Xavier121,
wiki-dipendente da 16 anni, 4 mesi e 18 giorni.
Sono le 21:03 di giovedì 28 marzo 2024
... :D
  • Prima novena, 10 novembre 2007 - 9 agosto 2008 (57 messaggi)
  • Seconda novena, 11 agosto 2008 - 9 maggio 2009 (63 messaggi)


Lisistrata... con la maiuscola

 

Caro Alex,

se puoi ricarica la Lisistrata con un titolo più opportuno (cioè File:La Lisistrata.djvu), invece che File:La lisistrata.djvu: dato che si tratta di nome proprio di donna. Lo ritrovi persino nella prima pagina tra le dramatis personae. - εΔω 21:22, 10 mag 2009 (CEST)Rispondi

Fatto. --Alex brollo (disc.) 22:43, 10 mag 2009 (CEST)Rispondi

Risolto il caso Aristofane

Come in tutti i bug che si rispettino, nel testo di Autore:Aristofane c'erano due problemi, non uno solo.

  1. il problema di un carattere | passato all'interni di un parametro: si risolve con l'uso del tl|!
  2. il problema di un bug di Bimbot: e qui bisognerà parlare con chi può metterci le mani. Bimbot non è capare di risconoscere il contenuto del tl|Autore, se al suo interno c'è un altro template annidato. Il problema si può risolvere con un piccolissimo accorgimento. Mando un messaggio a Utente:Pietrodn. --Alex brollo (disc.) 21:49, 10 mag 2009 (CEST)Rispondi
Pietrodn ha modificato il codice di Bimbot... ho buone speranze per Aristofane. :-) --Alex brollo (disc.) 18:16, 12 mag 2009 (CEST)Rispondi

Tabella proposte acquisizioni

Ma che bello... quasi quasi mi sento utile! E' per questo che mi piace Source.  :-) --Alex brollo (disc.) 11:20, 11 mag 2009 (CEST)Rispondi

Tu sei un grande... :D --Xavier121 11:23, 11 mag 2009 (CEST)Rispondi

Viaggio di Alebot

Ho notato il tuo commento di incoraggiamento riguardo l'ultima avventura di Alebot. In effetti, ha qualcosa a che fare con un tuo auspicio di automatizzare quello che è automatizzabile (forse non al livello ideale che tu speravi, ma la strada è quella). Ho il piacere di dirti che l'implementazione generale è stata molto ma molto più facile del previsto, e che una a una saranno attivate varie routine; già funziona {{Alebot|Roadmap}}, che seminata in una pagina Autore scatena il completamento della roadmap, e {{Alebot|Apostrofi}}, che seminato in una pagina Indice o in una pagina testuale principale scatena la correzione "ragionata" degli apostrofi (da dattilografico a tipografico) in tutte le sottopagine dell'opera; il secondo è molto importante, perchè in realtà contiene due "pezzi": uno specifico, la correzione degli apostrofi, e uno generale, il trucco per ricavare, e ripassare, tutte le sottopagine di un'opera. Se ti capita, usale, visto che in qualche modo anche tu sei un loro papi ;-) --Alex brollo (disc.) 08:14, 22 mag 2009 (CEST)Rispondi

Sto raccogliendo i dati per partire con l'avventura {{Alebot|Roadmap opera}}; ho lanciato il mio >>> leggi() (che è il mio unico contributo a quello che fa Alebot...) e ho visto con piacere che avevi prenotato i suoi servizi per un'opera, servizi che spero abbia svolto con diligenza. Verifica! Ciao e grazie --Alex brollo (disc.) 17:49, 22 mag 2009 (CEST)Rispondi

Congratulazioni e ringraziamento

Caro Xavier, congratulazioni per il premio! E' così strano, ma sento nettamente di aver vinto anch'io... sì, siamo una bella "pattuglia acrobatica" ;-).

Ho il piacere di dirti che con l'automazione sulla quale mi hai incoraggiato (e di questo ti ringrazio...) ha fatto dei grandissimi passi in avanti e nonostante non sia finita, sono estremamente soddisfatto del risultato parziale. Appena le routine saranno del tutto perfezionate vorrei fartele provare in anteprima. Ciao!--Alex brollo (disc.) 09:34, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi

Ti ringrazio sinceramente e condivido con estremo piacere questa soddisfazione con voi. Sono felice dei progressi e posso rivelarti che ho programmato un testo (già caricato su Commons) a cui tengo tantissimo e su cui sperimenterei velentieri la nuova routine: Versi del conte Giacomo Leopardi, rarissima prima edizione dei Canti (precisamente degli Idilli, stampati prima solo parzialmente su riviste ecc.) Le edizioni rare con testo a fronte ci farebbero fare un salto di qualità enorme. Quando ti senti abbastanza sicuro fammi un fischio, avrai la mia totale attenzione! :D --Xavier121 11:43, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi
perfetto! Se ce la fai, tienila "in sonno" per un paio di giorni, la useremo per il collaudo finale. Nel frattempo, possiamo cominciare a costruirne il relativo template sulla falsariga di quello pubblicato in Progetto:Trascrizioni/Progetto Auto, rigorosamente dentro una coppia di <pre> o di <nowiki> altrimenti il bot si scatena... ;-)

... anzi, lo ripubblico vuoto qui sotto, magari ci lavoriamo compilandolo insieme a tempo perso, così mi segnali eventuali punti oscuri e dubbi.

