri, poi ho portato il SAL al 100%. Ciao!!--Modafix (disc.) 12:39, 10 giugno 2011 (CEST)

Ti ringrazio tantissimo per tutte le dritte che mi hai dato :) Per quanto riguarda il nome ammetto di aver letto male e ti ringrazio per la precisazione, così almeno non farò altre brutte figure!--Modafix (disc.) 13:40, 11 giugno 2011 (CEST)

Obbedisco

{{{2}}}

--Carlo Morino (disc.) 20:00, 10 giu 2011 (CEST)Rispondi

p.s. i due spazi li ho copiati da .....

Surreale

Ciao! Edit surreale nella sezione novità lo credo anch'io. La nota l'ho "notata" dopo aver commesso lo stesso errore di Cinnamologus. Però è un fatto che quando ho aggiunto il link in basso e premuto "salva" è appara una finestrella che chiedeva di assegnare un grado di qualità. Boh. Io ho messo 100%; adesso lo porto a zero ok? Bye!--Silvio Gallio (disc.) 10:20, 11 giu 2011 (CEST)Rispondi

Colpa mia! La nuova finestrella serve perché nessuno si dimentichi più di assegnare la qualità alle pagine... ma avevo dimenticato il "caso particolare" della pagina principale! :-) sorry... Candalùa (disc.) 11:59, 11 giu 2011 (CEST)Rispondi

Argh! Le disambigua le avevo previste sì... ma mi era scappato un incredibile errore di battitura! sorry again... Candalùa (disc.) 17:38, 11 giu 2011 (CEST)Rispondi

Spazio inutile

Un giorno capirò come hai fatto a togliere quello spazio che non è inutile. È dannoso! Ma non sapevo (e ancora non so) come fare. @salut--Silvio Gallio (disc.) 21:19, 13 giu 2011 (CEST)Rispondi

Memorandum: risolto

Ti ho risposto da me. Vedi soluzione nella prima evenienza del priblema (pag 1-2) utilizzando i tag html table, tr, td e non il codice wiki (col quale non se ne viene fuori, a meno di non usare dei template che lo "mascherino", suppongo). --Alex brollo (disc.) 16:57, 14 giu 2011 (CEST)Rispondi

epub: ci segui?

Sento uno strano silenzio sui lavori Candalua&Alex sugli epub. Silenzio di aspettativa.... o non se n'è accorto nessuno? ;-) --Alex brollo (disc.) 22:30, 14 giu 2011 (CEST)Rispondi

Il buon giorno

si vede dal mattino.

Appena arrivi qui trovi subito un bel lavoretto.

qui ci sono diverse righe nell'idioma di Omero. Mi sa che sei MOLTO più veloce e preciso di me. Mi sa....

De coeteris: ma il tmpl {{greco}} che fine fece?

Lo faccio io? (copiandolo paro paro dal francese o dal catalano)

--Carlo Morino (disc.) 12:39, 15 giu 2011 (CEST)Rispondi

Grazie. Il tmpl?

categoria:Testo greco da controllare ? (breve e chiara). Possibilemente come {{HiddenCat}}

--Carlo Morino (disc.) 13:08, 16 giu 2011 (CEST)Rispondi

Canti popolari

Ho già cominciato a rileggere i canti in veronese!--Erasmo Barresi (disc.) 08:41, 18 giu 2011 (CEST)Rispondi

Pausa

negli esami: Categoria:Testo greco da elaborare

--Carlo Morino (disc.) 14:44, 20 giu 2011 (CEST)Rispondi

Pre-ePub: un magnifico risultato inatteso

Caro Edo, non so quanto tu abbia seguito la galoppata che abbiamo fatto con Candualua, ma siamo a questo punto: per molte opere, e precisamente per tutte quelle che non hanno, nel nome della pagina, caratteri speciali (a queste ci penserò stasera), un click su un link genera un file zip che contiene la collezione di tutti i file necessari per la completa visualizazzione e navigazione di un'opera Ns0. I files sono banali html e quindi sono visualizzabili con qualsiasi browser. Convertirli in un ePub è facile, e probabilmente non solo in ePub. :-)

Ora, questa cosa va annunciata e il codice va pubblicato; ma essendo una cosa che nasce qui, vorrei che tu pensassi a come rendere evidente la loro "fonte wikisource". In pratica, si tratta di decidere quali sono i dati grafici, testuali ed ipertestuali che sono necessari per "licenziare" i files, e qui tu hai un compito preminente; in un secondo momento, decidere anche la grafica di tali elementi perchè il risultato sia bello, e qui non so se tu sei un "grafico web", se è meglio sfruttare le nostre risorse interne lanciando un appelloin bar, oppure se non è il caso di coinvolgere fin d'ora wikimedia. Fra l'altro, sarebeb bello abere uno spazio web abbastanza ampio, per ospitare sia i files zip, che, eventualmente, il loro "esploso" che può essere benissimo visualizzato online.

Anche il codice (tutto python: anche la parte server) dovrà essere pubblicato, ma prima vorrei che qualcuno "che sa" gli desse un'occhiata; sono script che girano su toolserver, non vorrei che restasse una porta aperta per malintenzionati; quindi, previa mail all'amministratore di toolserver, prima verranno pubblicati in qualche angolo "protetto" di toolserver per una buona verifica di sicurezza, e poi eventualmente anche qui.

Intanto aggiorno Il Bibliotecario. :-) --Alex brollo (disc.) 16:02, 20 giu 2011 (CEST)Rispondi

Vincenzo Bellini (numismatico)

Il signore è citato ma non è ovviamente il più noto compositore. Ho scritto tre righe su WP e ho scelto questo nome per la voce. Qui come si battezza?

Havvi dipoi Categoria:Pagine in cui è citato Vincenzo Bellini, un Bellini, autore del '600. Non credo si chiami Vincenzo. Potrebbe essere (potrebbe) w:Lorenzo Bellini. Hai idea?

--Carlo Morino (disc.) 16:12, 22 giu 2011 (CEST)Rispondi

p.s. sono riuscito a passare l'esame di epigrafia latina. Checcenefrega.


Sì. Vabbè. Ma il MIO Bellini come lo chiamo? Come su WP? Oppure altrimenti? --Carlo
Era il primo esame "vero".

Centrato

Ho visto che in questa pagina hai cambiato da disposizione del template centrato. L'ho rimessa come prima, perché cambia il modo di come si presenta la riga successiva (con o senza rientro), in modo che si armonizzi con tutte le altre pagine. --Luigi62 (disc.) 13:26, 23 giu 2011 (CEST)Rispondi

Vec.Wiki

Ciao! Come ho detto a Candalua, se ti va, di venire a sostenere la candidatura di GatoSelvadego (l'ho candidato ;-)).--Frigotoni (disc.) 18:15, 24 giu 2011 (CEST)Rispondi

Autore:Pier-Alessandro Paravia

Su WP è senza trattino. Sposto e aggiusto il tutto (categorie etc...)?

--Carlo Morino (disc.) 13:09, 27 giu 2011 (CEST)Rispondi

Ci pensate voi? Va bene. Io mi impiccio dei soldi.... --Carlo Morino (disc.) 15:53, 27 giu 2011 (CEST)Rispondi

Grazie per la domanda su Paravia. Onestamente, non mi ero mai preoccupato di questa differenza: ho semplicemente utilizzato la forma del nome che ho trovato nei due saggi di Ildebrando Tacconi che mi hanno fornito la gran parte delle notizie inserite nella voce. Credo che la scelta di non utilizzare il trattino sia stata anche influenzata dal modo che adesso noi utilizzeremmo per scrivere quel nome. Almeno: dalla forma che io ritengo possa essere usata oggi. Ho notato poi che le rare volte in cui si parla del Paravia nei testi degli ultimi 50/60 anni (oltre ai due saggi del Tacconi sopra ricordati), si usa regolarmente la forma senza trattino. Personalmente, non ho alcuna predilezione. Ciao.--Presbite (disc.) 18:23, 27 giu 2011 (CEST)Rispondi

Ci sarebbe anche un w:Bernardino da Siena che qui è San.... --Carlo Morino (disc.) 10:33, 28 giu 2011 (CEST)Rispondi

Piccola consulenza di latino

Ciao! Disturbo? Posso chiederti un aiutino per una voce di wikiquote? Non riesco a capire che lettera sia quella specie di maiuscola che precede ad buccas iisdem implendas. Tu che sei dotato di una callidissima Latinitate sapresti decifrarmela? Te ne sarei molto grato :) --Micione (disc.) 18:29, 1 lug 2011 (CEST)Rispondi

Uuuh, è vero! Mi sembrava di averla già vista da qualche parte! M gratias :) --Micione (disc.) 18:47, 1 lug 2011 (CEST)Rispondi

dubbio sui dubbi

che dici, va bene se teniamo la struttura che c'era prima, cioè ogni pagina un dubbio e la sua risoluzione? o avevi altre idee? inoltre io eviterei i numeri di pagina, visto che sono componimenti molto corti. Candalùa (disc.) 19:45, 1 lug 2011 (CEST)Rispondi

Hai notato che avevo già pensato alle section numerate per eseguire quello che hai completato tu stesso. Quanto ai numeri di pagina... si tratta di un fattore estetico quindi non me ne faccio un problema, ma ci tengo comunque a porli per il fatto che, prima o poi, qualcuno troverà il modo per gestirli automaticamente tramite il template RigaIntestazione. Quanto al fatto di rendere il libro rilettura del mese... CERTO! Conoscendo le fobie tipiche di Pedia forse dovremo pensare a un disclaimer XD! Peccato che non sia un volumone di quattrocento pagine: prevedo un assalto di massa. - εΔω 09:26, 2 lug 2011 (CEST)Rispondi

Altro dubbio: come dobbiamo regolarci per gli accenti sulle parole tronche, che spesso nel testo vengono omessi? Correggiamo i vari perche, cosi, chiamo, empi in perché, così, chiamò, empì? Candalùa (disc.) 21:39, 4 lug 2011 (CEST)Rispondi

La tentazione di aggiungerli è forte... anche perché la stessa parola a volte ce l'ha, a volte no, ho trovato molti perche ma anche qualche perchè. Undè certamente non è buon latino, ma mi sembrava plausibile come cosciente storpiatura del latino. Poi ho trovato perfino un gluomini tutto attaccato senza apostrofo... Ma alla fine è vero, la cosa migliore è trascrivere tutto così com'è. Però quasi quasi l'edizione di prima la terrei, visto quanto le due si discostano nella forma anche se non nella sostanza. Candalùa (disc.) 22:48, 5 lug 2011 (CEST)Rispondi


