Atto I

../Personaggi ../Atto II IncludiIntestazione 15 settembre 2023 75% Da definire

Personaggi Atto II
[p. 297 modifica]

ATTO PRIMO.

SCENA PRIMA.

Stanza contigua alla cucina in casa di Pancrazio.

Lisetta e Scrocca che mangia.

Lisetta. Via, mangiate e bevete,

E vi faccia buon prò: statevi allegro1,
Nè temete di nulla.
Scrocca.   Generosa Lisetta,
Io vi sono obbligato:
Toccano il cuor questi bocconi al fresco
La mattina bonora2.
Lisetta. Mangiate, amico, pur, bevete ancora:
Volentieri lo do, questo è il mio genio,
Ed aiutar chi n’ha bisogno ho in uso.
Scrocca. Alla vostra salute. Oh benedetto! (beve
Alla vostra salute nuovamente.
Che balsamo, che nettare perfetto!
Lisetta. Ditemi un poco. Il Cavalier del Zero,
Vostro padron, come vi tratta?
Scrocca.   Male.
Io servo per disgrazia un animale
Ch’è povero e superbo.
Lisetta. E pur io non credei
Che fosse in stato tal.
Scrocca.   Quando discorre,
Par che sia ricco magno,
Ma però v’assicuro,
Che fa più d’un digiuno,
E che nella scarsella non ne ha uno.

[p. 298 modifica]
Lisetta. Fosse nobile almen.

Scrocca.   Per nobiltà,
Da dare agli altri3 ei ne ha, chi sente lui4.
Lisetta. Questo è il costume
Di chi, ignobile e ricco,
Si vede corteggiato, e che credendo
Che mai debba finire,
Spende tutto, e poi fa questa comparsa.
Scrocca. La cassa è vuota, e la sua tasca è arsa.
Lisetta. Un povero superbo
È peggior della peste.
Scrocca.   Un’altra volta,
Carissima Lisetta.
(Volendo bere, arriva il Cavaliere, ed egli spaventalo gli cade5 il gotto di mano.

SCENA II.

Il Cavaliere in abito di confidenza, bastone lungo6 da campagna, e detti.

Cavaliere. Animalaccio...

Scrocca.   (Oh poveretto me!) (con timore
Cavaliere. Tu che fai qui?
Scrocca.   Se la comanda anch’ella... 7
Cavaliere. Parti di qua subitamente.
Lisetta.   Almeno
Permettete, signor, ch’egli finisca.
Cavaliere. Via di qui, villanaccio,
Indiscreto ghiottone,
O che io ti farò andar con il bastone.
Scrocca. Lustrissimo, ha ragione:
Alla salute sua. (beve) Or me ne vo,
E quando chiamerà, ritornerò.

[p. 299 modifica]
  Che fumo stupendo

  Che soffron certuni
  Sbasiti, digiuni.
  Danari non hanno,
  Ma spender ben sanno
  La lor nobiltà.
  Ed esser credendo
  Del ceppo d’Enea,
  Ricuopron d’idea
  L’antica viltà.

SCENA III.

Il Cavaliere e Lisetta.

Cavaliere. Che indegno, che briccon!

Lisetta.   Via, compatite.
Non sa cosa si dica.
Cavaliere.   il mio bastone
Gli farà far ragione. Impertinente!
Non pensano costoro
Che a mangiar, divertirsi,
Nè di servir si curano il padrone.
Guardate se colui
Il suo padrone è nel servir attento;
S’alza dal letto, e fugge
Senza darmi neppur la cioccolata.
Lisetta. La cioccolata, eh? Di qual colore,
Lustrissimo signore?
Cavaliere. Come? come? non bevo
Forse la cioccolata ogni mattina?
Prenderla soglio appunto in su quest’ora;
Io non ceno la sera,
E se a prenderla tardo,
Ho lo stomaco mio meno gagliardo.

[p. 300 modifica]
Lisetta. Se comanda, la servo in un istante.

