Discussioni utente:Xavier121/Archivio/0

Ultimo commento: 16 anni fa, lasciato da OrbiliusMagister in merito all'argomento Risposta al tuo messaggio
se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Xavier121/Archivio/0, mi chiamo OrbiliusMagister e ti do il benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore, a me o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento.


Eccomi finalmente! Xavier121 16:02, 10 nov 2007 (CET)Rispondi

Platone modifica

Caro Xavier121,

scusa se ti rispondo io invece di snark, ma attualmente l'utente è in periodo di wikivacanza per esami e devo intromettermi per evitarti fatiche inutili. I testi caricati da Snark proengono da Liberliber dove il testo di Francesco Acri è sicuramente fuori copyright. Il dato importante per la liceità della traduzione è il seguente: la traduzione è stata compiuta da autore morta da più di settant'anni? In caso positivo ben venga, in caso negativo la traduzione è opera intellettuale non meno coperta da copyright di qualunque altra opera intellettuale. In caso negativo qui trovi una pagina di mie ricerche presso GoggleBooks dove c'è anche La repubblica di Platone. Scusa ancora l'intromissione, ma so per esperienza quanto sia laborioso preparare l'edizione di un'opera e mi è capitato purtroppo di dover cancellare testi perfettamente formattati per un ritardo di comunicazione. ciao da - εΔω 16:42, 10 nov 2007 (CET)Rispondi

Ti ringrazio per la pronta risposta. A dire il vero non so se l'autore rispetti i parametri che mia hai comunicato, comunque dubito che sia morto da più di 70 anni! Devo controllare... Non esite alcun modo per pubblicare classici scritti più di 2000 anni fa? Grazie a presto, Xavier121 17:34, 10 nov 2007 (CET)Rispondi
P.S. Ci sono problemi con le Operette morali di Giacomo Leopardi? Xavier121 17:40, 10 nov 2007 (CET)Rispondi
Ehm, spesso basta una ricerchina su internet non diversamente da come si fa per cercare i copyviol su Pedia. Se poi tu mi dessi anche solo nome e cognome del traduttore lascia fare a me... che sono del settore  !
Quanto alla tua secodna domanda... non te la prendere ma rimango di stucco: vuoi sapere se esiste un modo per pubblicare gli autori dell'Antichità o se esiste una scappatoia per pubblicare traduzioni coperte da copyright? In effetti su liberliber qualche testo straniero in traduzione moderna lo si trova, ma di solito è vincolato alla pubblicazione sul solo Liberliber, qualche volta è utilizzabile solo per uso non commerciale (e dunque non ricade nella GFDL) e comunque LiberLiber è sul campo da più di dieci anni e si è creato una fama di rispettabilità che noi ci guadagneremo solo tra un po' di tempo... ma il tempo non è per noi un problema. Spero di aver risposto alla tua domanda. - εΔω
Per le operette morali... nessun problema, sono in italiano e scritte da autore morto da moooolto tempo! Le trovi sia su liberliber che su bibliotecaitaliana.it. Quest'ultima edizione ha il vantaggio che permette la rilettura anche a chi non ha in mano l'edizione cartacea di riferimento e te la consiglierei. Prova a guardare Aiuto:Fonte e Template:Infotesto letteratura per capire come citare la fonte del tuo testo... - εΔω 17:47, 10 nov 2007 (CET)Rispondi
Ho controllato su liberliber, ma è ancora in lavorazione. C'è invece sull'altro, una domanda (e perdonami la poca competenza): ma posso scannerizzare una pagina e renderla di testo, leggerla, emendarla e poi pubblicarla su wikisource o voi riscrivete tutto di sanapianta?
.P.S. per quel traduttore ti farò sapere! Xavier121 18:01, 10 nov 2007 (CET)Rispondi
Non preoccuparti della poca competenza: siamo su un wiki e in quealche maniera vediamo di aiutarci passo passo. Sulla trascrizione di immagini sono validi tutti i metodi da te descritti: se mi offri un sorbetto al bar ti rivelo un segreto da sourcehacker: prova a cliccare furiosamente per il sito con il pulsante destro fino ad ottenere l'indirizzo dell'immagine di una singola pagina... poi prova a sostituire l'estensione .jpg con l'estensione .txt... resta di stucco è un barbatrucco! - εΔω 18:15, 10 nov 2007 (CET)Rispondi
Per "bar" ovviamente intendevo il bar di Wikisource, ovviamente. vale a dire che se segui un po' le vicende del progetto ti accorgerai cha stiamo rivoltando il sito come un calzino per renderlo splendente e funzionale, e il POV di tutti è ben apprezzato: il tutto passa attraverso il bar di wikisource e recentemente attraverso il Bar del coordinamento. Quanto all'editcount, è il medesimo di Pedia, basta cambiare le preferenze: Oplà! - εΔω 18:54, 10 nov 2007 (CET)Rispondi

