Progetto:Traduzioni/Sezioni

Gestione delle sezioni del Progetto Traduzioni

Nuvola filesystems folder open.png Categoria: Progetto traduzioniPortale progetti  Nuvola apps noatun.png Progetto traduzioni  Nuvola apps noatun.png Gestione delle sezioni del progetto 

Questa pagina permette di visualizzare e modificare ciò che si vuole che appaia nei riquadri di cui è composto la pagina principale del Progetto traduzioni.

  • Per modificare il contenuto delle singole sezioni clicca sul link [modifica] nell'intestazione di ciascuna di esse
N.B. I cambiamenti apportati alle sezioni di questa pagina saranno visibili immediatamente sul portale!

Come funzionaModifica

La pagina Progetto:Traduzioni contiene l'intestazione e l'impalcatura tabellare nelle cui celle sono richiamate le sezioni elencate qui sotto.

  • I contenuti delle sezioni sottostanti sono contenuti entro dei tag <section> che ne permettono la trasclusione selettiva.

Una delle sezioni sottostanti a sua volta tramite la funzione del parser "switch" alterna nel medesimo riquadro contenuti quotidianamente diversi.

Domande?Modifica

Se hai domande, dubbi, proposte o necessiti di chiarimenti lascia un messaggio nella pagina di discussione o chiedi lumi a qualche amministratore.

Sezioni del portaleModifica

IntroModifica

Questo progetto è stato ideato e lanciato nel dicembre 2006 per gestire le problematiche relative alle traduzioni italiane di testi stranieri o antichi e per lanciare proposte relative all'allargamento delle traduzioni presenti su Wikisource.

Per questioni operative passa dal Bar del progetto traduzioni, per questioni generali e letterarie passa dal Caffè letterario; per chiacchiere in libertà e facezie varie passa dal Bar generalista di Wikisource.

Linee guida generaliModifica

Linee guida generali
I progetti tematici hanno una finalità operativa e per questo sono state definite alcune norme funzionali per lavorare meglio.
  1. Le liste degli utenti interessati devono raccogliere i nomi di chi partecipa attivamente al progetto e non sono uno spazio per indicare le proprie passioni.
  2. Si consiglia di contattare periodicamente gli utenti che, pur iscritti al progetto, non collaborano attivamente. Viene suggerito di farlo almeno ogni due mesi. Nel caso in cui non ottengano risposta da un utente, il suo nickname verrà inserito <!-- tra commenti -->.
  3. Gli utenti che partecipano ai progetti tematici, sono invitati ad avvisare la comunità nel caso in cui, per motivi personali (vacanze, impegni lavorativi, altro), si assenteranno da Wikisource. Per questo possono usare i template wikipausa.
  4. Si invitano i progetti a contattare il Progetto:Qualità per le modifiche che riguardino la navigabilità dei testi ed affini così da mantenere una coerenza grafica tra i diversi progetti.

ObiettiviModifica

Obiettivi
Obiettivi
  • Definire e rifinire le politiche relative alle traduzioni seguendo l'evoluzione del progetto:
    • Creare modalità e luoghi in cui ammettere traduzioni di utenti, attualmente non ammesse
    • Cercare e inserire traduzioni ammissibili (antiche o libere da copyright) di opere straniere di difficile reperimento online e offline
  • Creare e tenere contatti con le wikisource straniere per sincronizzare testi originali e traduzioni in entrambi i sensi
  • Mettere in evidenza periodicamente traduzioni di testi notevoli nel portale testi.
Cosa dobbiamo fare
  • la solita camionata di lavoro sporco:

Utenti interessatiModifica

Utenti interessati

Chi fosse interessato a collaborare al progetto può segnarsi qui di seguito:

Cosa stiamo facendoModifica

Cosa stiamo facendo

Se state lavorando su un autore in particolare, o su un'opera segnatelo qui sotto:

Collegamenti esterniModifica

StrumentiModifica

Strumenti utili

BarModifica

CategorieModifica


Pagine di servizioModifica

Progetto qualitàModifica

Progetto di riferimento