Cavaliere. Briccone! il fuoco forse
Acceso non avrà; tempo ci vuole,
Prima che fatta sia.
Lisetta. Se comanda, signor, gli do la mia.
Cavaliere. O via, giacche v’è pronta,
Di beverla da voi no non ricuso.
Lisetta. (Già lo sapevo). È scura di colore
La nostra cioccolata.
Cavaliere.   Come a dire?
Lisetta. Io non vorrei ch’ella prendesse un fallo,
Credendo che l’avesse il color giallo.
Cavaliere. Vi piace di scherzar? Voi vi credete
Che non sappia che sia la cioccolata?
Lisetta. Oh, so ch’ella lo sa.
Lo so ch’è dilettante,
E so che in quante case ella conosce,
Suole andarla assaggiando.
Cavaliere. E quando io dico
Che sia buona, ella è tale.
Lisetta. In conoscerla so che non ha eguale.
Vado a servirla, e torno in un momento;
Può trattenersi qui, s’ella è contento. (parte

SCENA IV.

Il Cavaliere solo.

Oh che perfetto odore.

Che vien da quel salame! Ah, mi rapisce
A forza il cuor dal petto.
Mi viene l’acqua in bocca: oh benedetto!
Mi piaceria provarlo,
Ma mi vergogno. E di chi avrò vergogna,
Che qui non v’é nessuno? Presto, presto:

[p. 301 modifica]
Due fette di salame ed un bicchiere

Ber di vin, non sconviene a un cavaliere.
Oh fame, oh fame! oh dolorata fame!
Oh buono! ancora il meglio (mangia
Io mangiato non ho, ma le vivande
Condisce l’appetito.
Proviamo questo vino. Oh saporito, (mangia e beve
Oh prezioso, oh caro...

SCENA V.

Lisetta e detto.

Lisetta. Buon prò vi faccia.

Cavaliere.   Oh maledetta tosse!
Se la tosse mi prende,
Non bevendo m’affogo.
Lisetta. Vi piace questo vino?
Cavaliere.   Oibò, è cattivo.
Lisetta. E pure è del migliore
Che si trovi in cantina del padrone.
Cavaliere. Assai meglio si trova
Nella cantina mia.
Lisetta.   Con permissione:
Mi vien detto che il suo
Abbia un difetto grande.
Cavaliere.   E qual difetto?
Lisetta. Che troppo asciutto sia, m’è stato detto.
Cavaliere. Date la cioccolata.
Lisetta.   Eccola presto.
La sua sarà più buona.
Cavaliere. È troppo dolce.
Lisetta.   Per esser perfetta
Sarà forse la sua anco amaretta.
Cavaliere. Siete di questa villa?

[p. 302 modifica]
Lisetta. Son nata qui, ma de’ padroni in casa

Son allevata.
Cavaliere.   Dunque
Allevata in Milano?
Lisetta.   Per l’appunto.
Cavaliere. Oh, questa è la ragion che siete astuta.
Lisetta. Eppur sono innocente, come l’acqua.
Cavaliere. Come l’acqua però de’ maccheroni.
Lisetta. Oh giusto, come l’acqua
Con cui suol vossustrissima
Lavarsi l’illustrissima sua faccia.
Cavaliere. Voi troppo v’avanzate.
Lisetta.   Oh compatisca:
In questo ell’ha ragione;
Desidero, signor, sua protezione.
Cavaliere. Via, buona. Son chi sono;
Se vi portate bene, io vi perdono.
  Cara, fo pace,
  La mano toccate
  Al vostro signor.
  Quel viso mi piace;
  Voi tutto sperate
  Da un buon protettor.

SCENA VI.

Lisetta ed il Conte.

Lisetta. Oh che grossa e badiale,

Gran bestia originale! È dalla fame
Mezzo morto e stordito;
E pur di nobiltà sente il prurito.
Conte. Lisetta!
Lisetta. Che comanda?
Conte. Ov’è Dorisbe?

[p. 303 modifica]
Lisetta. Io dirlo non saprei.

Conte. Lisetta, se vi piace, andate a lei;
Ditele che l’attendo in questo luoco.
Lisetta. Vi servo in un istante.
(Questo per la padrona è un buon amante). (parte

SCENA VII.

Il Conte solo.

Oh tormentosa vita

Di chi ben ama! Ogni momento è lungo,
E prova ogni momento
Per un poco di speme aspro tormento.
Dorisbe è l’idol mio,
Ma non so che sperar dal padre suo.
Ah, guidi amor benigno
I nostri cuori al sospirato porto,
E sia la speme ad ambedue conforto.
  Belle del mio tesoro,
  Belle pupille care,
  Dove ad amare) appresi,
  Se per voi sol m’accesi.
  Voi sole adorerò.
  Nel vostro almo splendore
  Sempre ripieno il cuore,
  Ogni periglio acerbo
  Costante incontrerò. (parte

SCENA VIII.

Sala in casa di Pancrazio.

