Lalupa
Ciao Lalupa, mi chiamo Xavier121 e ti do il benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!
Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore, a me o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Buon lavoro e buon divertimento.
Sei interessato alle opere letterarie? Vieni a conoscere il Progetto Letteratura dove troverai altri utenti che ti aiuteranno per la pubblicazione di nuovi testi. |
titolo
modificaCiao, scusa ma ti devo "fermare" subito: i titoli dei testi non vanno scritti tutto in maiuscolo. Aspetta che lo rinomino... Candalùa (disc.) 12:20, 24 ott 2011 (CEST)
- Ecco qui: Memorie di varie antichità trovate in diversi luoghi della città di Roma. Continua pure! :-) Già che ci siamo: qual'è la fonte che hai intenzione di usare per caricare questo testo? Candalùa (disc.) 12:29, 24 ott 2011 (CEST)
Ok, ti spiego brevissimamente la procedura "standard" che usiamo per caricare i testi. Io adesso ho caricato quel volume che mi hai indicato su Commons, poi ho creato questa pagina: Indice:Roma Antica 4.djvu. Da essa, cliccando su uno dei numerini che indicano le pagine, ti si aprirà una pagina con a destra la scansione originale della pagina, a sinistra il riquadro con il testo corrispondente. Il testo che vedi lì è ricavato automaticamente dall'immagine mediante OCR, cioè riconoscimento ottico dei caratteri, che è una procedura spesso imprecisa; quindi bisogna controllare che sia giusto prima di salvare, ma in genere è comunque un grosso aiuto per evitare di dover battere il testo a mano. Se ti serve, in basso trovi tutti i comandi tipo Centrato, A destra, smaller, larger ecc., basta che selezioni una parola e clicchi su {{Centrato|}} e quella parola verrà messa al centro. L'obiettivo è riprodurre ciò che si vede nella scansione il più fedelmente possibile. Quando hai finito, selezioni in basso il simbolo che vuol dire che hai trascritto per intero la pagina, e salvi. Da quanto ho capito, tu sei interessato solo ad uno dei testi contenuti nel volume: quindi inizia pure dalle pagine corrispondenti, vale a dire da questa. (Io in ogni caso ho preferito caricare l'intero volume, così qualche altro utente potrà magari completarlo in seguito.) Per finire, le singole pagine che avrai così trascritto andranno "radunate" nella pagina Memorie di varie antichità trovate in diversi luoghi della città di Roma che hai già creato; ma questo te lo faccio vedere dopo! :-) Candalùa (disc.) 15:16, 24 ott 2011 (CEST)
per comodità ti ho risposto di là da me (qui spesso facciamo così, per non spezzare le discussioni) Candalùa (disc.) 19:36, 24 ott 2011 (CEST)
- Una cosa che non ti avevo detto: quando c'è una parola spezzata tra due pagine, tipo piaz-za, si fa così: {{Pt|piaz-|}} nella prima pagina, {{Pt|za|piazza}} nella seconda. Il software infatti inserisce sempre uno spazio tra una pagina e la successiva: questo è un escamotage per fare in modo che la parola venga mostrata tutta unita. Il Pt in pratica dice: quando siamo in Pagina, mostra "za"; quando siamo sul testo finale (in quello che noi chiamiamo namespace 0) mostra "piazza" tutto intero. Candalùa (disc.) 19:49, 24 ott 2011 (CEST)
Ti ho messo a posto la nota che continuava dalla pagina precedente: se ne trovi altre, basta mettere un nome alla nota: <ref name="pag8"> e nella pagina successiva dirgli di "continuare" quella stessa nota: <ref follow="pag8">. Occhio inoltre a non lasciare righe vuote in fondo alla pagina: contrariamente a wikipedia, qui le righe vuote in fondo non vengono eliminate dal software, quindi vanno messe solo se si vuole effettivamente lasciare dello spazio tra le due pagine (ad esempio se con la pagina termina anche il paragrafo). Candalùa (disc.) 10:30, 26 ott 2011 (CEST)
Davvero un gran bel lavoro! Non ho avuto tempo finora, ma me lo voglio leggere anch'io per bene, qualche giorno. Per linkare da 'pedia (o altre wiki) si fa: [[s:Titolo|Titolo]]. Che devi fare ora? Solamente portare il testo al 75% cliccando la solita icona (stavo per farlo io, ma ho voluto lasciare a te l'onore!). Poi, se ti va, puoi segnalare il testo negli Ultimi arrivi in Pagina principale (c'è un link Aggiorna). Infine si può proporre il testo per la Rilettura del mese. E poi... si va avanti con un altro testo! :-) Candalùa (disc.) 15:43, 31 ott 2011 (CET)
Plura addenda ad meliorem litterarum elaborationem
modificaOrbiliusMagister Lalupae S.P.D.