Test opera 2: Versi del conte Giacomo Leopardi

{{Alebot|Roadmap opera
|Nome utente del primo contributore= Xavier121
|Nome e cognome dell'autore=Giacomo Leopardi
|Titolo=Versi del conte Giacomo Leopardi
|InizialeTitolo=V
|Fonte=[http://www.opal.unito.it/Teatro%20italiano%20del%20XVI%20e%20XVII%20secolo/ Opal di Claudio Ruggeri Università di Torino]
|Editore=Stamperia delle Muse
|Città=Bologna
|Anno di pubblicazione=1826
|Secolo di pubblicazione=XIX secolo
|Altre note sull'edizione=Lascito [[Autore:Arturo Graf|Arturo Graf]]
|Nome file djvu=Versi del conte Giacomo Leopardi.djvu
|Numero pagine file djvu=88
|Pagina frontespizio=1
|URL della versione testuale=http://it.wikisource.org/wiki/Versi_del_conte_Giacomo_Leopardi
|URL della versione cartacea a fronte=http://it.wikisource.org/wiki/Indice:Versi_del_conte_Giacomo_Leopardi.djvu
|Progetto=Letteratura
|Argomento=
|Eventuale lingua originale del testo= 
|Eventuale nome e cognome del traduttore= 
|Anno di traduzione=
|Secolo di traduzione=
|Note= File opera prodotti con tl Alebot
|Sommario=*Frontespizio|1|2|Frontespizio|Frontespizio
*Gli editori a chi legge|3|6|Gli editori a chi legge|Gli editori a chi legge
*Idilli|5|6|Idilli|Idilli (cassetto)
**L'Infinito. Idillio I|7|7|L'Infinito|L'Infinito
**La sera del giorno festivo. Idillio II|8|9|La sera del giorno festivo|La sera del giorno festivo
**La ricordanza. Idillio III|10|10|La ricordanza|La ricordanza
**Il sogno. Idillio IV|11|15|Il sogno|Il sogno
**Lo spavento notturno. Idillio V|16|17|Lo spavento notturno|Lo spavento notturno
**La vita solitaria. Idillio VI|18|22|La vita solitaria|La vita solitaria
*Elegie|23|24|Elegie|Elegie (cassetto)
**Elegia I|25|29|Elegia I|Elegia I
**Elegia II|30|34|Elegia II|Elegia II
*Sonetti in persona di ser Pecora fiorentino beccaio.|35|37|Sonetti in persona di ser Pecora|Sonetti in persona di ser Pecora (cassetto)
**Sonetti in persona di ser Pecora fiorentino beccaio. Sonetto I|38|38|Sonetti in persona di ser Pecora/Sonetto I|C
**Sonetti in persona di ser Pecora fiorentino beccaio. Sonetto II|39|39|Sonetti in persona di ser Pecora/Sonetto II|Sonetto II
**Sonetti in persona di ser Pecora fiorentino beccaio. Sonetto III|40|40|Sonetti in persona di ser Pecora/Sonetto III|Sonetto III
**Sonetti in persona di ser Pecora fiorentino beccaio. Sonetto IV|41|41|Sonetti in persona di ser Pecora/Sonetto VI|Sonetto IV
**Sonetti in persona di ser Pecora fiorentino beccaio. Sonetto V|42|42|Sonetti in persona di ser Pecora/Sonetto V|Sonetto V
*Epistola al conte Carlo Pepoli.|43|53
*Guerra dei topi e delle rane.|53|55 (cassetto)
**Guerra dei topi e delle rane. Canto I|55|64|Guerra dei topi e delle rane/Canto I|Canto I
**Guerra dei topi e delle rane. Canto II|64|63|Guerra dei topi e delle rane/Canto II|Canto II
**Guerra dei topi e delle rane. Canto III|73|81|Guerra dei topi e delle rane/Canto III|Canto III
*Volgarizzamento della Satira di Simonide sopra le donne.|81|87|Satira di Simonide|Satira di Simonide
*Indice|87|88

}}

--Alex brollo (disc.) 12:14, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi

Ho cominciato a compilare il tl e mi sono accorto di un "carattere emergente": questo modo di procedere consente di discutere ogni aspetto, ogni titolo di pagina, ogni variabile prima, e non dopo, la creazione effettiva delle pagine... collaborando (se lo si desidera) fin da prima dell'inizio della realizzazione vera e propria! Una notevolissima novità! --Alex brollo (disc.) 14:38, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi
Ho rielaborato un po' il file rendendolo a pagina singola; il file djvu è pronto da caricare in Commons ma... con che nome? Io proporrei il nome completo originale: Versi del conte Giacomo Leopardi.djvu. Che ne dici? Procedo? Meglio pensarci adesso perchè rinominare su Commons è laborioso... --Alex brollo (disc.) 20:01, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi
Perfetto. Io lo caricherei come nuova versione del file esistente in modo da non dover rifare la trafila della registrazione (compilata in tutte le sue parti correttamente). Va benissimo il titolo che hai scelto: puoi caricarlo col nome nuovo chiedendo la cancellazione di quello vecchio? --Xavier121 20:47, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi
Ho l'impressione che, se i file vecchio e nuovo sono diversi, sia conveniente in questo caso caricare il nuovo file con il nuovo nome e tanti saluti (il vecchio può restare là come "altra versione" oppure se ne può chiedere la cancellazione senza fretta). Procedo! --Alex brollo (disc.) 22:57, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi
Fatto: File:Versi del conte Giacomo Leopardi.djvu esiste. Il "vecchio modulo upload" con un brutale copiaincolla di tutto il contenuto della pagina di discussione del vecchio file è efficiente, ci si mette un attimo. --Alex brollo (disc.) 23:07, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi
C'è un aspetto un po' esoterico nei cinque elementi di ogni riga sommario, li riassumo anche se li avrai intuiti. Il primo è il "titolo lungo" del capitolo, come compare nell'intestazione, no problem anch3 per il secondo e il terzo, pagina iniziale e pagina finale; il quarto è il nome del capitolo come compare nel link, il quinto è come compare nella barra di navigazione. Possono esserci casi in cui gli elementi 1,4,5 sono tutti diversi. Niente impedisce che siano tutti uguali. Ma in questo caso non serve nemmeno scrivere gli elementi 4 e 5... il sommario viene completato dagli script ;-)
Un altro aspetto da considerare è: per ognuna delle righe verrà creata sia una voce di sommario, che una sottopagina della versione testuale. Tu faresti una sottopagina testuale (un "capitolo") che contenga solo la parola "Idilli"? Io no; nel costruire il sommario bisogna tener conto soprattutto della divisione in sottopagine/capitoli... niente impedisce di aggiungere poi, a mano, una voce di sommario nella pagina Indice, dopo che il mostro avrà creato l'impalcatura dell'opera. Però è un punto su cui fare chiarezza. --Alex brollo (disc.) 23:58, 26 mag 2009 (CEST)Rispondi

Approfondimento su Sommario

Forse si potrebbe marcare in qualche modo le voci di sommario che non devono creare un capitolo testuale... Proviamo a metterci davanti un asterisco.--Alex brollo (disc.) 08:41, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi

L'importante è che nella versione testuale l'indice risulti in questo modo:
==Indice==
* Idilli (cassetto)
** L'Infinito
** La sera del giorno festivo
** ecc.