Dorisbe e Pancrazio.

Dorisbe. È degno del mio affetto

Di Montebello il conte,

[p. 304 modifica]
Ma dubito, che voglia il Ciel tiranno

Negarlo all’amor mio. Ma qui s’appressa
Il caro genitor. Scoprir qual sia
Vuò la sua volontà.
Pancrazio.   Figliola mia,
Ben trovata, che fai?
(Pancrazio vien camminando, e nel passare vede la Figlia
Dorisbe.   Padre diletto.
Come vi ritrovate in questo giorno?
Pancrazio. Sto bene, e son venuto... (pensa
A che far?... Non lo so.
Dorisbe. Oh che bella memoria!
Pancrazio. Non mi sturbate; or or ci penserò...
Affé, che mi sovviene:
Io venni... Ma a che far?
Dorisbe.   Così va bene.
(Vuò parlargli, e impegnarlo a mio favore).
Amato genitore,
Poss’io sperar dall’amor vostro un pegno?
Pancrazio. Parla, figliola mia, tutto otterrai.
Dorisbe. Ah, caro genitor...
Pancrazio.   Mi ricordai
Il perchè venni qui.
Dorisbe.   Siamo da capo.
Pancrazio. Ma parla.
Dorisbe.   Se m’udite,
Io tutto vi dirò.
Pancrazio.   Parla, t’ascolto.

SCENA IX.

Madama, Dorisbe e detti.

Madama. Cari, affé che v’ho colto, ah che ne dite?

Vi ho fatto pur la burla.
Dorisbe.   Brava, brava.

[p. 305 modifica]
Pancrazio. Mi dispiace che voi

Burlata vi sarete.
Madama.   E perchè mai?
Pancrazio. Perchè mal voi starete.
Madama.   Eh, son contenta.
Avete ancor bevuto il cioccolato?
Pancrazio. L’ho bevuto, ma pur, se comandate...
Madama. Se lo fate portar, piacer mi fate,
Con quattro o cinque biscottini almeno;
Il viaggio m’ha fatto venir fame.
Pancrazio. Lisetta.

SCENA X.

Lisetta e detti.

Lisetta. Che comanda?

Pancrazio. Porta il cioccolato a questa dama8.
Lisetta. Or vi servo, madama.
Madama.   Porta de’ savoiardi.
Lisetta. (Oh maledetta!
Che cosa è questo porta?)
Parlate voi con me? (a Madama
Madama.   Sì, cara, io dico a te.
Lisetta. Te, te, perduto avete
Il vostro cagnolino?
Madama.   Oh, perdonate
Se v’ho dato del tu; son così avvezza
Colla mia cameriera.
Lisetta.   E il tu le date?
Ed essa lo comporta?
Dorisbe.   Orsù, Lisetta,
Madama è stanca, e il cioccolato aspetta.

[p. 306 modifica]
Lisetta. Vado. (Se vien la mia,

Conoscer le farò che donna io sia).
  Madama, or ora
  La cioccolata
  Vo a preparar.
  (Noi altre femmine
  Siamo assai perfide
  Per la vendetta;
  Tempo s’aspetta,
  Purchè sia facile
  I nostri affronti
  Di vendicar.
  Così con questa
  Penso di far).
  Madama, or ora
  La cioccolata
  Vo a preparar. (parte

SCENA XI.

Pancrazio, Madama, Dorisbe e poi Scrocca.

Madama. Mi pare una ciarliera

La vostra cameriera.
Pancrazio.   È spiritosa.
Dorisbe. Credo che così presto
Da noi non partirete.
Madama. Io qui mi tratterrò quanto vorrete.
Scrocca. Oh di casa! Si può...
Dorisbe. Chi è di là?
Pancrazio.   Venga avanti, e lo vedrò.
Scrocca. Servitore umilissimo
Del signor illustrissimo.
Pancrazio.   Buon giorno a voi.
Scrocca. Padrona mia illustrissima,
Le faccio riverenza profondissima. (a Dorisbe

[p. 307 modifica]
Dorisbe. Vi saluto.