meliusne si Italice ultra scribam erit? Melius... Scusa ma la tentazione di replicare i fasti dell'inaugurazione del portale Roma in cui scrivevo rigorosamente in latino è stata troppo forte. Vorrà dire che almeno manterrò uno stile più ipotattico della media. Sono felice di vederti tra queste pagine!
Se volessi fare un lavoro con i fiocchi, in particolare quando maneggi un testo scritto in un italiano non proprio contemporaneo, sarebbe utile che dessi una letta a Wikisource:Convenzioni di trascrizione. La paginaè pensata per la consultazione, quindi la cosa migliore è tenerla aperta in una scheda a parte mentre si trascrive e farsi venire qualche dubbio. - εΔω 19:53, 24 ott 2011 (CEST)
Sempre
modificaa creare disordine e confusione.
Finalmente un'altra compaesana.
Lieto
modifica...che ti sia piaciuta. A dire il vero il materiale di base l'ha pescato Beatrice la stessa di 'Pedia e di Roma anche lei (Uhm...la cosa è sospetta!... Carlo, Beatrice, adesso Lalupa. Non è che -a noi celti- ci state colonizzando, vero?) :DD . Io ci ho messo un po' di pazzia, ma non tutta quella che possiedo, c'è la crisi bisogna risparmiare. In basso nella mia pagina utente ci sono dei link a qualche altra "guida" (fra virgolette) se può servire... La (mia) speranza è che chi arriva non si annoi e torni. E soprattutto che porti avanti i "miei" contributi! (Come vedi basso, bassissimo, opportunismo) :D . Bye! --Silvio Gallio (disc.) 11:32, 1 nov 2011 (CET)
- Nessun salto, purtroppo! A quanto ho capito solo poco tempo fa il "dannato" Toy non crea il layer di testo. Possiede un sacco di belle qualità (soprattutto l'editor) ma il testo no. O almeno nessuno ha capito quale sia la maniera di farcela. Ho scritto anche all'autore del coso ma essendo cinese ha tutta un'altra mentalità (ritengo) E, certamente, io possiedo una grande numero di limiti. Si potrebbe fare che altri gli scrivono così capisce che dovrebbe darsi da fare. Almeno spiegare come si fa...Se gli scrivo solo io mi mette in conto come già "acquisito". E particolarmente rompitore :)
- Allo stato attuale la soluzione migliore resta ancora il buon vecchio any2djvu (che sto usando proprio ora per trasformare dei tif in un djvu del Regolamento Circolazione Tereni del 1936). L'ho già 'djvuizzato' col Toy ma, appunto spero di avere anche il layer con l'OCR. Verrà uno schifo (è pessima la stampa) ma meglio di niente e sicuramente non troppo peggio -spero- dell'OCR di Guggol. Sempre che venga. (eventualmente ti racconterò). Per cose più serie, è meglio sfruttare gli amici di I.A. (come spiegato nella ehm guida). Loro ti passano da pdf in djvu con testo incorporato. (Non che il loro OCR sia una bellezza...).
- Quanto alle storie di treni è tutta roba che ho trovato mentre cercavo materiale per il mio libro...e, già che c'ero le ho piantate qui. (a dire il vero sono state una scoperta anche per me).