Ho finito i Dubbi e gli Altri dubbi, ora tocca ai Sonetti. Purtroppo rispetto all'edizione che già avevamo ci sono importanti differenze (vedi): alcuni sonetti mancano, l'ordine è diverso, alcuni "si assomigliano" ma non sono esattamente gli stessi. Quindi terrei senza dubbio entrambe le edizioni. Prima di spostare troppe pagine, va bene se uso Sonetti lussuriosi (edizione 1792) e Sonetti lussuriosi (edizione 1986)? Candalùa (disc.) 10:36, 8 lug 2011 (CEST)Rispondi

We go sailing down the calming streams

Non posso immaginare un augurio migliore. Grazie. Buon proseguimento anche a te! Moongateclimber (disc.) 21:27, 3 lug 2011 (CEST)Rispondi

la.ws items

OM, please take note of my comment from May here: la:Vicifons:Scriptorium#Tituli_formulae_-_Header_templates and my recent post here la:Vicifons:Scriptorium#Admin nomination (or more to the point la:Vicifons:Magistratus#Doug). Thanks,--Doug (disc.) 20:58, 7 lug 2011 (CEST)Rispondi

Also, la:Vicifons:Babel/Linguae seems to have some language codes that link to non-existent wikis. I can probably fix that myself but wanted to let you know. Earlier (March), you left me a message about clicking on images taking one to that table, but I don't see how.--Doug (disc.) 05:39, 8 lug 2011 (CEST)Rispondi

Collegamento

In questa pagina è indicato un carme sbagliato (Hor. Carm. I, 22) mentre è l' I, 12 (la:Carmina_(Horatius)/Liber_I/Carmen_XII, 5° strofa.

Quale è a prassi?

  1. lasciare errore
  2. lasciare errore in NsPagina e correggere in Ns0.
  3. come sopra+ collegamento.
  4. non disturbare gli esaminatori che poi si innervosiscono.

--Carlo Morino (disc.) 16:56, 8 lug 2011 (CEST)Rispondi

Direi la tre: la firma della citazione rimane sbagliata, ma noi la facciamo puntaer alla destinazione giusta (magari con un'ancora al punto preciso). Non si tratta di svista tipografica —che potrebbelontanamente giustificare una correzione nostra— quanto piuttosto di citazione a memoria magari a distanza di anni da quando la si è studiata in cartaceo: Succede anche nelle migliori famiglie. Una volta scoperto l'errore non ne facciamo un dramma m nello stesso tempo facciamo presente in maniera invisibile la destinazione corretta. - εΔω 19:32, 8 lug 2011 (CEST)Rispondi

RE: Robe da amministratore

Ciao! Grazie per il chiarimento: non ci avevo pensato... --Cinnamologus 09:29, 10 lug 2011 (CEST)Rispondi

Box

Suppongo che tu usi XP perché già con Seven alcune cose cambiano. In caso che si, basta che crei una (o più) cartelle dentro il Box poi, vai nel tuo account in www.dropbox.com (ma se usavi il mio invito ti regalavano anche 250 Mb di spazio...), le selezioni e scrivi, nel quadratino che appare, l'indirizzo email di chi vuoi che abbia accesso a quella (o quelle) cartelle. Ora tu dovresti vedere una cartella "Per Commons" con un paio di file seminutili cui ti ho dato accesso. Giusto per prova. Se voglio che tu possa prelevare materiale da una cartella te la linko, tu la vedi e puoi operare. E viceversa. Se mi linki una cartella col mio indirizzo io la potrò vedere e lavorarci. Tutto qui. Ogni cartella può essere resa accessibile a più utenti. Poi ci sono gadgets per poter mandare roba a chi non ha il Box e altre cosette che non ho approfondito. Anzi, se poi lo fai tu sappimi dire. Io lo trovo comodissimo per le mie cose personali che non voglio portarmi appresso con le chiavette. Se non vedi la cartella "Per Commons" avvertimi che qualcosa non va. Scusa la fretta ma sono sotto pressione. Bye!--Silvio Gallio (disc.) 15:39, 12 lug 2011 (CEST)Rispondi

Aiutino grafici e alberi genealogici

Ciao Orbilius, scusa il disturbo, ma tu sapresti dirmi come rendere nella trascrizione degli alberi genealogici come quelli in questa pagina e seguenti? C'è possibilità di trascriverli oppure devo arrendermi all'idea di trattarli come un'immagine (rinunciando anche ai wikilink dei singoli membri della famiglia, cosa che mi sembra molto utile..)? Grazie mille e buon lavoro,--Anassagora (disc.) 10:00, 16 lug 2011 (CEST)Rispondi

È stato un lavoro improbo, ma ora Abbiamo anche noi un template per gli alberi genealogici... mille sottopagine da copincollare e una sintassi tremenda. Domani appena ho tempo lo testo sugli alberi di mio interesse e posto la notizia sul bar. (PS: ho creato una pagina sbagliata, che sarebbe da cancellare, ci pensi tu?) Grazie, buon lavoro e buona serata.--Anassagora (disc.) 21:57, 16 lug 2011 (CEST)Rispondi

nuovi arrivi

Ciao, ho guardato le pagine corrette... spero di correggermi in futuro. Per il momento scriverò qualcosa ogni tanto, per dare una mano. Se avrò bisogno di lumi, ti terrò presente: posso? Grazie del benvenuto.--Azazello&margherita (disc.) 01:12, 17 lug 2011 (CEST)Rispondi

Titolo in inglese, testo in italiano (in parte)

Ciao Orbilius,

ho rivolto questa domanda a Aubrey che mi ha indirizzato a te (vedi qui). Ieri ho caricato su Commons il djvu di The Oxford book of Italian verse, che come vedi ha il titolo in inglese, così come l'introduzione, ma è una raccolta di poesie in italiano. Penso che una pagina indice con il titolo in inglese sia poco efficace in it.source, ma non ho altra scelta che usare lo stesso nome del file. Aubrey mi suggeriva un redirect. Puoi dirmi cosa fare esattamente?--Erasmo Barresi (disc.) 14:16, 17 lug 2011 (CEST)Rispondi

Grazie...

...del benvenuto! Questo fine settimana, dopo tanto tempo che desideravo farlo, finalmente ho provato a rileggere qualche pagina, contribuendo un po' a questo fantastico progetto. Spero di non avere fatto particolari danni... ;) Sarò ben lieto di ricevere suggerimenti o tirate di orecchie se necessario!

Mario (calvix67)

Progetto Cucina

Utenti interessati alla creazione del progetto Cucina

In Wikisource possono essere inseriti anche testi di argomento culinario, ma su it.source non esiste un progetto di cui essi possono fare parte. Propongo la creazione del "Progetto cucina" e invito tutti gli utenti che fossero interessati all'argomento e che avessero tempo di contribuirvi a sergnarsi nella mia pagina utente.

--Erasmo Barresi (disc.) 09:02, 19 lug 2011 (CEST)Rispondi

Domandina "etica"

Ciao! Cerco di invederti il meno possibile ma quando ce vo' ce vo' :-( . Problemino: Ho inserito Indice:Convenzione fra alcuni Stati italiani per la costruzione della Strada Ferrata dell'Italia Centrale.djvu, bellino bellino con la copertina e ammennicoli vari. Epperò! Trattasi di testo tratto da pubblicazione del felicemente regnate Pio IX mentre quella inserita a suo tempo da Horatius era tratta dagli "Annali di statistica" e veniva dalla copia del Granduca di Toscana (come si vede in fondo in fondo). Perché ho cambiato la versione? a) perché negli Annali era su due colonne che qui vengono 'na schifezza; e poi b) cominciava con tre righe in fondo alla pagina; brutto brutto da vedere. Inoltre la pappardella prima dell'Art.1 l'ho letta anche da qualche altra parte, quindi quello che c'è in NS0 è un po' monca nel cranio. A 'sto punto abbiamo la pagina col testo a fronte piuttosto buona (da controllare perché alcune maiuscole, virgole e qualche parola sono/erano diverse). La sorella in NSO ha, appunto, alcune differenze minime nella grafia e il pistolotto finale diverso in quanto il granduca non era - evidentemente- Pio IX. Sento già che mi stai proponendo di preparare una seconda versione con i djvu degli Annali ottenendo così il doppio vantaggio. È questo sentire che mi fa aggricciare i peletti lungo la colonna vertebrale. Se puoi trovarmi un altro giochino ti sarei grato. Mi sono prefisso di inserire gli "indice" di tutti i testi già in NS0 e, come vedi - e a parte le tabelle e alcune pagine da formattare pesantemente, sono a buon punto. Però è anche piuttosto palloso (si, sono un farfallone!). E ho anche altre cose da fare -non solo lavoro tutto anche agosto sto scrivendo articoli che -spero verranno poi qui. Anzi quando avrò finito questa fase ne inserirò uno apparso nel dicembre scorso... Beh, insomma hai capito il problema. Attendo suggerimenti "intelligenti" :) O, meglio, una soluzione "riposante" :D. Bye!--Silvio Gallio (disc.) 16:37, 21 lug 2011 (CEST)Rispondi

Schiavista! :D Lo sapevo che non mi lasciavi scampo. Vabbé addivengo a un compromesso. Non oggi, ma appena posso chiudo il "nuovo" testo (che mi sembra più completo) con il titolo "vecchio". Appena le forze mi permetteranno di superare la pigrizia estrarrò anche il testo degli Annali e chi attacco il vecchio testo che trovo sempre nella Cronologia, no? Poi (poi!) mi suggerirai un nuovo titolo. Poi, poi ;) Ohimé! --Silvio Gallio (disc.) 18:45, 21 lug 2011 (CEST)Rispondi
Comunque per non sbagliarmi me lo sono copiato in txt. :P --Silvio Gallio (disc.) 18:49, 21 lug 2011 (CEST)Rispondi

Re:FYI

Molto interessante, grazie :) --Micione (disc.) 01:46, 23 lug 2011 (CEST)Rispondi

Grazie

Prendo atto. Grazie per la risposta! --Thespeaker8 (disc.) 12:53, 24 lug 2011 (CEST)Rispondi

Colonne

Ciao Orbilius,

non volevo disturbarti, ma evidentemente non riesco a fare da solo. Ho cercato di seguire i tuoi consigli sulla mia bozza di portale; però pur copiando il codice dell'attuale portale non riesco a fare due colonne (vorrei che una fosse ampia il 60% e l'altra il 40%). Ho provato anche con {{Colonna}}. Puoi aiutarmi?--Erasmo Barresi (disc.) 12:00, 26 lug 2011 (CEST)Rispondi

A mio parere il metodo della transclusione è utile nei testi, per dividere più sezioni della stessa pagina (come hai avuto modo di spiegarmi in passato), ma inutile nei portali: considera la sezione "Il giro d'Italia" del Portale:CantaStoria, che, salvo nuove legislazioni che cambino l'assetto politico dello Stato, non dovrebbe essere modificata. Per i contenuti che cambiano periodicamente penso che la cosa migliore sia un template. Ad ogni modo la mia domanda era specifica: come faccio a ottenere due colonne, ampie rispettivamente il 60 e il 40% della pagina? Scusa ancora per il disturbo.--Erasmo Barresi (disc.) 12:51, 26 lug 2011 (CEST)Rispondi

Bona dies

Seneca

Forse ne ho una copia a casa.... Pensi che possa interessare?