Madama.   A me nulla?
Scrocca.   Ancora a lei
Ossequioso faccio i doveri miei9.
Lustrissimo padron, che bella ciera,
Che siate benedetto!
Quando vi veggo, il cuor mi brilla in petto.
Pancrazio. Grazie, amico, vi do, cosa v’occorre?
Scrocca. Un’ambasciata sola io devo esporre.
A voi mi manda il cavalier dal Zero 10
L’illustrissimo mio signor padrone.
Che venir brama alla conversazione.
Io ho (atto l’ambasciata mia brevissima
E sono servitor di vusustrissima.
Pancrazio. Ma amico mio, con tanti
Stirati complimenti
Fate serrare il cuor, stringere i denti11,
Dunque il marchese vuol...
Dorisbe.   No, il cavaliere.
Pancrazio. Venire a visitarmi?
Scrocca.   Sì, illustrìssimo.
Pancrazio. Che venga pure, è mio padron carissimo.
Scrocca. Io vado a riferir 12 le grazie vostre
All’illustre, illustrìssimo padrone.
(Ei con tale occasione
Procurerà bel bello
Il danaro che aver cerca a livello), (da sè, e parte

SCENA XII.

Pancrazio, Madama e Dorisbe.

Madama. Oh che pazzo galante!

Dorisbe. Con vostra buona grazia, io vado un poco

[p. 308 modifica]
Nell’orto a divertirmi.

Se vuol, venga madama a favorirmi.
Madama. Resto un poco a parlare
Col caro sior13 Pancrazio.
Dorisbe.   Ebben, restate:
Gradita certo compagnia gli fate.
  Al garrir de’ lieti augelli,
  Al soffiar de’ venticelli
  E dell’onde al mormorio,
  La sua pace il petto mio
  Forse forse troverà.
  Il mio dolce amato bene,
  Di vedermi colla speme,
  Tra le piante e tra i fioretti
  Dolci affetti porterà. (parte

SCENA XIII.

Pancrazio e Madama.

Madama. Siamo soli, o Pancrazio,

E questi pochi instanti
Perder noi non dobbiamo.
Il nostro matrimonio discorriamo.
Pancrazio. Come volete.
Madama.   Or ben, nel vostro cuore
Vi sentite d’amor il pizzicore?
Pancrazio. Assai.
Madama.   Caro, bramate esser voi mio?
Pancrazio. D’esser vostro, madama, io penserò.
Madama. Nè risolvete ancor?
Pancrazio.   Risolverò14.
Madama. Ma se tempo abbiam noi...
Pancrazio.   Si penserà.

[p. 309 modifica]
Madama. Come? di me coi scherni

Voi beffe vi farete?
Pancrazio. Di che meco parlate, e che volete?
Madama. Eh Pancrazio crudele,
Vedo che non mi amate,
Vedo che voi scherzate,
E pur spero che un dì
Voi mi direte: madamina, sì.
Pancrazio. Io non so nulla, e se il mio ben vi piace,
Lasciatemi, madama, un poco in pace.
  Cara padrona bella,
  Non vi capisco, no.
  Forse sarete quella,
  Ma ben ci penserò.
  Vorreste burlarmi eh!
  Non è così facile,
  Non son così tondo;
  Cospetto del mondo,
  Ben ben penserò.
  Son troppo vecchio, e voglio
  Serbarmi in libertà.
  Oh dolce libertà!
  Con voi, non dubitate,
  Giammai la perderò. (parte

SCENA XIV.

Madama sola.

Con che delicatezza

M’ha detto i fatti suoi. Questo mi basta.
Or convien con giudicio
Usar ogni artifizio, acciò quel scimunito
Diventi a suo dispetto mio marito.
Un uomo smemoriato

[p. 310 modifica]
A una moglie sagace

È un buon medicamento,
Quando lo sa girare a suo talento.
  Se siamo fanciulle,
  Abbiamo cento occhi,
  Perchè non ci tocchi
  Ardito amator.
  Se vedove siamo,
  Cent’occhi troviamo
  Disposti a osservare
  Gli affetti del cuor.
  Ma questa ricetta
  È sempre perfetta,
  Legarsi ad un vecchio
  Già stanco d’amor.
  A letto va presto,
  Ne sorte ben tardi,
  E lascia frattanto
  A noi libertà.
  D’un vecchio legame
  Piacere più bello
  Inver non si dà. (parte

SCENA XV.

Stanze vicino alla cucina.

Il Cavaliere con alcuni fogli in mano, e Scrocca.

Scrocca. Signore, io non ne ho colpa.

Questi son tre saluti
Che col mezzo de’ lor procuratori
V’hanno mandato i vostri creditori.
Cavaliere. Indegni disgraziati,
Se vado alla città,
Voglio lor insegnar la civiltà.