Cambiano e pdf modifica

Ciao OrbiliusMagister, vista la tua competenza, conosci un modo per usufruire dei .pdf protetti (vecchi adobe 5 ecc.)? P.S. Il traduttore è Giuseppe Cambiano e il testo è del 1970. Distinti saluti, Xavier121 16:45, 12 nov 2007 (CET)Rispondi

Caro Xavier121,
se vuoi ottenere il permesso di pubblicare con licenza GFDL i testi di Cambiano puoi chiederglielo direttamente, ma temo che se te lo negasse non sarebbe questa gran sorpresa... se tu vuoi craccare dei pdf protetti è come se mi chiedessi di indicarti come forzare l'accesso a protezioni informatiche, o come sgraffignare la password di login con cui ti sei registrato... mmmm..... meglio procedere per vie più tradizionali: anch'io a casa ho sei CD con un sacco di opere letterarie in pdf protetto, e infatti occasionalmente le uso per ricerca o confronto, ma per quanto mi possa titillare l'idea di craccarle per pubblicarle qui a tutt'oggi sono in cerca di siti autorevoli o edizioni scannerizzate su internet con googlebooks. Forse se chiedi a qualcun altro (fuori da Wikisource beninteso) potresti trovare qualche grimaldello, ma nell'ambito di questo progetto ci teniamo ad essere bravi ragazzi e a dare il buon esempio ;) - εΔω 17:01, 12 nov 2007 (CET)Rispondi
Pdf: ooops!
Cambiano: non che non sappia scrivere una lettera di richiesta, ma se puoi suggerirmi come impostarla te ne sarei particolarmente grato. Xavier121 18:52, 12 nov 2007 (CET)Rispondi
Ehm, pensavo che l'ironia della mia risposta fosse trasparente, perciò mi spiego: intendevo dire che il Prof. Cambiano con i testi che vorresti inserire qui ci guadagna da vivere con il diritto d'autore, e se la licenza GFDL prevede la possibilità per tutti di utilizzare i testi di Wikisource anche a fine di lucro significa che Cambiano non solo dovrebbe rinunciare esplicitamente ad ogni diritto sulla propria proprietà intellettuale, ma dovrebbe permettere a chiunque di modificarla e magari guadagnarci eventualmente del denaro (alla faccia sua che ha scritto il testo). O Giuseppe Cambiano è mosso da un amore per il libero sapere pari al nostro )noi infatti scriviamo e modifichiamo solo contenuti compatibili con la GFDL quindi partiamo dal presupposto che chiunque può sgraffignare quello che carichiamo qui e farci dei soldi purché citi la fonte, citi il testo della GFDL e permetta ad altri di fare altrettanto) o come è più probabile fa della proprietà intellettuale una sua fonte di guadagno e se scopre che suoi testi sono pubblicati qui senza il suo permesso ci fa chiudere baracca e burattini. Ecco perché è il caso di utilizzare testi sicuramente di pubblico dominio. la prossima volta cercherò di essere meno ironico e più esplicito. D'altro canto la nostra lingua ha prodotto una tale e tanta ricchezza di contenuti che a differenza di altre Wikisource non abbiamo particolari problemi a trovare materiali compatibili. --εΔω 19:57, 12 nov 2007 (CET)Rispondi

Vuoi una pagina personale dove sperimentare senza problemi? modifica

Caro Xavier121,

non hai che da Cliccare su Utente:Xavier121/Prove e cominciare ad editare selvaggiamente.