--Carlo Morino (disc.) 11:26, 27 lug 2011 (CEST)Rispondi

Re:Rename

Ciao! Guarda, se proprio non ti è di disturbo rinominami pure a Barbaking, e blocca la mia vecchia utenza, io dicevo più che altro per non far fare lavoro inutile ai burocrati. Come avrai immaginato, sto unificando i miei account per il SUL. Niente in contrario al rename quindi, anzi! Magari in futuro sarò un po' più presente... ciao e grazie per l'interessamento! :) --Sogeking (disc.) 17:41, 28 lug 2011 (CEST)Rispondi

Confusion over your style

  1. I'm confused over this edit at la.ws: http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Satirici_versus_in_quendam_procum&action=historysubmit&diff=42071&oldid=42069. The header is standing in for a header in the actual text (compare: la:Pagina:Cabaret-Dupaty - Poetae minores, 1842.djvu/416), thus the name should be Eucheriæ, shouldn't it? If the header is simply identifying the author in the nominative, then the header in the text should be replicated verbatim as well - which would look awfully redundant. I'd really like to discuss headers with you further, their use on la.ws isn't clear to me.
  2. I've made several notes on Scriptorium, some replies to you, that you might take a look at if you have a moment. Some are several months old.
  3. Thanks for your recent support pro magistratu. :)

--Doug (disc.) 00:36, 30 lug 2011 (CEST)Rispondi

Utilizzo corretto della pagina Discussioni

Caro OrbiliusMagister, spero questa volta di aver utilizzato nel modo corretto la pagina di Discussioni! Mi auguro questa volta di aver scritto il mio messaggio di risposta nel posto giusto. Grazie per l'esauriente spiegazione! Ora sono più tranquilla perchè giorno dopo giorno riesco a capire qualche cosa in più! Posso chiederti come fare per creare una propria firma da mettere a fine messaggio? Lo possono fare tutti? Grazie! Adriana

Dopo una pausa....

... rieccomi, "creativo" come il solito. Non so se sarete contenti o meno... :D --Alex brollo (disc.) 09:54, 9 ago 2011 (CEST)Rispondi

TUSC token c31440c5397c27e4ea80704f9693a038

I am now proud owner of a TUSC account!

Portale

Ciao Orbilius,

dopo il tuo ritorno penso proprio che per il portale dovremmo fare da soli, perché non vedo altri utenti interessati e attivi in giro. Quindi adesso trasporto i box che abbiamo elaborato in Portale:CantaStoria/Sezioni. Inoltre sarebbe bello avere dei contenuti che cambino periodicamente nella sezione "In evidenza", e potremmo aiutarci con quello che è già stato fatto (cioè questo). Se vuoi puoi estrarre dai canti già formattati otto versi e allegare un'immagine, così come ho fatto per l'inno di Garbaldi. Dovremmo inserire tutte queste citazioni in Portale:CantaStoria/In evidenza (esempio). Un po' di lavoro da fare ma sicuramente il risultato sarà eccellente. A presto, Erasmo Barresi (disc.) 14:18, 9 ago 2011 (CEST)Rispondi

Interessante novità Autori

Come ho detto ieri sera a Aubrey, c'è una simpatica novità riguardante la gestione autori: si può facilmente assegnare una sezione specifica di un'opera ad autore diverso dall'autore registrato per l'opera principale. Questo risolve e automatizza vari problemi. Ho lavorato con lo sguardo attento di Candalua sulla nuca :-D, mi sembra che abbia apprezzato la questione. Appena verifichiamo che non sorgano dal nulla orrendi bugs, coinvolgo Silvio per le opportune spiegazioni nelle pagine di aiuto. --Alex brollo (disc.) 10:14, 10 ago 2011 (CEST)Rispondi

Ottimo, scarto volentieri 10 idee che si dimostrano un stupidez per pescarne una decente. La procedura è molto semplice, in due passi, la ripeto anche qui:
  1. aggiungere un parametro autore={{{autore|}}} al template Intestazione, nella pagina principale;
  2. aggiungere un parametro autore=Pinco Pallino alla breve lista parametri di IncludiIntestazione. Fine.
Vedi ad es. Rivista di Scienza - Vol. I e Rivista di Scienza - Vol. I/Sulla trasmissibilità dei caratteri acquisiti, assegnato a Autore:Andrea Giardina. --Alex brollo (disc.) 12:31, 10 ago 2011 (CEST)Rispondi

Voilà

Note sistemate, stessa sandbox. --Alex brollo (disc.) 23:46, 10 ago 2011 (CEST)Rispondi

Notifica: "doppio testo con doppie note"

Ti segnalo il problema che mi aveva sottoposto Xavier, riguardante opere particolarmente complesse (edizioni critiche) in cui ogni pagina ha un doppio testo, ciascuno con le proprie note: la Commedia di Buti. Non so se il problema è già stato affrontato; per risolverlo tocca rinunciare al tag pages, a meno che si apra un "bug" aggiungendo al tag un ulteriore parametro. Le "doppie note" invece, come vedi dalla pagina test, si possono gestire con l'attributo group del tag ref. Abbiamo già affrontato problemi di questo tipo o è "tutto nuovo"? --Alex brollo (disc.) 12:05, 11 ago 2011 (CEST)Rispondi

Stecchetti

Siccome ho visto movimenti su Nova polemica, ho caricato l'Indice, tanto per restare in allenamento. L'edizione è pressochè identica (1906, quindicenima, vs. 1909, sedicesima). Appena terminato il caricamento, faccio qualche modifica via bot e porto tutto a SAL 75% perchè il testo è quasi perfetto. --Alex brollo (disc.) 13:07, 12 ago 2011 (CEST)Rispondi

Versi

Grazie per la rilettura! Adesso metterò i tag <section begin> e <section end> chiamando le prime due poesie/sezioni "lauda" e "rosa". Per la prima, devo sostituirla con quella che abbiamo o aggiungerla come altra versione? Io penso che dovremmo sostituirla perché non abbiamo scansioni per quella attuale. A presto, Erasmo Barresi (disc.) 12:12, 14 ago 2011 (CEST)Rispondi

Aggiornamento

Scusa se ti scrivo di domenica (e che domani è ferragosto, ma sono sicuro che prima o poi leggerai questo). Vorrei chiederti: come sta andando il caricamento del djvu della Bibbia Diodati? Scusa ancora per il disturbo, Samuele Papa (disc.) 16:07, 14 ago 2011 (CEST)Rispondi

Grazie per avermi risposto. Volevo però segnalarti che i file djvu si riferiscono alla Sacra_Bibbia_(Diodati_1607) e non alla Sacra_Bibbia_(riveduta_Diodati_1821) alla quale sono stati erroneamente assegnati. Ti chiedo quindi come si possa cambiare, assegnando i file djvu alla Bibbia Diodati 1607 e non alla Bibbia Riveduta Diodati 1821. Grazie di tutto. Samuele Papa (disc.) 18:58, 14 ago 2011 (CEST)Rispondi

Sacra Bibbia Riveduta Diodati 1821?

Da quello che sono riuscito a capire, quello che qui su source viene inteso come Riveduta Diodati 1821 è, in realtà, la Nuova Diodati del 1991. Propongo quindi di cambiare il titolo della 'Riveduta Diodati 1821' in 'Nuova Diodati 1991'. Samuele Papa (disc.) 21:45, 14 ago 2011 (CEST)Rispondi

La Sacra Bibbia, 1877

OrbiliusMagister, I uploadeded file La Sacra Bibbia, 1877.djvu. If you could add the description, source information, and everything I would really appreciate it so it doesn't get deleted. Thanks. --Mattwj2002 (disc.) 12:00, 16 ago 2011 (CEST)Rispondi

Io mi offro di darti una mano, ho solo bisogno della licenza da applicare e poi ci possiamo dividere il lavoro. Ciao, Samuelecontattami13:30, 16 ago 2011 (CEST)   Fatto - εΔω 15:30, 16 ago 2011 (CEST) Perfetto! Samuelecontattami18:16, 16 ago 2011 (CEST)Rispondi

Descrizione dei libri

Hai proprio ragione, mi merito una bacchettata sulle mani, le mie ultime descrizioni su commons sono alquanto lacunose, ma la vicinanza delle ferie fa rimandare cose che poi rimangono in sospeso per sempre (o quasi). --Luigi62 (disc.) 22:10, 17 ago 2011 (CEST)Rispondi

questa me la devi spiegare!