* Elegie (cassetto)
** Elegia I
** ecc.

* Sonetti (cassetto)
** Sonetto I 
** ecc.

* Epistola
* Guerra (cassetto)
** Canto I
** ecc.

* Volgarizzamento

--Xavier121 10:41, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi

Ottima sfida, e ottima implementazione, molto intuitiva... ci sono tutti i dati necessari, esattamente come li hai scritti, per distinguere tre tipi di righe:
  1. asterisco senza cassetto: azione: voce fuori cassetto, crea capitolo;
  2. asterisco con cassetto: azione: nome del cassetto, non crea capitolo;
  3. doppio asterisco: azione: voce da includere nel "cassetto aperto", crea capitolo.

Mi costerà un'altra serata di codifica python ma sembra che ne valga la pena. :-) --Alex brollo (disc.) 11:17, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi

Mi correggo: costerà due serate di codifica. ;-) Comunque siamo a buon punto. Nell'occasione ho fatto un po' d'ordine nei codici, che ne avevano bisogno. Per adesso non prendo in considerazione la caratteristica "non crea capitolo" ma solo la creazione automatica di un codice cassetto funzionante. Ho fatto le mie prove "manuali" su Indice:Edipo Coloneo.djvu e sono soddisfatto del risultato. --Alex brollo (disc.) 09:31, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi
Indice:Edipo Coloneo.djvu: pagina indice semplicemente meravigliosa! --Xavier121 09:50, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi
:-)
Da stasera monto in offline lo schema di Versi e comincio a simulare Roadmap opera in locale su quello. Per l'indice di Edipo, tutto (meno il codice cassetti) è scritto in automatico da Alebot, quindi quello (cassetti compresi) potrebbe diventare lo "standard base" automatico, eventualmente da raffinare manualmente. --Alex brollo (disc.) 10:13, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi

Critone

Grazie del messaggio. Sto usando il Critone per far pratica qui su Wikisource. Ti confesso che non trascrivo il testo a mano, ma uso un ottimo sistema OCR che fino ad ora non ha sbagliato nessuna trascrizione, lascia solo dei piccoli difetti da correggere a mano ma è sicuramente un mezzo fantastico che risparmia un sacco di lavoro. Ti volevo informare inoltre che, come speravate, ho intenzione di completare la trascrizione portando i SAL delle pagine al 75%, a quel punto basterà che qualcuno lo rilegga e poi avrebbe i requisiti per diventare un'edizione wikisource. Saluti. --Stefano-c (disc.) 15:07, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi

Stavo già dando un'occhiata alla versione testuale, però prima di metterci mano volevo finire la trascrizione di almeno una sezione, ora fino al Cap II è finito, stavo proprio guardando il risultato testuale per vedere se ci sono dei difetti da correggere che infatti ho trovato. Grazie del suggerimento, leggerò sicuramente la pagina che mi hai indicato. --Stefano-c (disc.) 20:43, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi

Questione di note

Caro Xavier121, riguardo alla sequenza ! nota . se l'ho usata è per riprodurre fedelmente la versione cartacea anche se, come dici, si potrebbe evitare. A mio avviso potremmo discuterne con gli altri magari nel bar di qualche progetto, tu che hai più esperienza quale ritieni più adatto? Forse il progetto Qualità? --Stefano-c (disc.) 14:34, 31 mag 2009 (CEST)Rispondi

Premio Wikimedia Italia 2009

 
Premio Wikimedia Italia 2009

Ciao Xavier121,
grazie per avere partecipato alla prima edizione del Premio Wikimedia Italia 2009 con il libro La persuasione e la rettorica, primo classificato nella categoria di Wikisource.

Complimenti! --Marcok (disc.) 16:27, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi

accidenti

Grazie per la risposta. Accidenti, pensavo fosse "antico" a sufficienza.. Questo lo è di sicuro (è il libro più antico che ho a casa) :)

Guglielmo Stefani, Domencio Mondo Torino e suoi dintorni guida: storico-artistica, amministrativa e commerciale Pubblicato da C. Schiepatti, 1852

Dal momento che è un testo piuttosto delicato, come mi consigli di procedere? Non vorrei scannerizzarlo, però ha delle immagini pregevoli. Inoltre non ho ben capito come muovermi su source dalle guide.. soprattutto per quanto riguarda i djvu... Mi dai un po' di consigli? Grazie mille --Anassagora (disc.) 19:20, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi

Grazie mille. Mi sa che sarà un lavoraccio. Per quanto riguarda la fragilità, beh magari non è fragile, ma non vorrei rovinarlo essendo un ricordo ed inoltre ha appunti scritti a margine. Le immagini vedrò di scansionarle in qualche modo. Guarda che te ne pare nella pagina di prova dell'impostazione dell'indice. Ogni capitolo lo farei un mini-indice alle sottosezioni (se presenti). Che cosa intendi per "template di navigazione"? Devo ancora imparare ad orientarmi su 'source... è tutto "diverso" da 'pedia :)--Anassagora (disc.) 21:48, 27 mag 2009 (CEST)Rispondi
[1] Lo farò, lo farò... Date tempo al tempo :) Oggi ho comprato una tastiera esterna per non fondere quella del portatile ;) Mi annoto tutto :P--Anassagora (disc.) 20:15, 29 mag 2009 (CEST)Rispondi

Tutto a posto

Caro Xavier,

mi sono reso conto che l'oggetto della mia modifica si presta a interpretazioni erronee e rettifico subito: non ero sicuro che ricordassi l'esistenza del parametro per il secondo autore e prima che l'errore si propagasse per decine di pagine ho preferito dare un esempio di come proseguire l'inserimento nelle pagine successive. Non era certo mia intenzione né interpormi e non sarei intervenuto se non avessi avuto urgenza di limitare il lavoro sporco che ne sarebbe potuto scaturire. Tutto qui. Ciao. - εΔω 11:19, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi

Sarai sempre una certezza... :) --Xavier121 14:39, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi

Lo stellone

Mazza che stellone! :-) --Alex brollo (disc.) 11:46, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi

Premio

Caro Xavier, complimenti a te e al tuo erculeo inserimento. Sono contento sia stato premiato, mi è sempre parsa un'ambiziosa ma eccellente scelta, e mi fa piacere che altri la pensino come me. Goditi il tuo premio, e preparati per l'anno prossimo! (ma già prevedo un bello Zibaldone... sarebbe fantastico averlo finito, e sicuramente vincerebbe ;-)) --Aubrey McFato 11:34, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi

risposta

Grazie! No, il commento è mio: come faccio a segnalarlo? --Candalùa (disc.) 14:57, 28 mag 2009 (CEST)Rispondi

:-)

Caro Xavier, averti coinvolto nella galoppata di ieri sera mi ha dato una grandissima soddisfazione! In genere vedo le mie routine correre da solo, ma stavolta è stato molto, ma molto più appagante.