Per evitare che il link a una categoria categorizzi la pagina in cui è posto è sufficiente mettere il segno dei "due punti" dopo la doppia quadra (vale a dire che se scrivo [[:Categoria:Testi-L]] nla pagina in cui cimpare questo link non sarà categorizzata in tale categoria. Peccato che se queste categorie sono inserite in un template non puoi farci nulla: Esse sono inserite proprio per facilitare la categorizzazione. Mettiamola così: se per qualche tempo avremo la tua pagina delle prove categorizzata da qualche parte non ci taglieremo le vene per il lungo :D basta che le tue prove non rimangano troppo a lungo "prove"

Ti propongo un paio di spunti per limitare al minimo il problema

  • Prima compi esperimenti di breve termine nella pagina di prova, prepara intestazioni e capitoli, vedi come funzionano (se funzionano) ecc. poi cancelli.
  • Il pulsante "Visualizza anteprima" permette di vedere anticipatamente molti effetti dell'uso di template (tra cui anche le categorizzazioni) senza per forza salvare
  • Una volta che hai capito come funzionano le varie parti di un testo e i collegamenti tra pagine diverse (template:capitolo, template interprogetto ecc.) potrai lavorare direttamente offline e dedicarti online solo agli ultimi ritocchi prima della definitiva pubblicazione.

Qualche suggerimento operativo su come sfruttare il cerca e sostituisci per formattare i testi formati da molti capitoli lo trovi qui.

se ti serve altro chiedi... - εΔω 14:40, 15 nov 2007 (CET)Rispondi

Operette morali modifica

Caro Orbilius, sto facendo le prove come mi hai suggerito e comincio a vedere i primi risultati. Avrei bisogno di un aiuto: quando trovo (come nel caso delle operette) un testo diviso in capitoli come lo segno nell'indice? Esempio: Racconto X diviso in Capitolo primo oppure in parte prima, giornata prima, seconda ecc.. Ho trovato questo sito, non ricordo se me lo avevi segnalato... Un saluto, Xavier121 20:31, 3 dic 2007 (CET)Rispondi