Uahahaha!!! Ho visto uno strano rollback da parte di Erasmo di un vandalismo che mi ha fatto molto ridere, e mi sono chiesto come mai era passato inosservato. Allora mi sono messo a scorrere la cronologia, ed ecco cosa salta fuori: che sei proprio tu a cambiare "Wikiversità:Bar" in "Perversità:Bar"!!! LOL!!! Cos'è stato, un attacco di goliardia a cui non hai saputo resistere? :-) Candalùa (disc.) 22:59, 21 ago 2011 (CEST)Rispondi

Medaglietta

Sì, Orbilius, hai proprio ragione: anch'io ho cominciato con la rilettura di un testo e quella medaglietta mi ha fatto molto piacere. Adesso controllo le ultime modifiche e vedo di assegnarne altre, magari aggiungendo un commento personale in pagina di discussione.--Erasmo Barresi (disc.) 15:35, 23 ago 2011 (CEST)Rispondi

La rilettura è cominciata il 5 agosto, ma le ultime modifiche partono dal 16. Allora, ci sono: Egonmen, Folvio, Alessandro.annoni, Diegozen, Ester B, Samuele Papa, 87.15.31.241 (vedi {{Grazie}}), 139.139.35.70, Luigi62, 80.116.182.228, 84.233.163.34, Lcm, Luna, Beatrice, Frazzone, Modafix, Flippo, Ufilasen, Huxley. Dovrebbero essere tutti. Ora però sono occupato. Torno tra un po'. Comunque lasciami qualcosa da fare :-) A presto, Erasmo Barresi (disc.) 15:54, 23 ago 2011 (CEST)Rispondi

Medaglietta bis

Ahahahahah fortissimo! Va bene ci penserò io allora a medagliarmi. Ma la stellina vale anche se si è riletto non più di 3 o 4 pagine in tutto? Perchè questa volta ho battuto veramente la fiacca ;-) Ciao --Beatrice (disc.) 20:05, 23 ago 2011 (CEST)Rispondi

Medaglietta 2

Ciao Orbilius,

se non hai già provveduto ti elenco gli utenti che hanno partecipato alla rilettura dei poemi di Pascoli: Gimilzor, Lapava, Modafix, Lcm, Beatrice (...), Samuele Papa, Luigi62, Ldfa, Zafferano, Ufilasen, Xavier121, Alex brollo, e tu. Un avvertimento: alcuni utenti potrebbero non accorgersi che qualcuno ha creato la loro pagina utente, per questo penso sia utile scrivere un messaggio in pagina di discussione, dicendo naturalmente che possono usare la loro pagina utente per descrivere i loro interessi, ecc. Tu dai gli attestati, a questo penserò io.--Erasmo Barresi (disc.) 22:28, 27 ago 2011 (CEST)Rispondi

Matematici, umanisti e bibliotecari

Lo terrò a mente. pensa che di suoi testi, in AMS Historica, ne abbiamo 2 e mezzo:

-) --Aubrey McFato 14:21, 31 ago 2011 (CEST)Rispondi

Scusa, hai perfettamente ragione.

Ti garantisco ch'ero sicuro d'aver chissà come e quando contribuito a Wikisource, trovandomelo indicizzato. Invece è bastato un rapido controllo e in effetti è proprio come dici tu. Grazie per la tua correzione e t'assicuro che simili qui pro quo non capiteranno più. Auguri di prosieguo di buon lavoro. --Mauro Lanari (disc.) 20:45, 31 ago 2011 (CEST)Rispondi

un lavoretto da grecista per te

Se hai seguito un po' le mie scorribande per le varie wikisource, avrai visto che mi sto dedicando molto ai link interwiki. Ho trovato un modo per gestirli in sicurezza via bot, e quindi ora li sto aggiungendo su molti testi che non li avevano. In particolare ho controllato Categoria:Traduzioni dal latino e ho aggiunto un po' di link alla versione originale su la.source, poi sono passato a Categoria:Traduzioni dal greco, ma dato che conosco il greco come mia nonna conosce l'astrofisica (e mia nonna non si chiama Margherita Hack), sono riuscito a sistemarne solo qualcuno. Se ti va di scandagliare el.source alla ricerca dei testi corrispondenti, basta che aggiungi il link o di qua o di là, poi nottetempo si sincronizzano da soli via bot.

P.S. Satana mi ha detto di dirti che ha molto apprezzato il presente. Candalùa (disc.) 11:49, 2 set 2011 (CEST)Rispondi

Portale

Ehm, vedo un riquadro dentro l'altro...--Erasmo Barresi (disc.) 17:23, 2 set 2011 (CEST)Rispondi

Mi piace. Però toglierei il "Canta che ti passa" al centro e metterei l'indice alfabetico sotto quello cronologico (difficile che uno cerchi per lettera). Sei d'accordo? Inoltre ridurrei la larghezza del template {{Sharethis}} al 40% della pagina, come la colonna. Strano però, nel codice del template c'è scritto già 40%... Intanto mandami le liste del progetto diritto, vedrò cosa posso fare :-D Sai cosa intendo, vero?--Erasmo Barresi (disc.) 18:44, 2 set 2011 (CEST)Rispondi

Decreti della Nocera

Un po' te la sei andata a cercare. Non ti ho avvertito perché non potevo immaginare che andavi a scavare proprio lì Indice:Decreto di concessione per la strada di ferro da Napoli a Nocera (e relative modifiche).djvu. Adesso cavarne i piedi sarà dura. Se ti può aiutare dai un'occhiata alla talk di Canadlua con il quale abbiamo avuto un simpatico scambio di vedute nel mese scorso e relativamente all'immane casino fra i vari Decreti con e senza modificazioni (e relativamente alle immani carenze burocratiche e gestiionali di Commons). Adesso non mi ricordo più i dettagli ma era meglio se lasciavi tutto com'era. Anche perché da questo laptop col monitor minuscolo faccio fatica ad aprire e controllare le pagine. Guarda a fondo e ci saranno certo dei file mancanti. Se no vuol dire che hai avuto una fortuna pazzesca. Chiamami se hai bisogno. Bye --Silvio Gallio (disc.) 19:54, 2 set 2011 (CEST)Rispondi

Per il retroformating tanto di cappello. Io non ne sono in grado. Quanto al resto, ho solo segnalato un possibile problema "per te" perché eri entrato in una zona paludosa dove un mese di Commons forse non poteva essere sufficiente a sistemare tutto. (Vorrei ricordarmi quale file di proofreading sia ancora in attesa di essere sincronizzato, sono mesi). Quando ti ho scritto, comunque, forse era troppo presto ma Indice:Decreto_approvante_modificazioni_alla_concessione_per_la_strada_di_ferro_da_Napoli_a_Nocera_(e_relative_modifiche).djvu (nota "Indice"), in "pagine dell'edizione", era senza file corrispondente e quindi temevo fossero ancora in piedi i pasticci i cui. Vedo (mi pare) che fra Napoli e Nocera ora sia tutto a posto e mi congratulo. Salve.--Silvio Gallio (disc.) 14:25, 3 set 2011 (CEST)Rispondi

Il Principe

Fatto. Come al solito, aspettati un notevole ritardo nell'aggiornamento delle immagini a fronte; in caso di confusione confronta i testi con le immagini del file djvu. Questa cosa del ritardo dell'aggiornamento è veramente confondente! Ma temo che solo ThomasV sapese dove mettere le mani. --Alex brollo (disc.) 13:59, 3 set 2011 (CEST)Rispondi

Diritto

Ciao Orbilius,

vuoi che ti chiami Edo, come fanno gli altri? La situazione per quanto riguarda il diritto mi appare abbastanza strana. Intanto molte liste sono in namespace 0, che dici, le sposto? Inoltre non mi appaiono immediatamente comprensibili (ci vuole un po' di fatica) quindi dovremo semplificarle. Le possibilità per le liste nel portale sono due:

  • se sono brevi possiamo includerle (poi vedremo se incassettarle o meno)
  • se sono lunghe dobbiamo linkarle (ma sicuramente non in namespace 0)

Intanto ti segnalo una mia propostina...--Erasmo Barresi (disc.) 20:43, 3 set 2011 (CEST)Rispondi

Curiosando capita a fagiolo un libretto. Che ne dici? C'è solo da controllare che sia ben formattato :-)--Erasmo Barresi (disc.) 08:37, 4 set 2011 (CEST)Rispondi

Ho appena cominciato e già mi sento male... Ho cercato di sistemare Autorità garanti, ma mi aspettavano brutte sorprese.

Tra poco farò una proposta al bar, tieniti pronto.--Erasmo Barresi (disc.) 15:34, 4 set 2011 (CEST)Rispondi

italiani all'estero

Come mi avevi chiesto, ho incrociato le categorie degli autori italiani presenti sulle altre source con quelli che abbiamo da noi. Il risultato è che per i seguenti nomi non è stata trovata una corrispondenza, alcuni perché sono semplicemente scritti in modo diverso, ad ogni modo sono tutti questi 114 signori qua, se può esserti utile... Candalùa (disc.) 19:16, 6 set 2011 (CEST)Rispondi

Alessandro Arnaboldi · Ambrož Milánský · Gabriel Faërne · Niccolò Paganini · Δάντης · Πιέτρο Μεταστάζιο · Τορκουάτο Τάσσο · Φραγκίσκος Πετράρχης · Adolfo Bartoli · Adrian V · Alessandro Valignano · Alexander III · Andrea Cesalpino · Anselm of Canterbury · Antonio Magliabechi · Armando Diaz · Camillo Benso Cavour · Carlo Salvioni · Cesare Paoli · Emanuel Joseph Ristori · Enrico Fermi · Felice Barnabei · Felix I · Francesco Maria Guazzo · Francis Lana · Francis of Assisi · Gabriele d'Annunzio · Gaetano Mosca · Gianfranco Sanguinetti · Giovanni Battista Audiffredi · Giovanni Battista Bianchi · Giovanni Battista Guarini · Giovanni Bonifacio · Giovanni Papini · Giuseppe Tartini · Gregory I · Gregory II · Gregory IX · Gregory VI · Gregory VII · Gregory VIII · Gregory X · Gregory XII · Gregory XIV · Gregory XV · Gregory XVI · Guglielmo Ferrero · Innocent III · Innocent IV · Jacopo Zabarella · Joseph Louis Lagrange · Leo I · Leonard of Port Maurice · Leone Caetani · Lorenzo II de' Medici · Lucius I · Lucius II · Ludovico di Varthema · Luigi Villari · Marcello Malpighi · Maria Montessori · Martin V · Michelangelo · Pasquale Villari · Paul VI · Petrarch · Pietro Andrea Mattioli · Pietro Yon · Pius IX · Pius VI · Quirino Majorana · Rodolfo Lanciani · Ruđer Bošković · Stephen I · Thomas Aquinas · Ugo Balzani · Urban VII · Victor III · Zephyrinus · Adrien Balbi · Albert Blanc · Alessandro Padoa · Antonio Gallonio · Boccace · Carlo Matteucci · Christophe Colomb · Cristina Trivulzio Belgiojoso · Cristoforo Armeno · Flavio Biondo · François d’Assise · Gabriele D’Annunzio · Giacomo Barzellotti · Giambattista Basile · Giambattista Marino · Giorgio De Chirico · Giovanni Battista Belzoni · Giovanni Fiorentino · Giovanni Francesco Straparola · Giovanni Giacomo Casanova · Giuseppe Ferrari · Jacques de Voragine · Jérôme Savonarole · Le Tasse · Lorenzo Pareto · Lorenzo Valla · Léonard de Vinci · L’Arioste · Marsile Ficin · Michel-Ange · Nicolas Machiavel · Pierre l’Arétin · Pétrarque · Ruggero Bonghi · Thomas d’Aquin

dalle Top Ten,,,

Addio_a_Venezia .....