A questo punto, chiedo a te (e chiederò agli altri che seguono un po' più da vicino le strane cose che faccio) di darmi una mano sia a renderle "user-friendly" incitandomi a modificarle e migliorarle dove serve, sia di renderle più accessibili, con qualche nota di aiuto o altro... entrambe sono cose che mi riescono malissimo, siccome sono sempre in continua "fuga in avanti" e il mio interesse crolla non appena una routine gira, in quanto, con selvaggia autonomia, il mio cervello immediatamente passa alla "prossima sfida". ;-)

Grazie ancora dei suggerimenti!--Alex brollo (disc.) 08:37, 29 mag 2009 (CEST)Rispondi

Leopardi

Hai ragione, Categoria:Scrittori del XIX secolo va eliminata... ho nascosto fra commenti la sua chiamata in Autore:Giacomo Leopardi su cui miriadi di utenti hanno messo le mani! Pone interessanti questiti a cui arriveremo quando metteremo le mani sul tl|Intestazione, ad esempio: cosa significa "Secolo di attività"? Dipende; certo che un autore a 2 anni non sarà ancora attivo... ma qual'è l'età in cui un autore diventa tale? Chi può dirlo? Fosse stato scritto "Secolo di appartenenza" che bello sarebbe... perchè temo che il "secolo di attività" sia anche usato per l'inserimento nelle tabelle cronologiche, tanto per dirne una. Vado a controllare se ... :-) --Alex brollo (disc.) 12:32, 29 mag 2009 (CEST)Rispondi

E infatti... nelle tavole cronogiche risulta:
from:1791 till:1863 text:"[[Autore:Giacomo Leopardi|Giacomo Leopardi]]" color:BarraVita

Andrà corretto, probabilmente. :-) --Alex brollo (disc.) 12:42, 29 mag 2009 (CEST)Rispondi

Automazione cassetti: OK

L'automazione dei cassetti gira; il bug del frontespizio è corretto; e adesso c'è anche la transclusione automatica delle pagine di frontespizio nella pagina testuale base. Versi del conte Giacomo Leopardi è stato "rullato" un paio di volte in automatico, vedi che le ultime modifiche sono di Alebot. --Alex brollo (disc.) 01:24, 30 mag 2009 (CEST)Rispondi

Rileggendo il messaggio mi sono reso conto di quanto è scritto in codice stretto.... so che tu hai capito, ma immagino anche la perplessità di chi ci capita per caso... l'automazione dei cassetti e il bug del frontespizio... LOL! --Alex brollo (disc.) 22:38, 31 mag 2009 (CEST)Rispondi

Controllo lettere greche

Caro Xavier, visto l'ottimo lavoro che hai fatto nel libro La persuasione e la rettorica volevo chiederti se potresti controllarmi un paio di parole scritte in lettere greche che ho trascritto nelle note di queste pagine:
Pagina:Critone_-_039.jpg
Pagina:Critone_-_049.jpg
Grazie. --Stefano-c (disc.) 14:47, 31 mag 2009 (CEST)Rispondi

Pascoli

Ciao! Mi sono accorto che ci deve essere qualche problema nell'edizione di Myricae: ad esempio Il passero solitario non riporta il testo della poesia, che è riportato nella pagina precedente. Stoppia riporta lo stesso testo de L'assiuolo (corretto il secondo, sbagliato il primo)... Non so quanto sia esteso il problema... Certo non ci facciamo una bella figura :)--Anassagora (disc.) 19:02, 31 mag 2009 (CEST)Rispondi

Concordo con la brutta figura! Testo importante, sostanzialmente abbandonato da 3 anni (fanno eccezione alcune poesie inserite nel progetto calendario). L'utente Calliphora, un meteora di source, ha inserito questo testo senza effettuare una prima superficiale rilettura (che avrebbe rivelato il grossolano errore: mancava all'appello la poesia Alba, lacuna che ha fatto slittare di una posizione alcune poesie). La carenza di personale, con il gruppo principale concentrato sugli inserimenti, non ci permette riletture frequenti. Anche se non ci sono giustificazioni che tengano su testi principali (immagina la Commedia senza un canto!) la pagina incriminata riporta un sal al 50%; informazione preziosa che può aiutare a capire come procediamo con il lavoro. La tua segnalazione ha fatto emergere anche dei dubbi circa l'edizione usata: il primo utente cita una Rusconi 2005, mentre liberliber non riporta alcuna edizione, ma solo un primo inserimento datato 1996... Piuttosto incongruente! Sarebbe il caso, con una buona edizione sotto mano (anche una a fronte) di iniziare una rilettura approfondita del testo. Un saluto, --Xavier121 20:52, 31 mag 2009 (CEST)Rispondi
Grazie per aver sistemato.. Si, ho notato la carenza di utenti di questo progetto, purtroppo. La prima cosa che ho pensato arrivando qua è "Se Wikisource fosse esistita ai tempi della Biblioteca di Alessandria, ora chissà quanti testi fondamentali avremmo" (Qualcuno ha detto - forse il prof. Settis ad una conferenza a cui ho assistito - che non sono i libri migliori o più importanti ad essere sopravvissuti, ma i più "fortunati"). Ho mille idee attualmente in testa (anche se non so quante attuabili per copyright) ma, c'è più wiki che vita :) Ora, mi butto sulle mie 370 pagine da trascrivere..--Anassagora (disc.) 21:30, 31 mag 2009 (CEST)Rispondi
Prego... qualcuno forse tra migliaia di anni ci ringrazierà! :-) --Xavier121 22:04, 31 mag 2009 (CEST)Rispondi