[p. 311 modifica]
Scrocca. Volete ch’io v’insegni

A farvi rispettar da vostro pari?
Cavaliere. Di’ che ho da far.
Scrocca.   Dategli i lor danari.
Cavaliere. Sono trecento scudi.
Qualche volta ne ho, che me ne avanzano;
Qualche volta mi mancano.
Ed ora, per esempio...
Scrocca. Già non ci sente alcuno15;
Or, per esempio, non ne avete uno.
Cavaliere. Scrocca, porgimi aiuto.
Se un caso tal si sa,
Perde la nobiltà del suo decoro.
Fanno trecento scudi il mio martore.
Scrocca. Osservate, signore,
Chi vi potrà aiutar quando il volesse.
Cavaliere. Chi? Lisetta?
Scrocca.   Ella appunto.
Ella, che del padrone
Maneggia il cuor, non che l’argento e l’oro,
Che un picciolo tesoro
Sotto le chiavi sue tien custodito,
Ella vi può aiutar presto e pulito16.
Cavaliere. Come li chiederò?
Scrocca.   Vi vuol cervello:
Si chiedono a livello,
Si esibisce di dare il sei per cento.
Si fa un bell’istromento;
Si nascondon i guai,
E il capitale non si paga mai.
Eccola qui, vi lascio.
Sono trecento scudi, e rammentate
Che anderete in prigion, se non pagate. (parte

[p. 312 modifica]

SCENA XVI.

Il Cavaliere, poi Lisetta.

Cavaliere. Diavol! come ho da fare

A chiedere e pregare?
Come potrò a costei
Dir le miserie ed i bisogni miei17?
Lisetta. Che fa 18 qui il cavalier? (Mi par turbato).
Serva sua, mio signor.
Cavaliere.   Schiavo obbligato.
Lisetta. Troppo gentil.
Cavaliere.   Le donne
Tratto con civiltà.
Voi meritate assai.
Lisetta.   Troppa bontà.
Cavaliere. (Come principierò?)
Lisetta.   Che ha, mio signore?
Par di cattivo umore.
Cavaliere.   Vi dirò.
Tra me pensando vo
A una compra de’ beni,
Che deggio far per quattromille scudi.
Oggi dee stipularsi l’istromento,
E mi mancano ancor scudi trecento.
Lisetta. (Ho capito che basta). (da sè
Cavaliere.   I miei fattori
Sono lontani assai.
Lisetta. E quando preme, non arrivan mai.
Cavaliere. È ver; se si potesse
Trovar questo danaro...
Lisetta.   E perchè no?
Cavaliere. Lo trovereste voi?

[p. 313 modifica]
Lisetta.   Lo troverò19.

Cavaliere. So che il vostro padrone
È un uom ricco, riccone.
Lisetta. È vero, e il padron20 mio
£ solito di far quel che vogl’io.
Cavaliere. Tanto meglio; per voi
La mancia vi sarà generosissima:
Vi darò dieci scudi.
Lisetta.   Obbligatissima.
Cavaliere. D’una cosa vi prego, in confidenza:
Non fate che si sappia
Questa richiesta mia;
Non ne state a parlar con chi si sia.
Lisetta. Non dubitate, or vado
A chiamar il padrone.
(Se tu speri il danar, sei ben minchione), (parte

SCENA XVII.

Il Cavaliere, poi Scrocca.

Cavaliere. Scrocca, Scrocca, ove sei?

Scrocca.   Signor, son qui.
Cavaliere. Ho parlato.
Scrocca.   Che ha detto?
Cavaliere.   Ha detto sì.
Scrocca. Me ne rallegro.
Cavaliere.   Ora verrà il danaro.
Sono tutto contento.
Scrocca.   Affé, l’ho caro.

[p. 314 modifica]

SCENA XVIII.

Lisetta, Pancrazio e detti.

Lisetta. Venga, signor padrone,

La vuol21 pregare il signor cavaliero.
Cavaliere. Non prega alcuno il cavalier dal Zero.
Scrocca. (Un poco d’umiltà). (piano al Cavaliere
Pancrazio.   Se non comanda,
Dunque me ne anderò.
Cavaliere. Ascoltate, Pancrazio.
Pancrazio.   Ascolterò.
Scrocca. (Siate un poco più dolce
In grazia del bisogno). (piano al Cavaliere
Cavaliere. (Ho da chieder danari? Ah, mi vergogno).
Signor, mi conoscete:
Son nobile, il sapete.
Bisogno non avrei,
Se avessi i beni miei...
Parlate voi per me. (a Lisetta
Scrocca. (Superbia maledetta). (da sè
Pancrazio. Che mi vuoi22 dir, Lisetta?
Lisetta. Padron, badate a me.
Questo signor mio caro
Bisogno ha di danaro.
Cavaliere.   Il cavalier dal Zero
Misero mai non fu.
Pancrazio. Dunque, se non è vero,
Non ne parliamo più.
Scrocca. (Uh maledetto,
Lo scannerei23).
Pancrazio. Signori miei,
Buon servitor.
Cavaliere. No, non andate.

