Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
34 | Gian Travers |
Iacob consumptis estubeutus dice ad filios.
570Turno in Egiptæn üna otra geda,
Chia nus nun deian wair sieu chio,
Scha noas frer beneamin cun nus nun mnaind,
575Ne (a)[d][a] granetza alchüna chiosa ans wain.
Per tel bab, scha tü n[u]s uost der [Beneamin] in noassa cumpagnia,
(Ioseph) [Iacob] disch:
Chia quel frer hagien apalanto.
Iudas 6. disch:
A quel singer woss sauair adüna
Noss fatz tuots, cho chia stewan,
A nuss ingün mel piseuan;
Ne hauains me agiu fantaschia ingüna,
585Chi el beniamin uulest hauair in sia praschinscha.
Pur bab lascha ngir meis frar(s) cu me,
Chia nuss poasan yr a wiuer cun te.
Scha eau nu t’ilg kusain saun,
Chia tu possas uair, bütscher et tuchier maun,
590Schi uoelg eau da te saimper esser in cuolpa
[f. 32a] | Iacob 13. disch: |
Schi pran el a fatsche, co chia wuss uulaitz,
Daners duplamaing prane cun wuss
595Ad in aquel praschaint da nos früts duno a gli singer walaruss.
Pudess esser par erur miss;
600Vuss aquels eir prendar daitz,
Suster da dpascha wuss pudaitz.
Eau wing dintaunt arumanagniand tribuloa,