Sulle tue pagine
Scolpisci, o Storia,
Le altrui nequizie
E la tua gloria,
E grida ai posteri
Tre volte infame
Chi vuoi Venezia
Morta di fame.

visto che lo hai preso da fonte certa deve essere un refuso... Bye --Silvio Gallio (disc.) 18:55, 7 set 2011 (CEST)Rispondi

Hai ragione, ma dato che ho indicato puntualmente la fonte cartacea in modo da renderla consultabile a chiunque non c'era bisogno che mi avvertissi del refuso: il tempo che hai impiegato ad avvertirmi è maggiore di quello che ti avrebbe richiesto controllare sulla fonte e correggere il refuso. Comunque grazie per avermi aiutato a migliorare la nostra biblioteca. - εΔω 19:02, 7 set 2011 (CEST)Rispondi
Hai ragione ma mi avvevnmo appena chiamato e dovevo scappare in fretta. Non sempre basta cliccare per arrivare al punto giusto. Cercherò di non farlo. ciao Silvio Gallio (disc.) 07:14, 8 set 2011 (CEST)Rispondi

Tutta colpa...

...di voi wikisourciani che siete fuori dal set dei globalsysop e non posso bloccare direttamente :p
Mi faresti fuori 151.40.192.0/19, 151.40.224.0/20 e 151.40.176.0/20 per un sei mesi? Per il resto come butta? --Vituzzu (disc.) 21:58, 7 set 2011 (CEST)Rispondi

Lettera di Marchesich

Salva, sulla base di che cosa avresti deciso per la cancellazione del testo in questione e della relativa risposta? Si tratta di testi di ubblico dominio uno dei quali addirittura delle NU con relativa scansione che non violano alcun copyright e che hanno rilevanza storica nella Questione di Trieste. Traduzione "originale" sulla base di cosa? L'hai almeno verificata? --ACTLT (disc.) 13:34, 8 set 2011 (CEST)Rispondi


Ciao, ti rispondo qui sperando di farlo correttamente non essendo molto pratico ancora di wikipedia (che effettivamente non ha una message board propriamente "normale" essendo basata sul concetto di pagine). Veniamo al dunque: io avrei la possibilità, con un pò di fortuna, di ottenere forse anche una copia cartacea della risposta originale in inglese proveniente dalle NU e potrei forse farla pubblicare sotto la giusta licenza tramite un'Associazione Culturale di Trieste che deriva dall'ex Movimento Indipendentista. Riuscendo a farlo, potrei pubblicare il testo almeno nella wikisource inglese? Nel caso, potrei tradurlo io dall'inglese e pubblicarlo anche in italiano? Per quanto riguarda la prima lettera inviata dal Marchesich, probabilmente trovare il cartaceo sarebbe alquanto gravoso se non impossibile. Visto l'anno (1983) è probabile che sia stata stesa a macchina e quindi inviata direttamente a New York mentre eventuali copie conservate sono con tutta probabilità andate perdute (posso provare a informarmi tramite persone ancora in vita che all'epoca erano membri del M.I.). In extremis, poichè in teoria tutta la posta delle NU viene archiviata, forse potrei trovare qualcuno in grado di recuperare una copia presso le NU, ma lo ritengo per ora improbabile. Visto il rilievo storico e legale (soprattutto della riposta) credo che comunque si debba trovare un modo di pubblicarla.

Ti ringrazio in anticipo

--ACTLT (disc.) 18:52, 8 set 2011 (CEST)Rispondi


Beh già pubblicare la risposta delle NU in inglese sarebbe un ottimo inizio. Vedrò di attivarmi in quanto dovrei avere un facile contatto con Marchesich figlio. Ottenuto il materiale lo metterò su wikisource inglese. A questo punto spero che chi ha la risposta abbia anche la "domanda" (che presumo sia stata inviata in inglese) per poterla includere. L'associazione culturale che pubblicherebbe tali documenti sotto licenza Creative Commons avrebbe la possibilità di farli tradurre in modo professionale in lingua italiana e slovena per poi renderli pubblici. Quali sarebbero i requisiti per poter pubblicare le suddette traduzioni?

--ACTLT (disc.) 22:55, 8 set 2011 (CEST)Rispondi

Welcome back!

Glad to see you're back at la.ws. Some of the things I mentioned may be obsolete and I'm in the middle of creating some major changes to options (not much that you'll see except for side bar links and gadgets in preferences - dynamic layouts is the biggest). I'd like to discuss headers with you, I'm working on some ideas there. If you ever have time on IRC, otherwise e-mail might be best.--Doug.(msg contributi) 19:52, 10 set 2011 (CEST)Rispondi

Buon compleanno - Happy birthday - Bon anniversaire

 
Buon compleanno!

Cento di questi giorni! (È il tuo compleanno, giusto? Su Pedia c'è scritto così :-) Erasmo Barresi (disc.) 21:07, 10 set 2011 (CEST)Rispondi

:D --Xavier121 02:08, 11 set 2011 (CEST)Rispondi


Ziba

Ho ripreso in mano Ziba. Un po' di tempo per capire quello che avevo fatto... e poii vediamo se con l'esperienza, intanto un po' maturata, mi viene qualche idea.

Ho ripreso in mano la versione LiberLiber (rtf), l'ho "splittata" nei 7 volumi e adesso vediamo se tiro fuori qualcosa di buono dalla conversione html. --Alex brollo (disc.) 14:30, 11 set 2011 (CEST)Rispondi

Ti sarai accorto che la prendo alla lontana; ho approfittato per approfondire alcune cosette tecniche riguardanti l'importazione rtf->html->wiki e per riaffrontare con nuova lena la questione Athenian. Ho bisogno di due template temporanei, {{Athenian}} e {{Teta}}: non preoccuparti, spariranno. Sono al punto che potrei ricaricare ex novo l'intero Zibaldone dal rtf di LiberLiber, risolvendo poi alla radice la questione della traduzione Athenian+Symbol->Unicode. Prima pagina di prova: Zibaldone/4003. Per vederla "come si deve" occorre montare il font Athenian. --Alex brollo (disc.) 10:06, 14 set 2011 (CEST)Rispondi
Rapporto sullo stato dell'arte

Finalmente ho una buona tabella di conversione 1:1 athenian->unicode. Ho modificato il template {{athenian}} in modo che accetti due parametri; il primo è la sequenza caratteri che viene visualizzata con il font athenian; il secondo rappresenta la stessa sequenza in unicode. Se il secondo parametro esiste, il template visualizza l'unicode. In questo modo viene salvato sia il contenuto originale athenian, che la conversione unicode.

La conversione 1:1 non è perfetta; le lettere maiuscole con accenti politonici sono rese, in athenian, con due caratteri (lettera+accento) mentre in unicode possono essere rappresentate con un carattere solo. Ma questo è un altro problema, "tutto unicode", che non dovrebbe essere molto spinoso.

L'idea sarebbe di ricaricare "in corpore vili" i testi su Zibaldone, ma forse sarebbe più astuto caricare i testi unicode sulle varie pagine, mascherati, in modo che in modifica l'utente li possa comodamente copiaincollare al post giusto. Ovviamente i testi unicode hanno il vantaggio che si leggono anche in modifica, mentre gli athenian no.

Altre idee?

Per inciso: Indice:Le mie prigioni.djvu è pronto al M&S regolare.--Alex brollo (disc.) 17:47, 17 set 2011 (CEST)Rispondi

M&S   Fatto. Alex brollo (disc.) 04:35, 19 set 2011 (CEST)Rispondi

Re: Ullallà! Bentornà!

Grazie, cercherò di farmi vedere di tanto in tanto ma non penso riuscirò ad avere un'attività stabile. Ottima l'idea di usare WinMerge, si potrebbe anche "insegnare" la cosa ai bot. Anche se dato che da Liberliber si effettua normalmente un copia-incolla non credo che si troverebbero molte differenze che non siano dovute alla formattazione. --Stefano-c (disc.) 00:14, 18 set 2011 (CEST)Rispondi

interwiki sottopagine

Sono riuscito a fare quella cosa che mi chiedevi di aggiungere gli interwiki nelle sottopagine! Ho passato tutto il Circolo Pickwick nelle tre lingue inglese, italiano, francese, più le poche pagine del Gibbon. Se ne hai altre segnala pure! Candalùa (disc.)

Le mie prigioni :-) --Alex brollo (disc.) 04:34, 19 set 2011 (CEST)Rispondi

Gli a capo misteriosi: disarmante assurdità

Ma..ma..funziona!! :-)
E' l'uovo di Colombo!!!
GRAZIE! ..mi sento meno monca.. ;-)
--Melete (disc.) 23:55, 21 set 2011 (CEST)Rispondi

Standardizzazione dei testi di Arturo Zardini nel corrente friulano.

