La Histoargia da Joseph
Questo testo è completo, ma ancora da rileggere. |
◄ | La chianzun dalla guerra dagl Chiaste da Müs | La Histoargia dalg filg pertz | ► |
La histoargia da Ioseph siand che sies frars ilg haun agieu vandieu In Egipten a kho el ais sto in grandt gro et hunur.
(Nach Ms. Ge., die fehlenden v. 23, 24, 66, 96, 221, 235, 373, 479, 497, 526, 530— 548, 550— 561, 568— 77, 597, 628— 655, 753 nach Ms. Tr., v. 181 nach Ms. Pi., v. 549, 562— 567 nach Ms. Ro. Nach Ms. Pi. mit willkührlichen Modificationen abgedruckt in Ulrichs Chrestomathie II, p. 16— 38. Johannes von Travers Ioseph, engadinisches Drama des XVI. Jahrhunderts, herausgegeben und mit Glossar versehen von Jacob Ulrich, Beilage zum Programm der Kantonsschule in Zürich, 1891.)
Aquel chi a meis babuns hauest inprumiss,
Habraham et isachk cun tia benediciun hest tramiss;
A aw[n]s chiers filgs s' daias algurder,
Incunter Dieu a nun surpaser,
Schi ngis ad hauair uintura
Ruben 1. disch:
Dieu me nun wulains schamanchier,
A teis cumandamamains eir brichia surdir,
Ioseph 2. disch:
15O bab, e uuss frarss meis,
Et üna sü impess adritzeda,
20E ngniua dals mauns da meiss frars adureda,
Zuainter che süglan ferr Als famailgs da ün singur,
Cura chia ilg singer uoelglian sporschar hunur.
Simeon 1. disch:
[Ioseph disch:]
La quella nun est aunchia udida;
Vndasch stailas cun ilg sullailg et la lünna
Da tschil paraiuen chia crudessan adüna,
Et incunter me gniuan par m' adürer;
30Dick a mi, bap, che aque wol managier.
Iacob 2. disch:
Eau he granda sprauntza, tu nun gaiast a giberi;
El teis sümmi paluair he granda sumgienscha,
Che eau cun tia mama, tes frars uingna hundrand in prudinscha.
Ruben 2 disch:
Alg achiatan sulamaing nosch carduns;
[f. 20a] Cun tia diligientzchia ulains ir [a] metter chiüra,
Chia alg mual nun indura;
Ioseph et beniamin noss 2. frars
40Artain tiers te, che sun als plu chiers.
Iacob. 3. disch:
A cun bunna houra tuot achiater;
A tu Ioseph et beniamin daiess tiers me rumaniar,
Inste dicunt decem fratres in monte tandq. inter fe. Leui 1. disch:
In cunter als summis, chia noass frer ns o apalantoa,
Scha nus desen el ngir ad adaruer,
Zieua chia als summis paran à amanagier,
Schi fusse mielg nuss spiasan una wia,
Iudas disch:
Aque, chel ns algurdoa;
Scha wuss ischens da quegli cuntains,
[f. 20b] | Iacob 4. expanedum: |
Eau nu se ne di ne noat puser,
Tais frars sun spartieus awaunt bgiers diss,
Da londer no nun ho ingiün wiss,
Pur chia q quel cuntredi nu 'ls hegia iscuntro,
60Kho da chiosa alcüna(na) ungün me num o awisoa;
Par tel metta la tia Rassa schlapeda in düss praist
A wa t' en in sichen tiers teis frars a di' ss aquaist:
Chia eau he agieu piser grand dalg fatt lur,
Dubitandt, chia steten cun quel dulur;
Ioseph disch:
A chiater impedimaint nun isthuntra, woelg praist turner.
Vir bonis disch:
70Chie uest fick sul sainscha braieda?
Ioseph. 2. disch:
A tü sawess me intraguider?
Vir bonis 2. disch:
In doctam m' disne da prender la wia.