- Infine, belle le terme e tutto il resto, e passi per le tasse :) ma, giusto per non tornare sempre sulla tirata di Tacito, qualche amico mio è stato spedito in Egitto a rimettere sul trono Tolomeo Aulete, il babbo di Cleopatra, sai quella del vostro Giulio. Per una volta che si trovava bene e non voleva più venire via lo hanno costretto a tornare in Cilicia poi sono successi pasticci e lo hanno mandato in Mesopotamia con Crasso. Quel cretino si è fatto ammazzare e l'amico è finito in Mongolia Inferiore. Mi ha mandato una cartolina che diceva che insomma se i romani lo lasciavano coi suoi cavalli in Gallia cisalpina transpadana imparava a nitrire meglio. (Adesso capisci perché Candalua mi tiene alla larga? :DD) Bye! --Silvio Gallio (disc.) 16:33, 2 nov 2011 (CET)
Anzi, crepi la pigrizia! Adesso scrivo all'autore del Djvu Toy per vedere se sono io che non capisco o se proprio il coso non funzia. Relazionerò :D --Silvio Gallio (disc.) 17:02, 2 nov 2011 (CET)
Che poi magari ti sfugge... Ho scritto in Cina è qualcosa è arrivato. Vedi al Bar. Forse, come direbbe Alex, siamo a cavallo.Silvio Gallio (disc.) 17:29, 5 nov 2011 (CET)
Ma
modificacome ti sei vestita oggi?
Tra tutta la folla non ti ho trovata.
Peccato, perché oltre a vedere la villa avrei voluto parlare di una mia ideuzza, sugli autori "romaneschi". Ne ho parlato un po' con Er Cicero (Alberto) cui non dispiacerebbe troppo: aumentare sia il numero dei testi che in numero degli autori in romanesco presenti in questa sede.
Interessa la cosa?
--Carlo Morino (disc.) 22:54, 5 nov 2011 (CET)
p.s. peccato non sia venuta a Tivoli. È stato interessante.
T'ho arisposto da me. --Carlo Morino (disc.) 13:00, 6 nov 2011 (CET)
Rinominazione in atto... don't panic!
modificaCara Lalupa,
ho chiesto su commons la rinominazione del file:Colpo d'occhio a roma.djvu da te appena caricato: la parola "Roma" è minuscola.
Questo probabilmente manderà a pezzi l'attuale indice perciò ti consiglio di proseguire offline il lavoro finché non sarà in piedi il nuovo indice. Le pagine trascritte finora saranno spostate senza alcuna perdita di cronologia; solamente ti chiederei di portare pazienza un po' e di proseguire offline per non aumentare il numero di pagine da spostare. Non è escluso che il rename porti a qualche momentaneo problema di visualizzazione qui su source, ma è pur sempre questione di due-tre giorni. Scusa il disagio. - εΔω 07:33, 8 nov 2011 (CET)
- Ehi! Si direbbe che per una volta tutto la sincronizzazione tra noi e commons sia avvenuta wiki-wiki e senza strascichi! Io non vedo effetti collaterali, dunque se anche tu non trovi nulla di strano procedi pure. - εΔω 21:32, 8 nov 2011 (CET)
- Il problema che mi hai indicato è presto risolto: nel tag <pages index= ecc.. /> dopo index non c'è bisogno che tu scriva di nuovo "indice" basta mettere solo il titolo della pagina indice.
- Semmai prova a dar retta a questo piccoli consiglio operativo: avrai notato che transcludere in namespace principale prima del momento opportuno può dare risultati non esaltanti. Siamo in un wiki e dunque il "WIP" è la regola, ma la transclusione (a meno di non avere raccolte di poesie o piccoli testi indipendenti tra loro) è più un atto conclusivo che un work in progress. - εΔω 19:20, 9 nov 2011 (CET)
Gregorovius? Nopprobblema...
modificaCara Lalupa,
ti ho risposto da me. - εΔω 19:51, 23 nov 2011 (CET)
Quesito offline
modificaCara Lalupa,
lavorando all'indice del Gregorovius (come vedi sta prendendo forma: manca solo che sistemi l'indice dei volumi a destra ed è pronto) mi è venuta l'intuizione che Augusto di Cossilla altri non sia che w:Augusto Nomis di Cossilla. Google non mi ha dato però conferme adeguate: il periodo sarebbe giusto, come parlamentare deve aver certamente frequentato Roma e conosciuto Gregorovius, ma la sua provenienza piemontese, regione più francofila che germanofila, non conforta la sua non indifferente attività di traduttore dal tedesco. Data la tua indubbia confidenza con le ricerche in ambito archivistico e letterario in Romae situ riusciresti a venire a capo di questo dubbio tramite informazioni offline? - εΔω 08:33, 24 nov 2011 (CET)