Ciao! E' da tempo che non mi faccio sentire, sono costretto a scriverti in merito alle modifiche effettuate da Candalbot, sul friulano scritto all'epoca di mio nonno (anni 20 / 30). So perfettamente che i testi da me riportati non corrispondono ortograficamente al friulano odierno. All'epoca si usava anche la K e non c'era la ç; premesso che per completare al 100% le prime quattro opere è stato necessario fornire copia degli spartiti (Arturo Zardini, Canti Friulani, Firenze, Mignari 1930)in mio possesso, non vedo perchè bisogni modificare i testi originari, senza contare poi che i testi da me forniti sono stati anche verificati. Avrei potuto riportare quelli attuali (ne posseggo parecchi) non ho voluto farlo perchè mio nonno all'epoca li scrisse così e altri (compresa la Società Filologica Friulana dell'epoca), li pubblicarono in base al friulano usato per iscritto a quei tempi. L'adozione di grammatiche, dizionari e quant'altro è relativamente di epoca recente. Secondo il mio parere tali correzioni non sono accettabili, non mi permetto comunque di annullare le altrui modifiche. Mi scuso di averti disturbato per queste piccolezze, che per me però, significano molto, si ti è possibile auspico un intervento. Grazie e un mandi di cûr!--Giulirui (disc.) 00:33, 23 set 2011 (CEST)Rispondi

Eh? Di che stai parlando? Prima di tutto non capisco perché non hai scritto direttamente a me (su Discussioni utente:CandalBot si rimanda appunto alla mia pagina dato che sono io il manovratore del bot). E comunque io non ho cambiato nulla dell'ortografia dei testi. L'unica mia modifica è stata di mettere i testi sotto la categoria "Testi in friulano" invece che "Testi in lingua friulana", non perché io dubiti che il friulano abbia dignità di lingua, ma solo per uniformità con gli altri testi in dialetti e lingue regionali, che sto riorganizzando perché siano rintracciabili più facilmente dai lettori (se hai visto scritto "Bot: standardizzo testi in friulano", si riferiva appunto a questo, non a standardizzazioni ortografiche). Se effettivamente qualcun altro ha modificato i testi che avevi inserito, hai perfettamente ragione a lamentarti: la nostra regola d'oro qui su Wikisource è mantenerci fedeli alla fonte, quindi è giusto e sacrosanto voler riportare i testi alla versione originale. Magari se mi dai il titolo di un testo che ti sembra sia stato modificato, possiamo controllare la cronologia e vedere chi è stato. Candalùa (disc.) 10:12, 23 set 2011 (CEST)Rispondi

Ziba aggiornamento

Sto sistemando il vol.I di Ziba, come ben sai, con la solita tecnica del bull terrier (dove mordo non mollo); devo dire che sono pienamente soddisfatto perchè tutti gli intoppi si sono risolti. La sunnominata tecnica purtroppo mi fa "sparire" come membro della comunità per qualsiasi altra attività o quasi, ma ormai mi conoscete. Ti segnalo che anche l'idea di reimportare Ziba da LiberLiber in grossi blocchi funziona molto bene ed è molto utile. Penso di trasportare i blocchi dalle sandbox utente, dove stanno adesso, a Wikisource:Zibaldone e sottopagine. Sei d'accordo? Dopodichè cancellare le pagine del vecchio Zibaldone non costituirà alcuna perdita (se non numerico-statistica); quando lo faremo forse sarebbe il caso di avvisare gli altri progetti source in mail list, perchè gli amanti delle statistiche comparative potrebbero meravigliarsi del salto indietro di it.source di oltre 4000 pagine. Contemporaneamente però aumenterà la percentuale proofread/totale. --Alex brollo (disc.) 01:09, 24 set 2011 (CEST)Rispondi

Forse più che in Wikisource:Zibaldone la collocazione ideale di quei "paginoni riassuntivi" è proprio in sottopagine di Progetto:Letteratura/Zibaldone. Che ne dici? --Alex brollo (disc.) 10:34, 26 set 2011 (CEST)Rispondi
Falciatura iniziata. Tutti i testi riuniti in "paginoni" sono in sottopagine di Progetto:Letteratura/Zibaldone/Zibaldone, nella pagina si trova la lista dei link. Stasera floodo definitivamente e lancio il cancellatore globale.
Mi mancano meno di 30 pagine per portare Indice:Zibaldone di pensieri I.djvu a SAL 75%, dopodichè, come da "strategia", creerò una pagina dettagliata di aiuto per i correttori e per i rilettori finali. --Alex brollo (disc.) 09:56, 27 set 2011 (CEST)Rispondi
  Indice:Zibaldone di pensieri I.djvu
:-) --Alex brollo (disc.) 23:56, 27 set 2011 (CEST)Rispondi

Grazie!

Per questa tua modifica, la applicherò anche alle altre pagine con lo stesso problema. Solo una domanda: esiste la possibilità di fare anche l'opposto, ossia far sì che quando la fine di una capitolo è in una pagina dove ne inizia anche un altro appaia solo il testo del capitolo in questione e non anche il pezzo di quello successivo, come accade qui? --Marco dimmi! 22:40, 24 set 2011 (CEST)Rispondi

Mi sono arrangiato, oggi vedrò di sistemare anche questi dettagli. Grazie comunque. --Marco dimmi! 08:20, 27 set 2011 (CEST)Rispondi

Oxford

Ciao Edo,

ricordi il libro di Oxford che ho caricato? (Indice:The Oxford book of Italian verse.djvu) Transcludendo su en il primo problema riguarda il titolo. La maggior parte dei testi su en ha le parole con l'iniziale maiuscola. Leggo però:

 
«Sentence form (most words lowercase) is preferred, unless an original capitalisation is consistently used. Normal exceptions, such as proper nouns, apply.»

Nel frontespizio però tutte le parole (anche "of") hanno l'iniziale maiuscola. Sai come fare in casi come questo?--Erasmo Barresi (disc.) 14:43, 27 set 2011 (CEST)Rispondi

Ehm, nel frontespizio Chosen by ha la preposizione in minuscola, questo indica che l amaiuscola è un'eccezione sicuramente voluta. Nel dubbio io sto con la fonte.
Il mio approccio a en.source è prudentemente euristico, infatti uso i seguenti canali
  1. se posso cerco di cavarmela copiando dall'esempio fornito da altre opere
  2. altrimenti faccio una visitina in IRC se ho fretta oppure scrivo a qualche amministratore per non evitare errori che possono avere conseguenze gravi
  3. oppure se la questione è di interesse generale o riguardante politiche del progetto e non trovo soluzione scrivo un post al Bar locale
  4. infine potrei usare un giochino sporco ma rischioso: provo una modifica "esplorativa" e sto a guardare se qualcuno se ne accorge e come reagisce.... il rischio è che nessuno se ne accorga e si aspett invano, magari proprio perché la modifica è corretta :D
Spero di aver risposto alla tua domanda. εΔω sloggato. 19:42, 27 set 2011 (CEST)

gamma di blocco

Ciao, ho bloccato atti vandalici che la gamma più recente. Ripristina la mia azione se necessario. Cordiali saluti, Ajraddatz (disc.) 00:37, 29 set 2011 (CEST)Rispondi

Sto usando un traduttore, mi spiace se i miei messaggi non hanno senso. Ajraddatz (disc.) 00:39, 29 set 2011 (CEST)Rispondi

Bibbia Diodati

Scusa se ti chiedo questa cosa, ma mi sei venuto in mente subito te, allora: sul progetto Bibbia siamo riusciti a far partire qualcosa, Gizetasoft aveva cominciato a digitalizzare la sua Bibbia ma poi Xavier ci ha fatto notare che ne esiste una versione già digitalizzata qui. Ora, la mia richiesta è: riesci a mettere i djvu su commons in modo che poi si possa iniziare il lavoro di traslazione su wikisource?

Grazie di tutto, Samuele (disc.) 15:58, 29 set 2011 (CEST)Rispondi

Medagliotte

Ho trovato (in teoria) un trucco per visualizzare rapidamente da Ultime Modifiche la lista dei soli contributi di utenti/rilettori a cui verificare se è stata data la medaglietta.

L'idea sarebbe, attivare uno script js che, visualizzata la lista grezza di UltimeModifiche (meglio se filtrata puntandola sul nsPagina), 500 elementi, "filtri" le righe visualizzando solo quelle relative a una certa opera, e magari "filtri" ulteriormente lasciando solo una riga per utente.

Pensi che possa servire? --Alex brollo (disc.) 09:12, 30 set 2011 (CEST)Rispondi

Accidenti se serve! Se non è possibile farlo tramite api, facciamolo via Js, ma è assolutamente necessario. Provo a raccogliere la provocazione e ad alzare l'asticella: un tool su toolserver che
  • presenta un campo di modulo in cui inserire il titolo di un indice
  • presenti elenco di radio button che indichi il SAL
  • restituisca la lista di edit alle pagine di quell'indice che contengano come oggetto i numeri "00", "25", "50", "75", "100"
Si può fare o richiede Ajax, php e altre amenità che è meglio non chiamare in causa? - εΔω 12:07, 30 set 2011 (CEST)Rispondi
Sono un po' arrugginito/avvilito con toolserver, è una disperazione: se edito, dimentico il python; se uso python, dimentico il js... facciamo prima il passetto js che è tutto "nostro" (è quasi pronto, c'è solo un errore incomprensibile in un punto specifico dello script... se non ce la faccio interpellerò Candalua). --Alex brollo (disc.) 14:13, 30 set 2011 (CEST)Rispondi
Ok, fa' conto che non abbia scritto e andiamo di Javascript: la megacancellazione di questi giorni lo rende necessario per risalire ai contributi sulla rilettura del mese. - εΔω 17:57, 30 set 2011 (CEST)Rispondi

medaglie.py

Hai ancora un bot attivo?

Se sì, prova medaglie.py che ti ho sistemato in dropbox cartella EdoAlex.

Lancialo senza parametri, se hai python ben installato, dovrebbe bastare un doppio click direttamente sull'icona nella cartella dropbox, altrimenti apri un prompt C:>, verifica di essere nella cartella dove c'è medaglie.py e scrivi:

python medaglie.py

Si apre un ciclo senza fine (termina dando F alla richiesta "F per finire, qualsiasi tasto per continuare:")

Ti verrà chiesto il nome dell'indice che vuoi esplorare (basta un pezzo significativo del nome, senza namespace: es "Satire (Persio)" ma anche solo "Satire (P"), e un SAL (es. SAL 100%).

Lo script scorre le ultime 10000 modifiche del nsPagina, estrae le ultime modifiche che corrispondono per nome pagina e SAL, e predispone una lista degli utenti che hanno effettuato le modifiche filtrate.