[f. 21a] | Esacher disch: |
Aquel c’nus hauain trato s’wol ader bain,
Inpro Scha alchün d’uss fuss mudo da opiniun,
Ruben. 3. disch:
80Piso bain que c’uus awaids a maun, pa l’amur da dieu;
Vna crudeila chiosa aise, amatzer l’umauna creatüra,
A plü crudeila chiosa noss frer chier d’noasa natura;
Scha noass frar dess üschia d’noss mauns mürir,
Schi fatschain piser noas bab eir da sapülir;
85La mama sia gnis a trambler,
Scha seis filg Ioseph nun pudess la plü bratscher;
Scha uuss dessas taunt mel fer saintza Ruuerintzchia,
Palg uair, schi ngis fer una espra pantienschia;
Scha bain inquel tiemp pasas wia,
90Ala lungia nu müsãs via,
Dala greiua paina, chia dieu ngis as der,
Par che noass cuor a noassas huormas nu lg paun azuper;
Cho chi duainta ilg desiert û in la citedt
Waia ’l partuot in wardedt.
Ms, Tr. [Cho chia nus incuntter dieu nun wingia surpasso;]
Nuss dessan apusaiuel da sia wirtüdt hauair (ingur)[agra]dinscha;
Sch’nus d’essen aquel inotzaint saung metter our d’peiss,
100Che fin gnis ’d esser la noassa, o singer Deis!
Par tel, chiers frars, laschons milg piser
[f. 21b] | Zabulon. 1. disch: |
A bastas c’nuss fusensz tuot sco noassa sur dünna,
105Sch’nus nũ daian huossa cumplir noss cusailg,
Neptalin disch:
Scha nuss wulain fer inqualchiosa, schi nun parg(i)nias.
L] occasiun na tur[n]a, passa;
Ruben 4. disch:
Schi he eau piso da ferr quel cu mains pchioss,
A el in aquasta cisterna liher:
115A luaint Ioseph lascher murir,
Dam 1. disch:
Da nun amatzer Ioseph a maun artingar la frida,
Ad uschia wulains tuots der squindinscha,
Ioseph, 5. disch:
Chia cun sandet et algretzchia so achiatos;
Noss bab ho agieu grandt pisir de wuss,
Ruben, 5. disch:
Nuss [t'] uulain jn quaista cisterna laser murir cun dieu;
Ioseph, 6. disch:
Da ngir tres woss mauns uschi tratho?
Eau nu se impro ad ingiün mel dschfarnieu,
Scha uschie stoua cssar, schi m’wölg eau arcumander a dieu,
O powar bab wilg, üschie furtünoa,
135Dalg teis filg Ioseph wainst mal cufurtô.
Cuolpa giescha, nun schmarschescha,
Ioseph Ruben postquam 6. In cisternam ligawit, posuorat.
Schi woelg eau ir ad tscharchier par nossas nuorsas milg . . .
Iudat post diei sune Ruben Venienti duos maercatores.
Eau cusailg, nuss n’atagan milg noass mauns;
Nuss wulain Ioseph our da la cisterna prendar,
Dieu wain anss parduner taunt blu boat
Gaad, 1 disch:
Ad eau culs marchiadauns barader.
Ils marchiadauns dian:
A m’sumaiglia, wuss saias plains d’fantaschia.
Aser, 1. disch:
Nus hauain ün famailg, scha wuss wulaitz cumprer;
A parchia wuss ilg poassas guarder,
Ilg otter marchiadaunt, 1. disch:
Alg ais pchio, alg uender a (l)glieud fulastiera,
Ma dapoeia chia wuss uulaitz marchianter,
Gaad, 2. disch:
Inparo nuss ilg dain uschi saintza arassa uschi nüdt;
Par tell sburtzo ils daners ad itz cun Dieu,
Putiferss uen tiers ils marchiadauns.
Aquel Iuuen paiant gugient s’artgness,
Legat, marchiadaunt disch:
Par tia amur nun wulainz lascher ifichio;
170Prand’el, intraguido bain,
Ruben vend no ttier la cisterna:
Viten our, che eau d’üelg affuganter, tu mell güdoa
Iudas, 1. disch:
175Ioseph hauains nus saluo pa la fe mia;
Nuss ilg hauain a duoss marchiadauns vandieu
Ruben, 8. disch:
Nos pouwar Bab vylg in quel guissa ad acradãter?
Simeon disch:
Ms. Pi. [Nus vulain ünna nuorsa matzer,]
185A dyr, (gi an suluiedi) [par la uia] hauains aquaist achiatoa,
Oter nun hauains inguotta stizo;
Par thel, frars, chiaminain a nun stain plü aqui,
Iacob, 5. disch:
190A lascher Ioseph dauoss, alg mieu cufoert,
Cura wain ell a chiesa gniadt?