Caro Xavier121,
quando mi rivolgi domande su punti particolari di un testo posso risponderti solo a partire da un dato che ancora non fornisci: la fonte del testo che stai caricando. Per fortuna parlando delle Operette morali ho a casa qualche copia delle stesse, e speriamo che il testo a cui tu attingi non abbia discrepanze rispetto a quello che ho sottomano. Come regole generali
  • Quando indichi con una barra nel titolo la presenza di "sottopagine", dopo la barra metti sempre la maiuscola ([[Opera/capitolo]] è sbagliato, [[Opera/Capitolo]] è giusto).
  • In generale si preferisce non mettere maiuscole dove non è necessario ([[Opera/Capitolo Primo]] è sbagliato, [[Opera/Capitolo primo]] è giusto). :*Comunque il riferimento rimane la fonte, che si cerca di replicare fedelmente (se la fonte riporta la dicitura ''CAPITOLO PRIMO'' o ''Capitolo primo'' sarà giusto intitolare la pagina <nowiki>[[Opera/Capitolo primo]] e sarà sbagliato intitolarla [[Opera/I]] o [[Opera/Capitolo I]]).
Nell'edizione Sansoni in mano mia ora Il Parini ovvero della gloria riporta le divisioni in capitoli con CAPITOLO PRIMO ecc., tutto maiuscoletto; simile divisione nei detti di Filippo Ottonieri, mentre il Frammento apocrifo di Stratone da Lampsaco riporta PREAMBOLO, poi DELLA ORIGINE DEL MONDO e infine DELLA FINE DEL MONDO, dunque le sue pagine saranno
Per quanto riguarda invece le parti dialogate o teatrali (come Il Copernico) essi andranno trattato come testi teatrali a tutti gli effetti, per cui trovi le apposite pagine d'aiuto.
Ma intanto facci un grosso favore: in primo luogo definisci quale fonte è alla base della tua pubblicazione mediante il Template:Infotesto letteratura, poi prepara per bene la pagina d'indice e pubblicala, nella corrispondente pagina di discussione inserirai il template infotesto compilato, dopodiché inserirai un po' alla volta le singole operette. Man mano che verranno fuori questioni le risolviamo. - εΔω 21:43, 3 dic 2007 (CET)Rispondi
Tutto chiaro. Perdona l'imbarazzo delle mie procedure: allo stato attuale ho diverse fonti, sia caratcee che elettroniche: Tutte le opere del nostro (casa editrice SANSONI), un'edizione delle Operette della BUR (anni '50); la biblioteca italiana (che mi hai segnalato tu) e Biblioteca dei Classici Italiani di Giuseppe Bonghi (che ho trovato io, ma non ricordo se me l'hai segnalata tu!). Se per te va bene possiamo inserire come fonte primaria la SANSONI, per i testi da inserire, usare BCI e BI (è meglio la prima, il testo viene fuori senza formattazione alcuna, ma non ci sono tutte le Operette, quindi bisogna ricorrere anche all'altra), per la correzione la SANSONI e anche la BUR che contiene note al testo molto interessanti (a tal proposito possiamo inserire delle note al testo? anche di nostro pugno, ma sempre da fonte di seconda mano?) Grazie per le tue premure, un saluto ::Xavier121 10:16, 4 dic 2007 (CET)Rispondi
Lavoro impostato, può andare? L'edizione Sansoni riporta in appendice anche le Prosette satiriche, si possono inserire? Un saluto, Xavier121 19:47, 4 dic 2007 (CET)Rispondi
Scusa se non ti rispondo subito, ma sono messo malissimo con il lavoro e con la famigliola (vedi disclaimer in cima alla mia pagina di discussione) ti posso rispondere solo adesso.
L'impostazione della pagina iniziale è corretta e l'inizio della prima operetta è promettente. Solo un importante appunto relativo alla compilazione dell'infotesto: è scorretta e ti spiego il perché: visto che sei competente in materia provo a scendere un po' sul tecnico. Non è il caso di dare spazio alla contaminatio codicum, che tanti grattacapi crea ai critici testuali, infatti non è nostro obiettivo allestire nuove edizioni di un testo, sarebbe già tanto fornire ai futuri critici del testo leopardiano una versione fedele di un testo cartaceo che forse fra qualche decennio sarà scomparso come gli archetipi di tanta letteratura classica. Ne dedurrai che va seguita per il nostro testo una sola fonte. Dunque se raccoglierai i testi di BCI segnalerai come fonte quel sito e come edizione (visto che loro usano l'edizione Sansoni) riporterai l'edizione Sansoni che in quel sito è indicata come testo di riferimento. In tal modo chi rileggerà il testo si può assicurare che coincida perfettamente con quello pubblicato sul sito internet BCI, e chi ha a casa il testo cartaceo (cioè moi) potrebbe controllare che non vi siano errori presenti sul sito BCI (e dunque anche nella nostra copia). Spero di essere stato chiaro.
Se vorrai integrare il testo di BCI con altri testi esterni ad esso (come hai giustamente intenzione di fare) per essi imposterai un template infotesto che indichi da quale fonte derivi tali testi: se li prendi da BI segnerai come fonte il sito internet da cui li estrai, e come edizione la Laterza che è stata scannerizzata su BI; poi lascia da parte gli altri testi fino a fine lavori. Mi raccomando, anche se ti venisse la tentazione, anche se avessi anni di filologia testuale sulle spalle immagina di essere come quei copisti che di fronte alle cruces ricopiavano quello che leggevano senza cercare di emendarne il testo: coloro che hanno fatto sparire delle lectiones difficiliores banalizzandole perché non le conoscevano hanno commesso più danno di quelli che le hanno lasciate stare permettendo a noi dopo secoli di rivalutarle come hapax o come arcaismi preziosissimi. Scusa la prolissità ma il chiarimento la richiedeva.
P.S. alla fine dell'inserimento, se ti verranno all'occhio questioni che necessitino un confronto di fonti non preoccuparti che le gestiamo insieme. Intanto trasporta il testo di BCI qui da noi e formattalo che man mano appena posso ti seguo. Le note della BUR, per quanto interessanti, in questo momento contribuirebbero all'"effetto Frankenstein" che ti ho illustrato poco sopra: lasciale stare. Ti confesso che dopo una indigestione di edizioni ipercommentate in cui un testo affoga nelle note e in cui il lettore si domanda se sia più importante l'opera o il suo commento, ho imparato che il rapporto tra autore e lettore è più appassionante senza intermediari, senza la priorità di capire per forza tutto, un po' come il rapporto con la consorte in cui se vuoi capire tutto chiedendo agli altri... rischi di non capire più nulla (o di scoprire che qualcuno degli altri ne capisce troppo e male)... - εΔω 22:11, 4 dic 2007 (CET)Rispondi