Lo script è molto grossolano ma funziona (almeno, nelle mie mani...); il prossimo passo, prima delle rifiniture, sarà leggere la pagina utente e verificare quali, fra gli utenti della lista, non hanno ricevuto la loro medaglietta di partecipazione. --Alex brollo (disc.) 00:57, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi

Ci sto ancora lavorando! Occhi alle modifiche. Un bug: lo script si pianta se nel titolo ci sono caratteri non ascii (es. lettere accentate). :-( --Alex brollo (disc.) 01:38, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi
Bug non risolto, ma aggirato. --Alex brollo (disc.) 02:05, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi
Spero che sia tu a scaricare e a cancellare medaglie.py dalla cartella dropbox. Nel dubbio, piazzo lo script anche qui:
Utente:Alex brollo/medaglie.py
Lo script in realtà accede a tutti gli ultimi 10000 edit del nsPagina (e potrebbe facilmente essere parametrizzato per altri ns e per altri numeri o tipi di edit) e intanto che corre dspone immediatamente, per ogni edit, di questi dati, che potenzialmente possono essere utilizzati in qualsiasi modo:
  1. oggetto Page e tutti i suoi attributi e metodi
  2. data edit
  3. contributore
  4. commento dell'edit
Potenzialmente tutti questi dati sono estraibili, incrociabili. listabili ecc; quindi, se hai altri quesiti, il motore c'è. --79.20.9.191 07:27, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi
Nuova versione: provarfe con parametro SAL "tutti" (bella sorpresa!)--Alex brollo (disc.) 17:45, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi

Account Franz

Grazie infinite per aver perso tempo con questa storia. Capisco che non se ne viene fuori. Veramente le avevo provate tutte. Avevo addirittura pensato che si trattasse di un inghippo del servizio. Come hai visto ho già cambiato pelle, adesso mi chiamo FranjJosef1. Quell'uno mi disturba parecchio, ma che ci vuoi fare, la vita è beffarda. Grazie ancora, se avrò novità sarai immediatamente informato. --1FranzJosef (posta) 00:10, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi

Aggiornamento pywikipedia

Hai pywikipedia aggiornata? L'errore sembrerebbe interno al file wikipedia.py: recentchanges dovrebbe esserci, e il tuo script non lo vede. --Alex brollo (disc.) 20:26, 1 ott 2011 (CEST) PS: forse candalua umanizzerebbe molto lo script.... spero di trovare l'energia di montarlo su toolserver. --Alex brollo (disc.) 20:27, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi

ϑ oppure θ?

Spero che tu immagini la confusione che mi hanno creato ϑ e θ nei primi approcci con l'audace conversione Athenian+Symbol->Unicode. Resta il fatto che adesso li abbiamo entrambi. Vedo che tu hai tradotto i ϑ in θ, ma.... e se lasciassimo i ϑ come ϑ? I poveri rilettori ci sarebbero grati e il proofread sarebbe più proofread. Eventualmente si fa in un attimo: una passatina di bot.... nei paginoni i ϑ sono ϑ. Vedo che ϑ manca nell'elenco dei simboli del greco antico: io ce lo aggiungerei se sei d'accordo, ma dove? In che riga? --Alex brollo (disc.) 21:59, 1 ott 2011 (CEST)Rispondi

Forse non è del tutto casuale se a suo tempo ho effettuato le sostituzioni che mi hai indicato: i due simboli sono varianti l'uno dell'altro, più precisamente ϑ è la versione serif di θ. Quello che mi spinge a insistere perché a fronte della somiglianza grafica si mantenga θ come theta ufficiale è una ragione più tecnica e pratica che estetica. Ti do un po' di fatti
  1. Quando scrivo in greco con la tastiera il segno sans serif è quello a portata di dita mentre se volessi inserire il simbolo ϑ con la tastiera non saprei dove andarlo a pescare: già sarà dura trovare rilettori del greco, se poi chiediamo loro di ignorare la lettera theta per andare a cercare un simbolo che non si trova possiamo definirci degli ottimi dissuasori. Ma questo potrebbe ancora essere scambiato per un'opinione personale: procediamo,
  2. una qualunque pagina di el.source, una qualunque pagina in unicode con del greco scritto in greco evidenzia inconfutabilmente che la theta usata normalmente è θ e non ϑ. Non è una questione di font "Georgia" piuttosto che "Arial", non è una questione di greco antico piuttosto che moderno e non è una questione semplicemente estetica: i due caratteri hanno usi diversi tant'è vero che
  3. in una qualunque delle pagine a caso sopra citate ad es. questa si provi a cercare la parola ἀνθέον con un carattere (ἀνθέον) o l'altro (ἀνϑέον): con al ϑ non la trovi, con la θ trovi. Non diamo per scontato che nessuno cercherà mai parole greche nello Zibaldone...
  4. La descrizione unicode dei cue caratteri è la seguente
    • ϑ GREEK THETA SYMBOL
    • θ GREEK SMALL LETTER THETA. Anche chi non scrive in greco deduce che il primo è un glifo utilizzato in casio ambiti particolari, mentre la seconda è la lettera dell'alfabeto usata nella quotidianità.
Spero con queste prove di aver chiarito perché non vedo la minima possibilità di utilizzare il simbolo al posto della lettera per far piacere all'occhio: sarebbe come costringere gli utenti a scrivere <math>\mathcal{E}\mathit{sempio}</math> al posto di Esempio perché   è un risultato più aggraziato... - εΔω 09:15, 2 ott 2011 (CEST)Rispondi
OK grazie! --Alex brollo (disc.) 15:21, 2 ott 2011 (CEST)Rispondi
Mi accorgo, rivedendo i "paginoni" di Zibaldone per la questione teta symbol-teta caracter, che ci sono problemi (e ho cominciato a esaminarne le cause). Li sistemerò con calma. Ho tutti i sorgenti. Sfortuna vuole che le pagine su cui ho fatto i test fossero OK dandomi la pia illusione che tutto era a posto.... :-D --Alex brollo (disc.) 11:28, 3 ott 2011 (CEST)Rispondi

Falciatura Bibbia :-(

Tutto è pronto per la falciatura di 900 pagine di Sacra Bibbia (riveduta Luzzi 1925), elencate con link adesso blu in Utente:Alex brollo/Sacra Bibbia (riveduta Luzzi 1925). Aspetto un tuo cenno; onde evitare sconcerto, ti pregherei, prima di darmi il via, di avvisare tu stesso gli utenti con un messaggio definitivo in Bar. --Alex brollo (disc.) 17:42, 2 ott 2011 (CEST)Rispondi

Confessa! :-)

Ciao Edo,

hai copiato la citazione dalla mia pagina utente? Ti è piaciuta? Potremmo così aumentare le citazioni in pagina principale, solo 7 sonoerano davvero poche :-D Erasmo Barresi (disc.) 19:41, 3 ott 2011 (CEST)Rispondi

Nominations for Promotion on la.ws

Please see: la:Vicifons:Magistratus for five crat nominations and two admin nominations.--Doug.(msg contributi) 11:01, 4 ott 2011 (CEST)Rispondi

Bibbie

Sono appena entrato nel Progetto:Bibbia, ha interessanti analogie con il mio vecchio amore Zibaldone. Mi domando: Indice:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu linka su Sacra Bibbia (riveduta Diodati 1821), quest'ultima risulta collegata con lo stesso Indice ma poi le pagine che transclude derivano da Indice:La Sacra Bibbia, 1877.djvu. Ce n'è abbastanza per causarmi un disorientamento spazio-temporale molto pericoloso alla mia età. :-) Qual'è la corretta struttura del tutto? qual'è la data giusta: 1821, 1877, 1885? --Alex brollo (disc.) 14:13, 6 ott 2011 (CEST)Rispondi

Scusa se mi intrometto, ma posso risponderti io, dato che sono il responsabile di tale confusione.
Inizialmente esisteva solo Sacra Bibbia (riveduta Diodati 1821) e lì io avevo cominciato ad inserire il testo preso da laParola.net e wikificandolo. Poi, Edo mi ha proposto di inserire il cartaceo della Diodati 1821, ed ha caricato su commons una edizione della Diodati 1821 pubblicata nel 1877. Poi, mentre ci lavoravo, ho scoperto che tale versione cartacea aveva numerose pagine illeggibili, quindi ho chiamato tutti i vecchi utenti interessati al progetto bibbia a ritornare a discuterne ed è arrivato Gizetasfot e anche Xavier che mi hanno dato e mi stanno dando una mano. Xavier ha proposto di caricare Indice:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu e la proposta è stata accettata e adesso ci stiamo lavorando. Samuele 15:02, 6 ott 2011 (CEST)Rispondi
Quindi basterebbe rinominare Sacra Bibbia (riveduta Diodati 1821) in La Sacra Bibbia (Diodati 1885), "scollegare" da Indice:La Sacra Bibbia, 1877.djvu e ricollegare le pagine a Indice:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu e saremmo a posto? In questi casi intricati, l'esperienza mi dice che è ottima cosa se il nome dell'indice è identico al nome dell'opera in ns0.
Seconda domanda: Indice:La Sacra Bibbia, 1877.djvu va, secondo te, abbandonato? --Alex brollo (disc.) 15:18, 6 ott 2011 (CEST)Rispondi
Prima domanda: NO. Hai ragione a ribadire che l'uguaglianza di titolo facilità il lavoro, ma l'edizione è in effetti una ristampa del testo la cui revisione è quella del 1821. Quando si scrive revisione si intende un termine tecnico. Nelle ultime discussioni al Progetto Bibbia questo è indicato: i titoli rimangono come sono o se proprio proprio ci va di semplificare il titolo in ns0 si può passare a Diodati 1821.
Seconda domanda: in effetti è meglio cercare un punto di arrivo. Mi sembra che ci siamo. Evidentemente l'edizione 1877 è soppiantata da quella 1855 quindi la risposta secca è . L'edizione 1877 può giungere utile per sciogliere eventuali dubbi in sede di rilettura, ma come pagina indice con relative pagine collegate è tranquillamente abbandonabile. Semmai ribadisco l'opportunità di utilizzare il lavoro su Diodati 1877 per portare avanti contemporaneamente Diodati 1607 importando i djvu da GoogleBooks o da Internet Archive. - εΔω 15:24, 6 ott 2011 (CEST)Rispondi

ti ho risposto

...da me --Accurimbono (disc) 10:52, 7 ott 2011 (CEST)Rispondi

Richiesta parere

Discussione:Satire di Tito Petronio Arbitro --Accurimbono (disc) 12:36, 7 ott 2011 (CEST)Rispondi

Latin Paleography : Breviographs

Do you have a good reference for breviographs / scribal abbreviations? You will notice that I'm trying to work with More's Utopia and Heinrich Agrippa's De Nobilitate et Praecellentia Foeminei Sexus, both early 16th C. works and the orthography is killing me. A detailed reference in English, . . . German, . . . French, . . . a cheat sheet! Help! I'd also love to discuss the best way to transcribe these if you have any time to pop by IRC this weekend or some evening.--Doug.(msg contributi) 03:09, 9 ott 2011 (CEST)Rispondi

Ziba parere

Ho sempre paura di sbagliare. Mi ero un po' messo a zibaldonare (djvu 508) e ho tolto un corsivo che non corrispondeva al cartaceo quando alla 507 ho notato il ripetersi del fatto. E mi sono fermato. Qual è la cosa da fare: tenere o cancellare? bye! --Silvio Gallio (disc.) 20:06, 9 ott 2011 (CEST)Rispondi

Pronto alla trasformazione in bot

Eccomi, risolto (in parti) il tempate BibLink sono pronto per fare il bot.

