Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
28 | Gian Travers |
Scha bain doctar, da essar m' o ho[no]ra (eta) int.
Dumanda alg 6. sabbi, disch:
355O araig da granda numnauntza,
Pharo, lg 4. disch:
360Schi nun poss eau par fantaschia durmir
Pm. cernum ilg canawer disch:
La mia dschmanchiauntza inguotta nun chiüsa;
Eau he sprauntza, una parsuna ad hawair spia,
Dieu he wulieu, che eau m' egia algurdoa.
365J. Putifaris alg ho mis in praschun
AWaunt 2. ans sainza chiaschun
Vn bel Iuwen cun grand cirel,
Da la schlata da Iuda wandieu ngiw' all,
Ioseph ais el anumno,
370Plain d' sagienscha ilg he eau achiato.
Siand tres teis cummandamains in praschun,
Ms. Tr. [A tuot m' ais ieu in wartedtt a[q]uia].
375Schi tu wost wardet dals teis summis achiater.
Pharo disch alg principi dals sudos:
Maina Ioseph alla praschinscha mia.
[f. 28a] | Ilg principi dals sudos disch: |
Ioseph ais aque cul nom da Dieu.
Pharo disch a Ioseph.
Da granda wirtüdt e prudienscha m' eist ludoa,
Da sawair sumis adestramaig exponir
A quels, che managian sauair dir.
Scha tu a m' sest aquels deckclarer,
385Schi t' woelg our praschun largier
Ad our d' te fer ün grandt singur,
Chia tuot alg paias d' paorscha hunur,
A par chia tu poassa inqualchiosa dir,