Progetto:Traduzioni

Progetto traduzioni

Categoria: Progetto traduzioniPortale progetti   Progetto traduzioni 

Questo progetto è stato ideato e lanciato nel dicembre 2006 per gestire le problematiche relative alle traduzioni italiane di testi stranieri o antichi e per lanciare proposte relative all'allargamento delle traduzioni presenti su Wikisource.

Per questioni operative passa dal Bar del progetto traduzioni, per questioni generali e letterarie passa dal Caffè letterario; per chiacchiere in libertà e facezie varie passa dal Bar generalista di Wikisource.

Linee guida generali
I progetti tematici hanno una finalità operativa e per questo sono state definite alcune norme funzionali per lavorare meglio.
  1. Le liste degli utenti interessati devono raccogliere i nomi di chi partecipa attivamente al progetto e non sono uno spazio per indicare le proprie passioni.
  2. Si consiglia di contattare periodicamente gli utenti che, pur iscritti al progetto, non collaborano attivamente. Viene suggerito di farlo almeno ogni due mesi. Nel caso in cui non ottengano risposta da un utente, il suo nickname verrà inserito <!-- tra commenti -->.
  3. Gli utenti che partecipano ai progetti tematici, sono invitati ad avvisare la comunità nel caso in cui, per motivi personali (vacanze, impegni lavorativi, altro), si assenteranno da Wikisource. Per questo possono usare i template wikipausa.
  4. Si invitano i progetti a contattare il Progetto:Qualità per le modifiche che riguardino la navigabilità dei testi ed affini così da mantenere una coerenza grafica tra i diversi progetti.
Obiettivi
Obiettivi
  • Definire e rifinire le politiche relative alle traduzioni seguendo l'evoluzione del progetto:
    • Creare modalità e luoghi in cui ammettere traduzioni di utenti, attualmente non ammesse
    • Cercare e inserire traduzioni ammissibili (antiche o libere da copyright) di opere straniere di difficile reperimento online e offline
  • Creare e tenere contatti con le wikisource straniere per sincronizzare testi originali e traduzioni in entrambi i sensi
  • Mettere in evidenza periodicamente traduzioni di testi notevoli nel portale testi.
Cosa dobbiamo fare
  • la solita camionata di lavoro sporco:
Utenti interessati

Chi fosse interessato a collaborare al progetto può segnarsi qui di seguito:

Cosa stiamo facendo

Se state lavorando su un autore in particolare, o su un'opera segnatelo qui sotto:

Strumenti utili