Pirandello

Caro Xavier,

scusa se intervengo a chiederti un minuto di attesa, ma su Pirandello siamo ancora fermi: prima di introdurre alcunché per favore scrivi qui per ragguagliarci sulle ultime novità in termini di copyright. Io sono aggiornato a questo e questo. Io sarei il primo ad accodarmi a Marco Calvo, che in barba a quello che ha scritto su paginatre.it alla fine ha pubblicato Pirandello su Liberliber, ma io prima di seguirne il rischioso esempio sentirei un po' di pareri. - εΔω 18:11, 1 giu 2009 (CEST)Rispondi

Ci provano, ma in effetti, non ci riescono (SIAE e company). Noi pubblichiamo su server stranieri, nello specifico, il territorio degli Statu Uniti d'America: tutte le opere pubblicate prima del 1923 sono PD (ovviamente questo non conta per tutti i testi dell'autore!). Anche se volessero in sede giudiziaria far valere questi 6 anni e 8 mesi in più, (guadagnati sul sangue di INNOCENTI), la spunteremmo. La soluzione sarebbe oscurare la visione delle pagine di Pirandello su wikisource in Europa: inconcepibile! :) --Xavier121 18:39, 1 giu 2009 (CEST)Rispondi

Tag poem

No, non dirmi che per ottenere il rientro del paragrafo bastava il doppio a capo al posto di inserire in ogni capoverso il tag <poem>.. L'ho utilizzato in tutte le pagine che ho scritto finora. Bisognerà toglierlo in rilettura...--Anassagora (disc.) 23:06, 1 giu 2009 (CEST)Rispondi

In effetti, non siamo così complicati, :D --Xavier121 23:18, 1 giu 2009 (CEST)Rispondi
 

Carissimo Xavier121,
ancora una volta grazie del tuo contributo alla libera conoscenza. Grazie al tuo ottimo contributo, tutti hanno oggi libero accesso a una maggiore conoscenza. È con grande nostro piacere che ti informiamo e ti facciamo i complimenti per essere uno dei vincitori del Premio Wikimedia Italia 2009, elencati in questa pagina. Il premio consiste in un buono di spendibile nello shop di Wikimedia Italia all'indirizzo http://shop.wikimedia.it/. Hai tempo fino al 31 luglio 2009 per spendere il buono, registrandoti nel sito e scrivendo all'indirizzo tesoriere presso wikimedia.it per richiederne l'emissione (ricorda di specificare il tuo nome utente e l'indirizzo di posta elettronica con cui ti sei registrato nel sito http://shop.wikimedia.it/).

Grazie e complimenti ancora,
Il direttivo di Wikimedia Italia
http://wikimedia.it/

Due cosette

--Alex brollo (disc.) 01:05, 6 giu 2009 (CEST)Rispondi

Sei un provocatore nato... e se adesso, con tutte le cose che devo fare, mi metto a trascrivere Sant'Agostino? Crudele! :D --Xavier121 10:55, 6 giu 2009 (CEST)Rispondi
Il buon Ruggeri spinge per Quadrio, Crescimbeni e Bettinelli. Che facciamo? La sua è una riflessione sulla rarità dei volumi che ha caricato e che ci darebbero lustro. Dal mio pov, lo sono anche i testi che ho segnalato, soprattutto la Liberata, per quelle incisioni, è meravigliosa. Sto cercando di trovare il modo per costruire i frontespizi degli argomenti, diversi (incredibile li devo caricare uno a uno) per ogni singolo canto. --Xavier121 10:55, 6 giu 2009 (CEST)Rispondi
Ti ricordo che la Liberata godrebbe della trascrizione inversa e di un lavoro di gruppo :) --Xavier121 11:00, 6 giu 2009 (CEST)Rispondi
Non ho la benchè minima idea di chi siano Quadrio, Crescimbeni e Bettinelli. Tu caricali nella bella tabella Proposte di acquisizione o suggerisci a Ruggeri di farlo lui stesso, poi io scateno il mostro :-D. In base alle possibili conseguenze della mia proposta, potresti anche farti carico di mettere le opere della tabella secondo un ordine di priorità, per me sarebbe molto comodo. Ti chiedo anche conferma della validità del mio audace sdoppiamento della tabella. Penso tuttavia che il grosso del lavoro sia da focalizzare sulla Trascrizione inversa, dove si può ottenere un bel risultato con uno sforzo relativamente modesto. --Alex brollo (disc.) 11:16, 6 giu 2009 (CEST)Rispondi
Non sapere è già qualcosa, muove le anime pie verso l'assoluto... Ottimo lo spunto della doppia tabella, dà un senso di dinamismo che agli occhi dei nuovi o dei detrattori fa sempre immagine. Ok, mi occupo delle segnalazioni, per la Liberata però vorrei risolvere prima la questione grafica. Se apri il primo tomo e sbirci il primo canto, capirai subito cosa sto cercando di fare, ma non è così semplice come sembra, a meno che non si voglia lasciare l'argomento così com'è (cioè lo scannerizzo e riscrivo con un photoshop lo stesso carattere corsivo del libro... Io avevo pensato, con un abile gioco di formattazione, di ricostruire il tutto nella pagina da noi). --Xavier121 11:25, 6 giu 2009 (CEST)Rispondi

Statistiche? Vade retro!

Caro Xavier,

se chiedi di statistiche a me chiedi alla persona sbagliata: per quanto sia appassionato al progetto al punto da cercare di mettere a disposizione tutti i dati possibili nella pagina di statistiche in realtà non sono mai stato troppo interessato a tali numeri. A me preme principalmente la qualità, dunque l'unico dato che ti posso dare è quello sulla mia pagina utente (che poi è un template inseribile ovunque). Quello rispecchia le pagine titolo (dunque non le sottopagine) del namespace principale (ignora dunque nsIndice e nsPagina). Purtroppo la cronologia degli inserimenti è ancora irreperita. Ma.... adesso che mi ci fai pensare forse possiamo! Nel template:Qualità uno dei parametri inseriti di default è la data di rilevazione del SAL, dunque se anche non possiamo risalire al numero di tesi inseriti da zero in quest'anno, con l'aiuto di Alex forse possiamo risalire al numero di testi con SAL xx% nell'anno corrente.