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. εΔω 17:42, 8 dic 2007 (CET)Rispondi

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. εΔω 16:39, 11 dic 2007 (CET)Rispondi

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. εΔω 16:04, 18 dic 2007 (CET)Rispondi

risposta modifica

...da me! --Accurimbono 20:14, 21 dic 2007 (CET)Rispondi

eccomi! --Accurimbono 20:37, 21 dic 2007 (CET)Rispondi

Le modifiche da te apportate sono state cancellate modifica

-- iPorkscrivimi 10:06, 22 dic 2007 (CET)Rispondi

Qui ti ho risposto. -- iPorkscrivimi 10:14, 22 dic 2007 (CET)Rispondi

Progetto:Duecento modifica

Ti segnalo che ho inaugurato il progetto Duecento e vista la tu disponibilità, ...ti ho iscritto d'ufficio! :) Spero non ti dispiaccia.

Se passi al bar del Duecento ci sono alcune discussioni in ballo, su nome del bar, icone e colori. Ciao, --Accurimbono 13:45, 22 dic 2007 (CET)Rispondi

Una mano modifica

Ciao, ti ho scritto un messaggio circa come organizzare i testi, se vuoi ti do una mano ad impostare la pagina!

Ciao, --Accurimbono (parliamone) 17:05, 22 dic 2007 (CET)Rispondi

Ho spostato la poesia meravigliosamente, le altre le ho lasciato al loro posto, visto che non erano state spostate. Se ti serve qualcos'altro fammi sapere, mi sembra che ci sia un template apposito per le diverse versioni, cerco di trovarlo! --Accurimbono (parliamone) 17:24, 22 dic 2007 (CET)Rispondi
Ti ho risp da me. --Accurimbono (parliamone) 19:19, 22 dic 2007 (CET)Rispondi

Trucchetto modifica

Se vuoi evitare che il primo verso dopo il tag poem si "sposti" a sinistra, è sufficiente che inserisci dopo il tag poem uno spazio. Ciao, --Accurimbono (parliamone) 19:47, 22 dic 2007 (CET)Rispondi