Zabulon, 2. disch:
Da quel pudaītz fer bunna prowa,
195Cha tiers nuss ngieu nun ais el,
Ne gl hauains ingur waiss.
Ngniandt a chiessa hauains nuss aquaista rassa chiatoa
Ad inqua chiosa cuntredi dubito,
Scha Ioseph unqualchur fuss silg chamin mel inbattieu,
[f. 24a] | Iacob, 6. disch: |
A quel ais la rassa, che daia me ferr;
Dalg mel biesch stowa ’ll (ell) essar maglio,
Ruben, 9. disch:
Tü d’wost zuondt wilger cun uschia grand plaunt,
In noassa tribulaciun daiast tu hauair dichia impsüra,
Scha tu nun woust, chia saia tia sapultüra;
Ioseph noss frer po aunchia essar awaunt amaunn,
Iacob, 7. disch:
Ad awair pardieu ilg meis Ioseph, taunta algretzchia;
In finna a la foasa acumpangnier, chia Dieu m’agüda(n).
La mulgier da Putifers, 1. disch:
Da mia parsuna hes tu granda foartza achiattoa,
La mia woelgia ais tieu plaschair,
Ioseph, ilg secundt. disch:
220Eau arou, wuss abandunass aquella wia;
Ms. Tr. [Eau sun da mieu patrun et da [wus] aducho]
[f. 24b] Hauair nun woelg eau me uschia pchio archunschinscha
La mulgier de Putifer, 2. disch:
Cho pousst tu incunter me esser uschia (fi)[cru]deil,
Scha mia amur da te dess esser sbüteda, (schi)
Schi sun eau d’unn’otra piseda:
Via meis marid t’woelg accuserr,
230Co tu m’egias wulieu sch(u)furtzer;
Schi uain el a d’metter in praschun,
A(s) te wains ad indurer tuorp et aradschun.
Par tel, Ioseph, meis bel pruwo,
Ingiun nun ais par chisa, [a que mi 'l craia];
Da Ioseph in maun.
Ioseph, 8. disch:
240A nun fer incunter a radschun hauair guerra;
Auantz chia eau woegla cun te durmir,
Et la purto tiers seis marid, E dis:
La mia braieda! o in grandt priwal sun eau steda
[f. 25a] 245Ilg factur, chia tu, marid, in chiessa ans hest cumpro,
Cun bragir dad oat nun sauiand, che partieu prender.
A ’l ais our d’chiesa fugieu curandt,
250Cun temma alchün ilg ngis achiatandt;
La sia arassa ilg he eau artgnieu
Par isaina, chia uschia saia jeiu.
Woasa, meis maser, scha tu nu lg vost chaistier,
Par la main d’unur chel m’o wulieu derr,
255Schi astemass tu boug l’(u) hunur tia,
Putifer incunter Ioseph disch:
Cho ist sto uschia mel arcunschaint,
A wulair l’(u) hunur mia uituperer,
260Tu nũ m’ilg daiast me ferr;
Eau t’wulg, sche eau nun fol, bain paier,
A huossa in wia nũ daiast tu inganer.
Prane lg, alg mno dawendt aque pultrun
Ioseph disch cun ilg mastrel dals sudos.
Inozai[n]tamaing wing eau mno in praschun.
Pharo alg parzura dals sudos disch:
270Ilg parzura dalg paun et dalg winn sune anumnoss
Ioseph matet oura ilg summi.
La quella hauaiua büto tiers giartzœls temperiffs,
a imünchia giarzol la sia wia.
Alg bachier dalg araig in maun m’a(r)[n]daiwa,
275Ain quel che lass uiass tschasewann,
Ad alg araig da baiwar daiwa.
Aquel sumi m’o miss in granda fantaschia
Ioseph, 4. disch:
280Our d’la praschun waints tu delibaro braist;
Aquia 3. diss uains zainza d’müra,
Vainst tu darchio a saruir alg araig in bunna hurra.
285Auaunt ilg araig pos tü bain [lascher] inklirr,
In aquaista terra sun eau uandieu sch’un pouwar fulastyr
A sainza cuolpa alchüna im praschuon,
Et Ioseph ilg mattet oura alg summi.
2. chianesters plains d’paun,
Ailg ters di münchia guisa spaissa saunn,
Ad esser tuot sur mieu chio purtewa(n),
A lutschlina tuot ils chinestars schuider wulaiwan.