Se proprio proprio hai tempo e voglia l'alternativa è prendere [[Speciale::PaginePiùRecenti]] e scorrere indietro nel tempo, ma ci vuole proprio tempo e voglia... - εΔω 10:36, 8 giu 2009 (CEST)Rispondi

Dubbio amletico

Ciao Xav! Oggi sono venuto in possesso di un libro pubblicato dall'Accademia delle Scienze di Torino dal titolo "Tre manoscritti inediti di Amedeo Avogadro". Ora, la mia domanda è: se i manoscritti (di proprietà dell'accademia) sono stati trascritti (a loro dire) fedelmente, in lingua originale (francese), se io inserissi SOLO i testi trascritti, senza commento critico, in fr.wikisource, è lecito (ossia non violo copyright e inserisco qualcosa di inseribile). Secondo me è un affarone, dato che 1) non abbiamo niente (nemmeno su fr.ws) di avogadro 2) è un documento INEDITO (esiste solo quest'edizione)--Anassagora (disc.) 19:57, 8 giu 2009 (CEST)Rispondi

Caro Anassagora, su ipotetici diritti di trascrizione si è discusso ampiamente. Negli USA ciò che s'intende mera riproduzione (meccanica/scanner o umana/a manina) di un testo, senza aggiungere nulla di originale tipo note o analisi critica' (ricostruzione di un testo collazionando varianti di codici diversi, per esempio) non incide sulla natura dei contenuti (se PD restano PD). Noi ci occupiamo del contenuto, non della forma con cui sono presentati dall'Accademia: immagina che si fossero semplicemente limitati a scannerizzare le pagine manoscritte e metterle in rete (in questo caso si può solo avanzare il carattere inedito del materiale, ma sconfiniamo in quella che Edo chiama paranoia da copyright). Nel nostro caso il testo è pure EDITO, quindi no problem. Per approfondire controlla questa pagina, abbiamo la possibilità di farci caricare i testi in .djvu. --Xavier121 20:18, 8 giu 2009 (CEST)Rispondi
Che stupido, non ho controllato: qui cercando "Amedeo Avogadro" ci sono i file scannerizzati, però sono a bassa qualità (:illeggibili) vedi ad esempio il primo (uno dei tre che ho trascritto io)
Metto nella mia lista "da fare" l'inserimento di questi. Unica cosa, dovrò ambientarmi un attimo sulla piattaforma francese (capisco qualcosina) al massimo chiederò il tuo aiuto (però sarà fra un bel po' di tempo, prima mi aspetta il testo su Torino). Là mi esprimerò in inglese (confidando nella loro comprensione :) )
Ah, mentre ci sono ti faccio due domande.
  1. Ho visto che avete tolto le s lunghe nell'introduzione del testo. In effetti mi era venuto il dubbio vedendo le linee guida sulla trascrizione.. Tuttavia: allora perché in documenti quali quello sulla volgare eloquenza lasciate le epsilon e le omega, che rendono "bruttino" il testo?
  2. Per la futura rilettura del testo su Torino, se fotografassi (leggibilmente) il mio libro (che però non voglio uploadare), poi tu saresti disposto alla rilettura?
Grazie mille per la tua disponibilità--Anassagora (disc.) 20:42, 8 giu 2009 (CEST)Rispondi
1) Per capire la scelta critica leggi la pagina di discussione.
2) Sempre disponibile, ma non credo di comprendere la tua ritrosia sull'uploader.
--Xavier121 22:01, 8 giu 2009 (CEST)Rispondi

Turandot

ehm... non so se sia il caso di resuscitare il melodramma musicato da Puccini su parole di Giuseppe Adami e Renato Simoni...

Chi quel gong percuoterà
apparire la vedrà
bianca al pari della giada
fredda come quella spada
è la bella Turandot!


—Coro dell'atto I

Questo è il tipo di testo che noi avevamo prima di scoprire che i due autori del testo sono morti rispettivamente nel 1946 e nel 1952.

Dunque fa' conto che non abbiamo nulla e parti pure con il caricamento da zero. Già che ci sono, per la raccoltina di versi di Leopardi come siamo messi? c'è pronto tutto e manca solo il travaso dei testi. Devo effettuarlo io o lasciamo lo scheletro dell'opera in attesa di anime pie che lo rimpolpino? Io tra Critone, Babeltemplates e altri ammenicoli che mi sono lasciato indietro non ho molte prospettive di dedicare del tempo anche a questo lavoretto... - εΔω 20:07, 9 giu 2009 (CEST)Rispondi

Caro, dopo le Operette, desideravo proprio un po' di Idilli... ma vedo che il prurito non è solo mio... Lavoriamoci pure insieme se vuoi, scaldo l'OCR e poi controlliamo, mi farebbe moooolto piacere :D --Xavier121 20:12, 9 giu 2009 (CEST)Rispondi

Shakespeare

Capperi... sono tante...

Che fo? Quanta fretta hai? Che strategia adottiamo: una "bluificazione di massa" del djvu, o un approccio opera per opera testando Roadmap opera e bluificando quindi anche Indice e Versione testuale, pur come semplici "contenitori vuoti", anzi: come bozze di Roadmap sistemate in Wikisource:Opificio? --Alex brollo (disc.) 01:45, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi

Ho pensato di creare un sottoprogetto nel teatro per Shakespeare per coordinare il lavoro e organizzare un gruppo di utenti più interessati del normale: è vero che sono tante ma sono anche corte. Posso aiutarti a preparare bozze di roadmap nell'opificio in attesa di consensi. Comprendo gli interessi personali, ma questa è un'altra occasione (riconosco che lo Zibaldone è veramente troppo impegnativo) per sondare il campo sugli interessi comunitari. Sono il primo assenteista. --Xavier121 08:34, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi
OK, affare fatto. Procedo in autonomia a preparare e pubblicare i djvu, poi imposto dei grossolani Roadmap opera e li ficco nell'opificio, attendendo che tu, o chiunque altro, li raffini prima di scatenare Alebot. Se la "Roadmap Shakespeare" è questa, raccomando a tutti di non creare, per ora, nè Indici nè pagine testuali principali, perchè potrebbero risultare doppioni o venir "rullate" da Alebot. Benissimo, invece, se si procede con l'acquisizione OCR offline, in maniera coordinata per non "lavorâ di bant" per dirla alla friulana. Se poi volete fare Alebot felice, vi chiedo di infilare un tl {{InizioPagina|numero pagina}} (dove numero pagina è il numero di pagina del file djvu) nell'esatto punto dove inizia la pagina... se esistesse, al momento del lancio del bravo Alebot, un file testo continuo contenente i tl Iniziopagina, allora all'atto della creazione delle pagine Pagina Alebot potrebbe caricare anche il loro testo, e dal nulla comparirebbe un'opera proofread con SAL basso, ma decente (diciamo un SAL 50%), e completa (tutte le pagine Pagina con il loro testo, tutte le pagine testuali con i loro bravi codici di transclusione attivi, pronta per i raffinamenti e i ritocchi di formattazione. E' il traguardo che mi pongo. --Alex brollo (disc.) 10:51, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi

Fregi e capilettera

Ciao! Lo so, il mio lavoro non è proprio perfetto... Tieni comunque conto che questa è la prima volta che provo a trascrivere un testo intero con l'immagine a fronte. Per adesso volevo procedere con la trascrizione del testo nudo e crudo, e poi pensare ad eventuali "abbellimenti". Non ho seguito bene cosa sia stato fatto in passato con i capilettera: si riescono a inserire? Magari puoi linkarmi un testo in cui sono presenti, così mi faccio un'idea... In ogni caso ogni suggerimento o aiuto in questo senso è più che accetto. Grazie, e ciao! Snark (disc.) 09:09, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi

Ok, quando avrò finito con la trascrizione posso provare a vedere se riesco a cavarmela con i capolettera. Non ho photoshop, ma in qualche modo conto di cavarmela... se avessi dei problemi ti chiedo aiuto. Per Shakespeare: ok, adotto una tragedia. Se posso scegliere preferirei occuparmi di Macbeth, che mi è sempre stato piuttosto simpatico (una delle due versioni, dimmi pure tu quale è meglio). Visto che sei esperto della procedura, ti chiedo: c'è il modo per OCRizzarlo direttamente in fase di caricamento, in modo da risparmiarmi un po' di tempo? In ogni caso tieni conto del fatto che per me Medea ha la precedenza, quindi ci vorrà ancora un po' prima di cominciare il lavoro su Shakespeare. Ciao! Snark (disc.) 09:57, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi
Mi inserisco sui capilettera... ci ho provato, ma ci vogliono degli "sporchi trucchi". Il problema è che non è facile sistemare le cose in modo che al capolettera sia associata la lettera come testo, in modo che un copia-incolla estragga il testo corretto comprensivo della lettera rappresentata dall'immagine. In particolare, se si associa all'immagine un testo alternativo (la lettera corrispondente) nel copiaincolla viene infilato un brutto acapo dopo tale lettera.
Il mio "sporco trucco", che ho usato in Il cavallarizzo, mi pare, è stato quello di NON associare al capolettera un testo alternate, e invece di inserire la lettera corrispondente in testa alla prima parola, rendendola invisibile attribuendole il colore bianco. L'unica cosa che si vede è un leggero disallineamento della prima parola rispetto al testo, ma il copiaincolla del testo è salvo e corretto. vedi: Il_cavallarizzo/Libro_1/Capitolo_1. Vi dico subito che a Edo questa soluzione non è piaciuta, e senz'altro ha i suoi buoni motivi.
Volentieri mi dedicherei a fregi e capilettera di Medea, ma ci sarà molto da lavorare perchè le immagini di partenza sono parecchio difettoso, sia come deformazione che come irregolare illuminazione. Tutto si può rimediare attraverso un uso magistrale di Photoshop o simili, ma io non credo di essere in grado di farlo; però posso preparare e pubblicare su Commons, per cominciare, la serie delle immagini "brute" da elaborare ulteriormente. --Alex brollo (disc.) 10:37, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi
Ma se nel copia/incolla non compare la lettera è un problema? Si riscrive: punto. :D --Xavier121 11:00, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi
No, non sono d'accordo... secondo me una delle caratteristiche essenziali del "servizio" che Wikisource offre dev'essere quello di fornire un ineccepibile testo txt delle opere trascritte. Tanto per dirne una: un eccellente file txt è indispensabile se si vuole realizzare una versione vocale del testo per non vedenti. In una versione txt "come dico io", quella ricavabile da un copiaincolla, ci devono essere necessariamente tutte le lettere, e non ci dev'essere alcun acapo che ne spezzi la continuità. Punto interrogativo. ;-) --Alex brollo (disc.) 12:33, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi

Dieci lettere

Caro xavier, data una buona occhiata alla Tabella Acquisizioni, la mia attenzione è stata attirata dalla tua nota n. 3.... piccolo cambio di programma, prima di Shakespeare, Virgilio! Il fatto che sia disponibile un buon txt dell'opera è troppo ghiotto... e vorrei anche testare OpenOffice con il rtf e la sua generazione di codice wiki. Il sogno di "caricamente completo di un'opera" potrebbe essere rapidamente realizzato! --Alex brollo (disc.) 22:43, 10 giu 2009 (CEST)Rispondi

Avanzamento di Dieci lettere

Dieci lettere è partito; ho preparato e caricato il djvu, ho spostato l'opera fra quelle avviate, e ho precaricato Wikisource:Opificio con una bozza inattiva dell'allarmante template Roadmap opera. Ti proporrei di tenerci in contatto e scambiarci gli ulteriori messaggi in Discussioni progetto:Trascrizioni, man mano che il lavoro procede, in modo di parlarne coram populo e di permettere anche agli altri utenti eventualmente interessati di seguire questo interessante esperimento. --Alex brollo (disc.) 09:29, 11 giu 2009 (CEST)Rispondi

LOL

Dì la verità: quante risate ti sei fatto in Opificio, quando hai visto che ero convinto che l'autore di Dieci lettere fosse Virgilio? Esemplare dimostrazione che è molto ma molto meglio lavorare in gruppo condividendo le competenze... --Alex brollo (disc.) 13:54, 11 giu 2009 (CEST)Rispondi