Dimmi pure qui sotto cosa fare dopo la trasformazione. Apro anche una chat Gmail. --Alex brollo (disc.) 20:19, 9 ott 2011 (CEST)Rispondi

Discussion about automatic approval of bots

Hi friend, regarding this discussion, could you confirm the outcome and update the policy page accordingly? The list on Meta is already changed so I would like to confirm it. Thank you. --Bencmq (disc.) 16:04, 10 ott 2011 (CEST)Rispondi

babel

ecco il tuo css lavato, stirato e inamidato. Però testalo su firefox e explorer, sulla postazione che sto usando ho solo chrome. Candalùa (disc.) 20:18, 11 ott 2011 (CEST)Rispondi

forse ci siamo... prova a vedere con la versione attuale Candalùa (disc.) 13:11, 12 ott 2011 (CEST)Rispondi

grazie!

grazie!--Nickanc (disc.) 22:04, 11 ott 2011 (CEST)Rispondi

Da Bibbia a Ziba...

Guarda che fa questo codicino, {{ZbLink/Sandbox|3/1}}, dove 3/1 è lo standard Ziba per linkare il capoverso 1 della pagina 3: Template:ZbLink/Sandbox.

E' o non è carino e promettente? --Alex brollo (disc.) 14:46, 12 ott 2011 (CEST)Rispondi

Ti piacciono le poesie?

Se no dimmelo e tormenterò qualcun altro :-) Come avevi previsto nessuno si è accorto della tua modifica esplorativa, quindi se mi dai l'ok torno al titolo con soltanto i nomi propri maiuscoli. Inoltre, per ottenere l'indentatura del primo verso ho fatto queste due modifiche: [2] [3]. In pratica ho inserito i due spazi a capo invece che di seguito ai tag:

<poem><div style="font-style:italic">  Eran fuor de la terra
<poem><div style="font-style:italic">
  Eran four de la terra

Ora però nella transclusione ci sono degli spazi tra le pagine. Sai come posso risolvere?--Erasmo Barresi (disc.) 22:07, 13 ott 2011 (CEST)Rispondi

Scusa ma non credo di aver pienamente capito.
  • Se non vuoi che si creino degli a capo indesiderati in trasclusione semplicemente evita di mettere caporiga subito dopo il <poem> e subito prima del </poem>
Eppure in Pagina:The Oxford book of Italian verse.djvu/44 ho usato un caporiga dopo il <poem> e nella transclusione non appaiono spazi. Deduco che il problema sia a livello del <div style="font-style:italic">.--Erasmo Barresi (disc.) 14:37, 14 ott 2011 (CEST)Rispondi
  • Se subito dopo il tag <poem> metti degli spazi tipografici il rientro è bello e fatto senza bisogno di andare a capo, quindi la modifica che mi hai indicato non mi sembra normale. Se non ho capito rpova a rispiegarmi.
Anche in questo caso il problema è evidentemente il div, perché il rientro non compare.--Erasmo Barresi (disc.) 14:37, 14 ott 2011 (CEST)Rispondi
Invece, quanto al titolo del testo in inglese aspetta che mi informi, in quanto
  1. Se stessimo alle regole di titolazione dei testi in inglese dovremmo usare The Oxford Book of Italian Verse ("Book" e "Verse" maiuscoli e "of" minuscolo)
  2. Se ci mantenessimo fedeli alla lettera del testo dovremmo, in contrasto con le norme oggi consolidate, usare The Oxford Book Of Italian Verse, con tutto maiuscolo.
Credo che la nostra qualifica di "utenti visitatori dall'esterno" non ci conceda di essere troppo audaci con le regole di titolazione.
Ti aggiorno appena possibile. εΔω 22:26, 13 ott 2011 (CEST)Rispondi
Il div aggiunge un tag p "quando vuole lui" e se non è seguito da un a capo, lo aggiunge in modo sconsiderato e imprevedibile. Io metterei i tag div fuori di poem e in caso di poesia che continua su più pagine metterei i div intermedi (tranne il primo e l'ultimo) nelle zone noinclude intestazione e piè di pagina. --Alex brollo (disc.) 16:41, 18 ott 2011 (CEST)Rispondi

Altra falciatura notturna

Scopro con costernazione che ciascuna pagina tl|Utente_ aveva la sua brava pagina di discussione compilata. Stasera, altra grande falciatura "in chiaro".... e stavolta faccio fuori anche le pagine di discussione dei template Utente residui, spero che tu sia d'accordo, altrimenti mi rattristerò. Che ci vuoi fare, a me piace più il rosso che l'azzurro... Le discussioni rosse non mi danno fastidio. ;-) --Alex brollo (disc.) 16:36, 18 ott 2011 (CEST)Rispondi

Pulizia pagina Progetto:Bibbia

Ho dato una radicale ripulita a Progetto:Bibbia. Il codice precedente è tutto comunque presente fra commenti html. Vedi se ho esagerato (sono stato boldamente iconoclasta). --Alex brollo (disc.) 15:34, 19 ott 2011 (CEST)Rispondi

Non sei stato per nulla iconoclasta: i progetti a differenza dei portali dovrebbero agire per "stanze di lavoro" in modo tale che la pagina principale contenga la mappa del progetto ma il lavorio e la coordinazione avvengano in luoghi differenti: in tal modo a dispetto del brulicare interno la facciata rimane ordinata. - εΔω 16:15, 19 ott 2011 (CEST)Rispondi

Categoria: Open access

Mi sai aiutare a categorizzare questa? Non ne ho la più pallida idea... --Aubrey McFato 16:41, 19 ott 2011 (CEST)Rispondi

Gastronomia e maiuscole

Allora l'Artusi non era l'unico testo di cucina che avevamo! Ho provato a lavorare sulle prime pagine di Indice:Gastronomia.djvu. Puoi trascrivere il titolo in greco che c'è nella nota?

Per en: non credo valga la pena aspettare una risposta che non esiste, quindi io lavoro in en:The Oxford book of Italian verse seguendo la en:Wikisource:Style guide. Se poi a qualcuno non piace può spostarlo facilmente.--Erasmo Barresi (disc.) 09:12, 23 ott 2011 (CEST)Rispondi

  Fatto: The Oxford book of Italian verse, en:The Oxford book of Italian verse, [4]. Se vuoi fai un rapido controllo del lavoro ed eventualmente dimmi dove ho sbagliato.--Erasmo Barresi (disc.) 18:20, 23 ott 2011 (CEST)Rispondi

Bentrovato!

E' un piacere constatare com'è piccolo il mondo, Magister! Grazie del pensiero :) --Lalupa (disc.) 00:08, 25 ott 2011 (CEST)Rispondi

Rettifica scansioni (Zibaldone)

Nella rilettura dello Zibaldone (parte I) ho notato che le pagine 150 e 151 non corrispondono alle scansioni affiancate (pagg. 148-149); la mia inesperienza chiede una mano per rettificare l'errore.
P.S. La manoscritta -Zibaldone di pensieri I.djvu/231- (tra la 204 e la 205), non si potrebbe trascrivere come commento alla pagina di discussione della stessa, magari con un collegamento in fondo a pagina 204? --Barbaforcuta (disc.) 17:27, 28 ott 2011 (CEST)Rispondi

Ho visto il busillis: si tratta di un errore di compilazione del file djvu. Dato che si tratta di un volume di centinaia di pagine l'operazione di "selidoplastica" è meglio sia compiuta da utente competente e coraggioso qual è alex: lo contatto.
A seguito della ristrutturazione del file è possibile che per qualche ora la rilettura si "disconnetta" dalla pagina a fronte, ma è un effetto temporaneo.
La tua seconda osservazioneè estremamente interessante. - εΔω 17:36, 28 ott 2011 (CEST)Rispondi

HELP! :)

Discussioni_utente:Accurimbono#Chi_.C3.A8_l.27autore.3F --Accurimbono (disc) 17:38, 30 ott 2011 (CET)Rispondi

Poesia

Non so se ti piaccia il genere, ma una cosa del genere è difficile da rileggere, è piena di riferimenti che non capisco. se un giorno ne avrai voglia.. Piuttosto, come è andato l'incontro a VeronaVicenza? --Aubrey McFato 17:00, 31 ott 2011 (CET)Rispondi

Vero, Vicenza :-) Scrivi pure in una tua sottopagina, poi spostiamo. E' importante avere qualche resoconto, dato che altrimenti tutti ci dimentichiamo. Ad ogni modo mi fa piacere sia andato bene, sono molto contento. --Aubrey McFato 17:06, 31 ott 2011 (CET)Rispondi

css babel

ci stavo impazzendo anch'io... poi a forza di prove e controprove, credo di aver dedotto che dev'esserci un foglio di stile css che viene caricato solo quando è presente il #babel. Difatti basta aggiungere un babel, anche vuoto, alla tua pagina perché il bordino scompaia! Candalùa (disc.) 22:33, 1 nov 2011 (CET)Rispondi

Curiosità per un linguista

Se dai un'occhiata alle pagine da Pagina:Dizionario triestino (1890).djvu/18 in poi, vedrai una novità. Tutta la formattazione è fatta via algoritmi python, ed in particolare anche i corsivi sulle frasi triestine sono "decisi" da un algoritmo. Infatti, noterai che il riconoscimento non è sempre corretto; ci sono alcuni errori "inspiegabili". Però mi pare una cosa notevole... nonostante gli errori. :-) Chissà se la cosa potrà venire utile prima o poi; ovviamente potrei far ricooscere al bot qualsiasi altra lingua, purchè disponga di un dizionario (che si ricava facilmente, per esempio, dai file di Firefox). --Alex brollo (disc.) 01:20, 5 nov 2011 (CET)Rispondi