295Aque m’o do da grandt stumgieda,
alg Pastur.
Ioseph.
Eau t’ilg woelg dir, nun hauair par mel su mee:
A nun passa 3. diss aque in wia,
300Chia tu uainst a perdar la witta tia.
Alg araig d’wain fatschandt prender la testa (tia),
Ilg cürp in chrusch matant cun feista;
Als utschels wignen la chiarn magliandt,
Pharo disch:
Ailg ün pochia cuolpa achiatoa,
Aquel eira maister dalg win et meis credentziern,
Aquel woelg eau, chi m’serua saintza pisirr.
Dalg pastriner he eau fat sa[nt]intza,
310Ch’ilg maine a la crusch par mia prudinscha.
A par aquel guarda tu, maister mieu,
[f. 26b] | Ilg maister disch: |
Eau he cumplieu, che chia tü hest cumandoa.
Et ho fat ngir tuot ils sabbis d’agiptoa.
Tress granda murawalfgia sch’e clamoa,
Chia m' aun mis im bain bgier pissir,
A Par che wuss elg sapgias interpreter,
320Schi 's ilg woelg eau palanter.
Eau am sumgiawa siewa lowa da plazagier,
A set bellas wachias grassass achiater;
Dalg peschk in las palütz paraiwen,
A aotras 7. megrass et triddass ischuntrawan;
325Las megrass malgliawan lass grassass,
Ad inguotta tamain arastaiwan pass(s)ass.
Ad inaquel sun eau asdasdoa,
A sum aquel sumi pissoa.
A praist siewa oatra woutd' adrumanto
330A milgs inawaunt sumgio,
Chia 7. spiass our d' una ngissen,
A pla[i]na(i)s d' graun chiatsedas fussen;
Ad ir 7. otras spias waunas,
Chi wulaiwan skusümer lass saunas.
335Aque chia quels 2. sumis woelgan dyr,
[f. 27a] Dumanda alg prüm sabbi, disch: |
Da metter oura nun he eau me stüdgioa
Ilg secuond, 2.
340Sun eau a la cuort ngieu;
Ma aquels summis da esponir
Dumanda alg 3. sabbi.
A chiesa mia els mess ngiten;
345Par cuntantetza tia sun eau ngieu,
Dumanda alg 4. sabbi, disch:
Traunter otar sun eau bain clamo[a],
Par exponir sumis surpassan mieu intallett;
Dumanda alg 5. sabbi, disch:
Doctar dalg tieu cusailg eir eau sun;
Scha bain doctar, da essar m' o ho[no]ra (eta) int.
Dumanda alg 6. sabbi, disch:
355O araig da granda numnauntza,
Pharo, lg 4. disch:
360Schi nun poss eau par fantaschia durmir
Pm. cernum ilg canawer disch:
La mia dschmanchiauntza inguotta nun chiüsa;
Eau he sprauntza, una parsuna ad hawair spia,
Dieu he wulieu, che eau m' egia algurdoa.
365J. Putifaris alg ho mis in praschun
AWaunt 2. ans sainza chiaschun
Vn bel Iuwen cun grand cirel,
Da la schlata da Iuda wandieu ngiw' all,
Ioseph ais el anumno,
370Plain d' sagienscha ilg he eau achiato.
Siand tres teis cummandamains in praschun,
Ms. Tr. [A tuot m' ais ieu in wartedtt a[q]uia].
375Schi tu wost wardet dals teis summis achiater.
Pharo disch alg principi dals sudos:
Maina Ioseph alla praschinscha mia.
[f. 28a] | Ilg principi dals sudos disch: |
Ioseph ais aque cul nom da Dieu.
Pharo disch a Ioseph.
Da granda wirtüdt e prudienscha m' eist ludoa,
Da sawair sumis adestramaig exponir
A quels, che managian sauair dir.
Scha tu a m' sest aquels deckclarer,
385Schi t' woelg our praschun largier
Ad our d' te fer ün grandt singur,
Chia tuot alg paias d' paorscha hunur,
A par chia tu poassa inqualchiosa dir,
Ioseph declæra alg araig ils summis, chi peian.
Tü poust essar alg saludt mieu,
Teis sumis sun da bain awiss
Aque wainst parschet, in aquel[s] dyss.
Da set ans da granda chilastria;
A quela uain taunt ad awantzer la pundauntza,
Sch' la paruisun nun mettan 's, sch' ünguota nun hawaintza.