Nessuna, mi avevi già rivelato di non conoscere gli autori che aveva segnalato Claudio. Andando semplicemente per logica (leggendo il titolo) si poteva anche immaginare che il Bettinelli, come era accaduto in altro contesto ad Angelo Mai, avesse ritrovato dieci lettere inedite del mantovano. Anche se l'opera di Virgilio è nota, almeno la principale, già nell'antichità, ciò che si è tramandato come Appendix Vergiliana, poco c'entra col nostro autore. Comunque non spenderci alcun pensiero, perché è una cosa irrilevante. :D --Xavier121 14:42, 11 giu 2009 (CEST)Rispondi
Che peccato. Allora ho riso di me stesso in solitudine.  :-) --Alex brollo (disc.) 15:29, 11 giu 2009 (CEST)Rispondi

update Dieci lettere

Ho rivisto il txt da LiberLiber, estratto il testo del volumetto, introdotto i tl InizioPagina e aggiunto un po' di iniziale formattazione (i tag poem, gli acapi). A questo punto un bivio strategico: o procedo con il raffinamento della formattazione offline, o lancio Alebot caricando le pagine "tal quali". Se prendo la seconda strada, tutto è pronto per il lancio che potrebbe avvenire stasera. Pubblico la bozza del txt in Google Docs qui: http://docs.google.com/View?id=dcfjqqk5_236gt5pj6dn --Alex brollo (disc.) 09:09, 12 giu 2009 (CEST)Rispondi

Una risata te la faccio fare io: ma il tl inizio pagina senza numero a che serve? :) --Xavier121 11:49, 12 giu 2009 (CEST)Rispondi
A vedere se i revisori sono attenti. :-D
Che dici... lo lanciamo stasera così come sta? --Alex brollo (disc.) 16:28, 12 giu 2009 (CEST)Rispondi
Si..., vedo se riesco a caricare anche le immagini. --Xavier121 16:38, 12 giu 2009 (CEST)Rispondi

Partenza

Se ci sei.... io lancio il mostro! Vuoi passare un attimo in chat su facebook?--Alex brollo (disc.) 23:20, 12 giu 2009 (CEST)Rispondi

Scusa Alex ma ieri sera ho avuto un problemino (spero di poter recuperare presto, mi piacciono le cavalcate con Alebot). Controllo adesso. --Xavier121 07:17, 13 giu 2009 (CEST)Rispondi

Mmm... Lucifero.

Caro Xavier121,

von il Lucifero di Rapisardi faremmo un affarone, vale a dire che abbiamo sia la trascrizione su Liberliber che il pdf che mi indichi (ma su Archive ci sarebbero anche le opere complete in sei volumi). In pratica si tratterebbe di unire due prodotti finiti in uno. - εΔω 12:06, 12 giu 2009 (CEST)Rispondi

Trilussa

Hai ragione....non so perchè (o meglio lo so, ma faccio finta di non saperlo), ma ero convinto che fosse piu vecchio... Vabbe' intanto ho fatto l'elenco delle opere, cosi' nel 2020 ce lo troviamo fatto..ah ah grazie ciao . --Mario1952 (disc.) 00:01, 18 giu 2009 (CEST)Rispondi

Hai ragione anche questa volta.., non conosco le regole di Wikisource, ma quello che dici e' ragionevole. In effetti come dicevo ieri, prima di cominciare non avevo realizzato la situazione dei tempi. Procedete pure a cancellare, per me non e' un problema, spero di esserci quando matureranno i tempi giusti.... Per l'invito su Shakespeare ti ringrazio, ma al momento sono impegnato su Wikipedia. Quella di Trilussa era una cosa a parte, piu che altro in ricordo di mio padre che e' morto e che era una grande appassionato di Trilussa che conosceva personalmente e di cui sapeva a memoria molte poesie che ho finito per imparare anche io. ciao --Mario1952 (disc.) 12:39, 18 giu 2009 (CEST)Rispondi

La tempesta

Puoi sistemare i nomi di La tempesta in tabella acquisizioni? Mi sono reso conto in ritardo che La tempesta in tabella, SAL 75%, non è quella giusta.... purtroppo ho già caricato in Commons il djvu come File:La tempesta.djvu, il che crea confusione, ambiguità e qualche traboccetto negli automatismi. Tu decidi un nome definitivo per la versione testuale, poi io rinomino su Commons (tanto sono un "trusted user" :-) ). --Alex brollo (disc.) 11:50, 19 giu 2009 (CEST)Rispondi

Meglio di così non so fare. :) --Xavier121 12:26, 19 giu 2009 (CEST)Rispondi
Ho cambiato il tuo nome definitivo in La tempesta (Shakespeare-Maffei), per evitare il carattere / che è foriero di complicazioni. Quindi esiste un File:La tempesta (Shakespeare-Maffei).djvu ed esisterà un Indice:La tempesta (Shakespeare-Maffei).djvu. Spero di non aver creato più confusione di quella che volevo evitare :-( --Alex brollo (disc.) 16:46, 19 giu 2009 (CEST)Rispondi
Adesso devo capire se cambiamo anche Shakespeare/Angeli in Shakespeare-Angeli controlla la disambigua La tempesta. --Xavier121 17:22, 19 giu 2009 (CEST)Rispondi
No, in quel caso, se mai lo faremo, starò attento ai bug in agguato per il carattere / (che in genere è carattere distintivo di una sottopagina e che ho usato moltissime volte per questa sua caratteristica; un titolo del genere metterebbe in seria crisi anche la adorata funzione #titleparts, tanto per dirne una). Ma Shakespeare/Angeli esiste già... Shakespeare/Maffei non ancora; più facile rinominare un'opera che non esiste che una che esiste, come direbbe La Palice. --Alex brollo (disc.) 18:30, 19 giu 2009 (CEST)Rispondi

Candidatura ad amministratore del progetto Trascrizioni

Allora: ho visto la candidatura sulla pagina Discussioni progetto:Trascrizioni. Dalla tua risposta mi sembra di capire che tu abbia accettato. Comunque te lo chiedo esplicitamente: ti va bene se apro l'elezione? Ciao, Snark (disc.) 17:58, 19 giu 2009 (CEST)Rispondi

Sono imbarazzato, queste cose mi emozionano... Si, grazie! :D --Xavier121 19:08, 19 giu 2009 (CEST)Rispondi