[p. 315 modifica]
Scrocca. Signor, restate.

Lisetta. Questo signore
Vi vuol pregar.
Cavaliere.   Vuò domandare,
  Non vuò pregare;
  Non chiedo in dono,
  lo son chi sono.
  State in cervello,
  Voglio a livello
  Scudi trecento,
  E il sei per cento
  Vi pagherò.
  Che risolvete?
Pancrazio.   Io non ne ho.
Lisetta.   Padron mio caro.
Pancrazio.   Non ho danaro.
Scrocca.   Padron mio bello.
Pancrazio.   Non do a livello,
  Non vuò impicciarmi
  Con chi trattarmi
  Meglio non sa.
Cavaliere.   Signor Pancrazio,
  Per cortesia.
Pancrazio.
  Vossignoria.
Scrocca.   Signor Pancrazio,
  Vi prego anch’io.
Pancrazio.   Schiavo divoto,
  Padrone mio.
Lisetta.   Lisetta vostra,
  Padron gentile,
  Vi prego 24 umile
  Per carità.

[p. 316 modifica]
Pancrazio.   Trecento scudi

  Eccoli qua.
Scrocca.   Vengono.
Cavaliere.   Vengono affé.
Pancrazio.   Ma sicurezza25.
Lisetta.   Dateli a me.
  Signor, la quaglia canta: (al Cavaliere
  Qua, qua, qua, qua, qua, qua.
(facendo cantare la bocca
Cavaliere.   Contatemi il danaro.
Lisetta.   Or or si conterà.
Scrocca.   L’abbiamo per contato,
  Cori si prenderà.
Pancrazio.   Lisetta, sicurezza.
Lisetta.   Or or ce la darà.
  Signor mio caro, (al Cavaliere
  Questo danaro
  Vuol sigurtà.
Cavaliere.   I miei poderi.
Lisetta.   Non ci son più.
Scrocca.   Il suo palazzo.
Pancrazio.   Vuol cascar giù.
Cavaliere.   I miei giardini.
Lisetta.   Pochi quattrini.
Scrocca.   L’argenteria 26.
Pancrazio.   È andata via.

Cavaliere.
Scrocca.
a due

Ci resta il titolo
    Di cavalier.

Lisetta.
Pancrazio.
a due

Questo capitolo
    Non può valer.

Cavaliere.   Dunque, che dite?

Scrocca.   Dunque, che fate?

Lisetta.
Pancrazio.
a due

Cercando andate
    La sicurtà.

[p. 317 modifica]
Lisetta.   La quaglia canta:

  Qua, qua, qua, qua.
Cavaliere.   Son disperato,
  Non c’è pietà.


Fine dell’Atto Primo.

  1. In questo verso manca nel testo la punteggiatura.
  2. Forma dialettale: a bon’ora.
  3. Nel testo: agl’altri.
  4. Nel testo: chi sente a lui.
  5. Così l’unico testo, molto scorretto.
  6. Nel testo: longo.
  7. Nel testo c’è l’interrogativo.
  8. Il verso zoppica così nel testo.
  9. Anche questo bel verso è nel testo.
  10. Nel testo è qui stampato: del Zero.
  11. Nel testo: rifferir.
  12. Nel testo: stringere denti.
  13. Voce dialettale veneziana.
  14. Nel testo: rissolvete e rlssolverò.
  15. Nel testo: Già non si sente alcuno.
  16. Per bene, appuntino: voce dialettale.
  17. Nel testo: Dir le miserie mie, ed i bisogni miei.
  18. Nel testo: E che fa.
  19. Nel testo trovareste e trovarò, forme dialettali.
  20. Nel testo: patrone e patron.
  21. Testo: voi.
  22. Testo: voi.
  23. Testo: scannarei, forme dialettale.
  24. Così nel testo.
  25. Nel testo: Ma? sicurezza.
  26. Testo: argentaria, dialettale.