400Par tel metta ourdan in araginã,
C' alg graun dala pundauntza uinga cusaluoa;
Schi poust tu die pü(l)[v]el da la chialastria defender
Pharon disch:
405Apraschaiuel chie disch, che duainta.
Par thel d' üoegl eau in tuot araginã meter ün factur,
A cumandt, che tü hegias aquela hunur,
Hegias gratzchia in tuot Egipten da cumander,
Par chia graun su la chia(s)lastria spoassa saluer;
410Sur te da me ingiün otar nun saia üngiün,
A quel uoelg eau ferr sauair imunchiün;
A par isaina, chia que saia meis talaint,
Schi prain mieu anilg in tieu daint,
A quaista chiadeina d' or in tieu culutz dess yr,
415Cun aquaist mia arassa t' woelg eau uastir;
A ti in tuot l' (a)raginã da ngir ubedieu
Crumbatir, ün mess, disch:
Ataidlo, tuots(t) wuss s(a)[u]bietz dalg grand araig,
Chi uol alg pusaunt araig seruir,
Sch' alcün ngis oter (ingiün) a ferr
Ioseph disch:
Da taunta pusauntza, o araig ualarus,
425Nun sun eau me sto cufduss,
Schi m' uoelg eau in aquel uffici m' aduferer,
A la granetza su la chialastria saluer;
430A (m)[t]ieu cumandamaint auaunt ölgs hauair,
Pharon, alg araig, disch:
Dieu m' o tiers te agiüdo
In tia foartza saiast alg mieu paia[s],
et aritscha alg paias uanturaiualmai[n]g.
Voasa sun passos als ans da la pundaũtza,
Iacob, alg bab disch a seis filgs:
La terra cummuna nuss [nun] po agiüder,
Otra granetza bsüngians ir a cumprer.
440Nuss ischen schargioss d' masaria,
In egipten da quel singer prane la wia.
Daners, saks cun uoss esnetz pardarsche,
Beniamin laschao aqui, schi nu m' increscha;
Idz a turno plu bot uuss pudaitz,
Ruben disch:
Traunter others wielgs nun hes tü parailg;
In Egipten uulains praist chiaminer,
Ruben disch a Ioseph:
Da tuot poeuel uainst tu ludoa;
Nuss ngin auaunt tia singhur[i]a
Sfursos par la granda chialastria,
Par cumprer granetza cun tia lubinscha,
[f. 30a] Par thel aruain la gratia tia,
Cunschant; mu Ioseph cunschaiua Els.
[Ioseph] disch espramaing:
In aquaist paias dalg mieu araig grandt;
460Wuss pudaitz essar da buna soart,
Mu la uoassa dscheira he cuntredgia fert;
Uuss ischess ün trüp d' bel cumpangnuns,
Iudas disch:
465Aque ns daiast crair, par ilg jüst Dieu,
Noassa natüra nun fü me da spünier,
Niaunchia oter mel da ferr;
Nun chrair, nu(n)[s] saian chiatiffs,
Ioseph 7. disch:
Ko scodün d' uuss nun saia ün spiun;
Ls poss da quaist paias jscha(nn)s ngieus a guarderr
A par uulair alg mieu araig surtier.
Mu par alg saludt da mieu araig Pharon
[f. 30b] | Ruben, 12. disch: |
Nun ischen ngieus aque, craia a nuss,
Ad in tuot als kufins araseda,
Chia braheda gratzchia hegian sulamaing als terriers,
Mu la granetza uingnan eir als fulastirss.
Cun quela sprauntza hauains nus prains la wia,
485Otar inguotta nun he agieu in fantaschia.
Nuss ischan tuots frars et thia famailgia.
A crain da' ns der granda sulamailgia.
Noss bab ais Iacob da cananea,
Dudasch filgs seis ns ho 'l nudrioa;
490Vn ho' l tiers ell, loater nun ais awaunt maun,
A nuss 10. hoa fat ngir alg bab a cumprer graun;
Scha tü nun uulest's crair a mi,
495Scha quel, chia eau he dit, uardet Ais.
Ioseph disch:
Nu ssachiata ingiur araginã par lüng, par thel
500Ün d' wuss gaia a cundür ilg oter frer,
Ioseph post triduum Eductus fratib E carcara.