Dipende se gli spazi sono presenti o meno nella tua fonte, se ci sono puoi mantenerli, altrimenti è meglio toglierli ed essere coerenti con la fonte. Ciao, --Accurimbono (parliamone) 19:54, 22 dic 2007 (CET)Rispondi
Beh come ti dicevo io sono per rimanere coerente alla fonte che abbiamo. Ti suggerisco di mettere comunque uno spazio dopo il tag poem, e poi creare l'indentatura nel primo verso con dei doppi punti scusa volevo dire spazi, così puoi modulare lo spazio del primo capoverso a tuo piacimento. --Accurimbono (parliamone) 19:59, 22 dic 2007 (CET)Rispondi

cancellazioni modifica

Certamente, con molto piacere, contattami per ogni necessità!

Se non dovessi essere in linea, puoi segnalare la pagina da cancellare con il template {{cancella subito}} e il primo ammiistratore che passa provvederà!

Ciao, --Accurimbono (parliamone) 09:43, 23 dic 2007 (CET)Rispondi

  Fatto --Accurimbono (parliamone) 09:43, 23 dic 2007 (CET)Rispondi

risposta modifica

risposta da me. ciao, --Accurimbono (parliamone) 13:54, 23 dic 2007 (CET)Rispondi

risp --Accurimbono (parliamone) 14:14, 23 dic 2007 (CET)Rispondi

Note del curatore modifica

In ordine di importanza

  • Se il curatore è morto da molto tempo non ci sono vietate le sue note (diciamo che è una decisione nostra e non un obbligo).
  • Se in qualche maniera è distinguibile cosa sia del curatore e cosa sia del Foscolo si può inserire una nota in sede di infotesto dove specificare i contributi dell'uno e dell'altro. anche questo è un buon capitolo di discussione.

Operette morali. Richiesta di precisazione modifica

scusa se ti chiedo un chiarimento, potrei sbagliarmi, ma preferisco rischiare di sembrarti distratto che rimanere con un grosso dubbio, non te la prendere.

Guardando la fonte delle Operette morali, cioè ClassicItaliani noto che in essa sono trascritte solo le operette "canoniche"; insomma, la cosiddetta Appendice alle Operette morali non c'è, però gli "infotesto" che hai indicato pcome loro fonti rimandano ancora a ClassiciItaliani, ergo c'è un vizio di forma che non riesco a risolvere. Quando scrissi:

 
«Se vorrai integrare il testo di BCI con altri testi esterni ad esso (come hai giustamente intenzione di fare) per essi imposterai un template infotesto che indichi da quale fonte derivi tali testi: se li prendi da BI segnerai come fonte il sito internet da cui li estrai, e come edizione la Laterza che è stata scannerizzata su BI»

Intendevo proprio che per quello che non compare su ClassiciItaliani andrà specificato con un infotesto distinto per tali aggiunte. hai preso dalla fonte cartacea scannerizandola? ndica che la fonte è l'edizione cartacea; hai preso da Bibliotecaitaliana? Indica il sito come fonte e come edizione il libro che in tale sito è scannerizzato. Se poi mi stessi sbagliando e mi mancasse qualche particolare sono pronto a chiederti scusa per l'invadenza, ma non stavo bene senza scriverti queste righe...

Ciao! - εΔω 17:31, 23 dic 2007 (CET)Rispondi

Risposta al tuo messaggio modifica

Ti ho risposto qui. εΔω 09:20, 24 dic 2007 (CET)Rispondi

again. - εΔω 10:12, 24 dic 2007 (CET)Rispondi

Saluti modifica

Ciao Xavier121, come va su Source? Ti ritrovi con i template che usiamo e con le logiche del progetto?

Dato che stai pubblicando parecchie opere ti suggerisco di attivare gli script per Source ed in particolare le tendine. Ti offrono tutti i template da usare in modo semplice ed immediato. Se ti serve una mano fammi sapere. -- iPorkscrivimi 09:42, 24 dic 2007 (CET)Rispondi

Ritorna alla pagina utente di "Xavier121/Archivio/0".