505Eau tem' eir dieu, scha uuss füssas pruss,
Vn d' wuss uölg eau saluer aque lioa,
Par pudair da quaistas tschau[n]schas esser tschertoa.
A wuss oaters turno a chiesa culg furmaint,
A guardo da nun lascher our d' uoss inaint
510Da mner aque uoss frer juwen,
Scha plü granetza uulai(n)tz aquist ann,
Alg uoss frer dals liuns libarer,
13. Ruben d' frars credens Ioseph non intelligere.
515Nuss stuain indurer grandas ingürgas par noss gudain,
Aquaist ans ischuntra par dick pochio,
Ioseph (disch) auertit se fiens.
Sauaiss wuss, che eau saimper wulig schwier,
El ns que guardewa fermamaig;
Cuolpa gescha, nun schmartschesa,
Alchün s' alguorda, cura chia la fadia alg crescha.
Nuss pudaiuen bain ourawaunt tuot piser,
Scho chel uol stuains ubedir,
Ioseph 2. disch:
In fina uus turnes cun lg hoter frer.
Iosef ad dispensatori.
535A nun spater, chia alchiün veza,
A schdün lia ls daner su som als sack,
Leuis 2.
A dalg lutine[n]d aun dalg araig darchio plu mal artschieu.
540El ho cret eir fermamaing, chia nus saians spiuns,
Scha nus saians stos a guarder sü ls pas et las punds.
Nus hauain noas fadz tuot arazuno,
Te et eir baenamin (eir) ap[a]lanto.
Ün guotta nun ho cun aquel Signer pudieu ualair,
545Nus hauain simeon impino, sch' el daiua crair,
Ad impromis beneamin a[i]l(i)g au(n)[a]unt d' amner.
Scha Simeon wulain schubgier,
Iacob 9.
Aque chia uus hauais impromis da fer,
Nun poas brichia saluer;
Iosef meis filg eis moart et simeon inpino;
Ruben.
A chi t' a lübes meis duos filgs ad amatzer.
Do 'l schiramaing aint in mieu maun,
Iacob 10.
Seis frer ais moart et eau sun ma[n](l)g[l]us;]
Aint in Egipten ais zuond piriflus,
565Gnisas me mel segner dularus
A la sapultüra bein bod a mner,
Iacob consumptis estubeutus dice ad filios.
570Turno in Egiptæn üna otra geda,
Chia nus nun deian wair sieu chio,
Scha noas frer beneamin cun nus nun mnaind,
575Ne (a)[d][a] granetza alchüna chiosa ans wain.
Per tel bab, scha tü n[u]s uost der [Beneamin] in noassa cumpagnia,
(Ioseph) [Iacob] disch:
Chia quel frer hagien apalanto.
Iudas 6. disch:
A quel singer woss sauair adüna
Noss fatz tuots, cho chia stewan,
A nuss ingün mel piseuan;
Ne hauains me agiu fantaschia ingüna,
585Chi el beniamin uulest hauair in sia praschinscha.
Pur bab lascha ngir meis frar(s) cu me,
Chia nuss poasan yr a wiuer cun te.
Scha eau nu t’ilg kusain saun,
Chia tu possas uair, bütscher et tuchier maun,
590Schi uoelg eau da te saimper esser in cuolpa
[f. 32a] | Iacob 13. disch: |
Schi pran el a fatsche, co chia wuss uulaitz,
Daners duplamaing prane cun wuss
595Ad in aquel praschaint da nos früts duno a gli singer walaruss.
Pudess esser par erur miss;
600Vuss aquels eir prendar daitz,
Suster da dpascha wuss pudaitz.
Eau wing dintaunt arumanagniand tribuloa,
605A cun bunas houras tuot achiater.
Dixit dispensatur Duoss:
Mno uia aquaista lgieudt in chiesa mia culg num da dieu,
A perderscho in pesch da marenda,
Dispensatur fratribuss.
Par che el 's uol der üna culatschun.
[f. 32b] | Fratress inferse per Neptalin. |
Ns ho 'l fat ngir in chiesa cun paicks,
Par ns pudair da quels ingürger
615A nuss cun noss esnel seruir oblier.
Imparo Dumanda ün alg factur,
3. Zabulon ad dispensatorem.
A quel chia cun te wulains schkuwir;
620Alg oter di füschans qui per granetza d' furmaint
A laschisans alg singer cun daners cuntaint.
A siandt culg furmaint a chiesa turnoa,
Hauains els daners els sacks achiatoss,
Aquels purtains amaũ, amaun,
625Als oaters daners par cumprer graũ.
Chi ans hegian aquels daners in sack miss,
Dispensator.
630Dals daners, che uus a m' deschas in piamaint,
Eis sto lg signer bain cuntaind.
Woas frer simon wöelg eau l[a]schier,
Et in cumpagnia woasa lg lascher yr,
Eau uöelg yr a clamer lg signer sainza d' mura,
Isackar.
schi perdscha scodün sieu talaint.
Roben 15.
Cun noas frütg fadschains hunur,
640Aruuains tü nun wöegliast arfüder,
Iosef acceptis.
Chia uais da uoas bab? wiua 'l aunchia?
Roben 6.
645Et aspetta, chia nus tuhurnan praist cun graun.
Iosef.
Chia uus ulauas mner a m' muser?
Dieu fatz misericordgia ti, filg chier,
Iosef 13 disch dispensatori.
Fadsche ser lg pöeuel, et purto speisa.
Chiargia ad aquella glieud lur Æsnets cun furmaind
Eet a scodün in sieu sack meta sieu paiamaint;
Et alg plü giuuan sü som lg sack uoegliast lier
Dispensator 2.
A di 'ls: uuss s' auaitz saluo bain schkiars,
A da rendar mel par bain alg mieu singur,
Our da quella bawaiwa 'l imünchia hura,
A par inguwiner nun pudaiwal essar susura.
Cum me stuais turner
Gadt, nomine aliorũ fratrũ.
A sun cun tuorp brichia bellass.
Ils daners nuss hauain Ils sacks achiatoa,
Algy singar oar u argiendt lawuroa?
Tu daiast a scodün in sieu saick inchrir,
Aquel chi ’l awess daia sullet murir,
A ttuot als oat(r)ers wulaintz essar famailgs
Vuss hauais udieu la sumgienscha.
Inwento cyphoa iterum dixit
Fratres relinquy expansis brachys per Ruben:
Pranain nos sacks, turnain praist.
ante se Beniamin cum fatrib suis.
Vuss yschas bain pirs cho spiuns;
Da fer bain sun eau schfursoa
Fratres interum interam conwertus per asser.
Sulamaing in te sto noassa spraunza,
Noassass chatiwergias hoa dieu apalantoa,
Vn tel chiastiamaing ans ho ’l doa,
690Nus d’uulain seruir, singer chier,
Tuotzs cun quel, chi ho iwuloa alg bachier;
Nuss yschan crudoas in in unna mella etta.
A cunfurtoa uoass bap in sia mella cureda.
Cun bain tü saiast fig yroa,
Scha nuss hauessan bap, palg uair,
Ottars frars in chiesa laschoa,
A quell t’auains tuot apalantoa.
Noss frer juwen hes tü wulieu uair,
705Ad üschylgoe a nuss jnguotta chrair.
Noass bab da quell hoa purtoa granda fantaschia
A nun ilg wulaiwa lascher ngir pa la feda mia.
Duoss frars, dschaiwall, füsne stoas,
Alg ün dalg mel bischk malgioa
710Ad aquel da la plü juuentüdt
Tngiaiwel tiers se par sieu agüdt.
Eau he surplidoa meis bap cun fidauntza,
Dalg turner aquel frer zainza dubitauntza.
Scha eau dess huossa a meis bab amanchier;
715Schi ngiss ell da granda [dulur] a sschluper,
Par thel in amur da Dieu pusaunt.
Et da meis pouwer bap foa taunt,
Lascha turner beniamim cun als oaters a chiesa,
Ioseph manifestus se fratibuss
Extament confletu. 12.
Ioseph jterum da fratres.
Eau sun Ioseph uoss frer pardieu,
725Aquel chia in (a)agipten hauaîtz uandieu.
Par quel nun daia uuss brichia t’mair,
Dieu ho uulieu uschia hauair.
La chialastria uain aunchia chia tschieng ans ad auair,
Dieu ho huossa uschia uulieu spisager,
730Stino dabaodt a turno tiers noss bab parnuss,
A purtoa nuwela, ch’eau wuif sunn,
A ch’eau he granda foartza in egipten
A quelg chia uuss auaitz intrafngieu alg purtoa,
Schi er da mia uart pratschoa.
735Da ngir que tiers me chia nun ’lg increscha
Auntz ch’el moura par nesesitedt,
Par cundur nos bab cun la braieda in buna hura.
Con ans hest tu bain cufurtoa,
Ad apalanter a nuss taunta buntedt,
745Da te nu ’lg hauains marito in wardedt.
Nuss aruain tuots par la mur da dieu.
Tu ens woelgiast parduner frer mieu.
In cunter noss bab wulains chiaminer
Pharon rex ad Ioseph:
Eau t’he udieu dant ün grandt clam,
755Cun furmaint par els et lur braieda;
A [chia] (cun) teis bab cun alg poevel sieu
Vinga a ster in alg araginã mieu.
Dalg mieu payays de ’ll awair letta,
In guotta nu lg dess impidir sia creta.
760Do a ’ls eir chiars et chiawals et elafans,
Par cundur alg bap, dunauns et infauns,
Prasck chaintals cun steaulas or et argiendt,
A Beniamim dünna daners traya tschient
Alura la ls chiaminer wia,
[f. 35b] Ioseph 19 regi:
Dalg quel tu m’hest cumando.
Tuot uoelg cau cun uorden expedir
A mais frars a chiessa lascher yr.
770Frars! alg mieu araig ass sporscha fawur,
Al ho cumando, chia eau a wuss fatscha hunur,
Cun stoullass, curaylgs a daners
Daya eau amuser e co wuss alg saiass (s)chier[s].
Aquel uoelg eau cun wuss partyr
Teis filg Ioseph wiwa et ais saun.
Argienty patry aures continuntt per Iudass.
Bioa chy phoa hawair sia fawur,
780Che ch’ell cumanda wain ubedieu,
Ell hoa specielmaing gratzchia wia alg omniputaint Dieu.
Elg araig et ell haun cumandoa,
Chia tu cun noassa braieda tuotta wingast in Egipten mnoa.
Ell ans hoa doa eir sufizchianta mnadura.
785Sü ans pardarschain cun bunna wintura!
Aquaist daners d’furmaint et granda hunur
Eau wölg yr, alg uair cun grandt talaint.
790Gian praist, ans adatain da chiaminer,
Iuamenti mactobi ünchimis mistoporem
795Nun t’mair, wo in agipten cun bun tingap,
A lo uoelg eau tieu poewel acraschanter,
Annhe brichia [t'] abanduner.
Aint et oura t’wul eau cundür
Te cun tia destrinzchia sgür,
800Ioseph, sun teis ölg uain à metter seis maunss,
per proscysent premisit Iudam ad
nunciandum Iosep aduentum,
805Aque uaint tü alg achiater.
Alg bab saro bain uielg, singer Deiss.
16. Iacob iuncto Ioseph in collum.
Da pöa ch’eau te wiss tschertamaing,
810A chia tu dauoss araistas,
Cun granda algretzchia te eau visdoa;
Eau sun sto dauant grand tiemp spardieu,
815A que ais sto pala wuluntedt Da Dieu,
A quel ho m’in egipten (maun) mnoa,
Alg ais tuot bain adattoa.
Eau wulg alg mieu araig sapchianter,
Noss bab uain et ais [d'] uildüna straungell,
Cun tuotta sia braieda uain ell,
825A ttuotta sia aroba et mual main’ell,
In la terra da Iiesse ais ell arumess,
Pharo aquinque adque nu fratres.
Dsche 'm', scha uuss ysches maisters buns.
Noss uiwar tscherchiains cun siurs,
A quell haun fat noss babuns,
Par el saruir inquelchiosa yschens buns.
In tieu payass ngin nuss palagrins;
835Par la fam hauains abandunoa noss wschins.
In la tterra da Iesse lanschans aluer,
D’als aluuer hegiast foartza da me;
840In Iessem scha wulgain gugiend aristher,
[f. 37b] | Ioseph introducto patre ad partem |
Da Dieu saiast er BanaDieu;
Quaunt ans hest tu pasoa,
Et a ti lungia uitta dürer,
130. anns he eau uiss,
Poycks sumis [alegher] a bgier mel diss
850Plü eira alg tiemp da meis babuntzs,
Tochia maun, a uaten cun dieu.
Perexit in Remese ciuitatem Iesse, Atque habitawerunt in Egipte, Donec Deus moisem missit liberator popoly Israel.