La Chianzun da Joseph

romancio

Gian Travers Indice:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, V.djvu La Chianzun da Joseph Intestazione 8 luglio 2020 75% Da definire

EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT
La Histoargia dalg filg pertz La Historgia de las dysch æteds

Nuvola apps bookcase.svg Questo testo fa parte della raccolta Rätoromanische chrestomathie Vol. V

[p. 100 modifica]

LA CHIANZUN DA IOSEPH.


A.

[f. 5b] LA CHIANZVN DA

Ioseph lg'filg da Iacob, lg'quæl la mulgiær dalg Pazura Potiphar dapöeia chel ad aquella in tuorp nun uous cumplaschair, fü maliziusamaing & incuntar radschun chiaschuno.


(Ineditum nach Ms. Ge.)
I. Iosseph disch.
Ô, Dieu! quaunt ho da fær,
Ün pouuar famalget,
[f. 6a] Sauair tuotts âcuntantær,
Fadia ais ê schlett.
5Ün famailg nun po plü saruir,
E nun füs mürawailgia,
Sch'ün stuues stramir.
2.
Eau qui dauaunt sauaiua
Saruir alla Singura,
10Ch'ella as Cuntantaiua.
Ioseph sün quaista hura
Aquel, ô, Dieu, ho la tratta,
Loandar oura uain â partschendar
Qu[a]lchiosa nun bain fatta.
3.
15Partscho eau nun lg'arprend,
Schel bain ho la uantüra,
Dieu da mæl dafend,
Elg ho in sia chiüra.
[f. 6b] La duonna uo intuorn fantschamaint,
20Hüerla sckün pöerck, que dischla
Amur u öedi grandt.
4.
Eau craich, che da fôôs'inamurære
Ella saia uschi schfurtzæda,
Pock astem fatscha d'l'hunur
25Da sieu Singur, sckrudæda,

B.

(Ineditum nach Ms. Ca.)
[f. 31a] O Dieu! quaũt ho mæ da da fer,
Ün pouver famaillgiet,
A savair tots cuntantar,
Fadia ess è sch(l)iet.
Un famailg plü nun po sarvyr,
E nun füss müravellgia,
Sch'ün se stuves stramyr.
 
Eau qui davaunt savaiva
Sarvir à la Sinngura,
Ch'ella se cuntãtaiua.
Ioseph sün aquaista hura
In ses maun hussa ho la tratta,
Land'roura uain parschender
Qualchiosa nun bainfatta.

Impro eau nu lg'arprende,
Schi bain l'ho la uintüra,
Dieu da mal el dafende,
Elg ho in sia chüra.
La dunna vo antuorn s'fantaschkichio,
Üerla sckün püerch, quai dische
Amur u ödi gronda.

[f. 31b] Eau chraich, che da foss amur
Ella saia sfurzeda,
Poch'stema fatscha d'l'hunur
Da sés Singer, crudeda,

[p. 101 modifica]


A.


Suruæda, Ô, Dieu, stou la essar zuond,
Sch'ella nun ho arguard,
D'sia tuorp s'inchoarscha lg'muond.

5. La duonna.


Quaists sun ls plæds da la Ragina:
Eau nun poas affriær,
30L'amur lg'cour am saschina,
Fantschellas, cho ais aque da fær?
Ô, Dieu, cho dess eau prendar â maun?
[f. 7a] Saintza Joseph, aquel Juuan
La Amur lg'cour am saschina.

356. Quel do üna claritæd,


Sck'ünna roeusa quella ais.
Vy no Joseph, ün plæd,
Mieu cour t'saia appalais,
Scha mieu plaschair uules,
40Via â te Oôr & argient
Spundar num ranchiüres.

7. Joseph.


Eau fess aque apussaïuel,
Scha dauainta cun hunur,
Sün alg Singer fidaiuel,
45Jnnua ch'eau she alchiur;
Sch'incuntar Dieu n'um Cumandaiss,
Dy ê noatt & iminchia hura
Vulantus am chiatais.

[f. 7b] 8. La duonna disch, ella Ioseph reprenda.
Nun essar uschia dauoat,

50Eau uules durmir cũ te,
A t'dir alg fatt saintza moatt,
Te sul cuföert te eau tscharnieu,
In lg'araginam Ægipto
Mielg huom num ho plaschieu.

9.


55Vuagia gialgiardamaing,
Nus hauain tiemp ê saschun;
Nun saiast uschi Sænck,

B.


Surueda, ô, Dieu, sto l'esser zuond,
Ch'ella nun ho arguard,
D'sa tuorp se corscha lg muond.

Quest culs pleds d'la reginna:
Eau nu pos aurier,
L'amur 'lg cour m'saschinna,
Fantschellas, que aschken fer?
Ô, Dieu, co des eau preender á maũ?
Zainza Ioseph, quel giuuen
Es lg muond á mi suldaun.
Quel dat üna clarited,
Schüna rœsa quel es.
Vi no Ioseph, ün pled,
Mieu cour ta sai appalais,
Sche gli mieu dir plascher ta vules,
Via te or et argiend
Spender nu ma ranchüras.
 
Eau s'vö tel appussaivel,
[f. 32a] Scha davainta cun hunur,
Sün elg Sennger fidaivel,
Innu'ch'eau sæ ilgiur;
Sch'incunter Dieu nu m'cumandaits,
D'di, d'not è d'iminchia hura
Voluntûs m'achiattais.

Joseph ella arprende.


Nun esser usche devot,
Eau vules durmir cun te,
Et yr ilg fat bain dabot,
Te sul cufiert he eau tschernieu,
Ilg ragino d'Egipta
Milg hum nun m'ha plaschieu.

Guagia g(i)algiardamainge,
Nus uain temps e Saschun;
Nu seiesch uschi soinge,

[p. 102 modifica]


A.
Tü num dest aque dir, ch’nun
Am uair fittæda uschi sülg Spitz
60Tü sæst cuntardir
D’amur, sch’tü haest quel anitz.
10. Josepf disch:
Ô, Dieu, ingün nun tenda
A foosa, uauna amûr,
[f. 8a] Dalla chiarn quella partschenda,
65Chella spetta main d’hunur.
Cuntinamaing, chi allaint stô,
Wain Dieu quell chiastiandt,
Que, ô, Dieu, Duonna nun s’pisso!
11. La duonna disch:
Parche tü, Juuan bell,
70Tü dest d’uess giauüschær,
Nun saiast d’que rauell,
Wöelg eau te aruuær.
Do asckundienscha â mia amur,
Mieu Cour Joseph cusula,
75Via d’me suruainst fauur.
12. Joseph disch:
Ô, Dieu, da que m’inguarda,
Ch’eau dess par aplaschair
A mia hoarma dær chiargia.
Voas art nun po ualair;
80[f. 8b] Ch’eau in aque s’dess consentyre,
Lg’infiern füss impossibel,
Ch’eau mæ pudess guinckyre.
13. La Duonna.
Ô Püif, mema dauot,
Nun la pilgær uschi greiua,
85Lg’föe butta lg’füm in hôôt,
Auns cho la flamma leiua.
Do’m tiers suaintar mieu dallet,
Do ’m ün singæl d’amur,
Da dyr nun hægiest raspett.
14. Joseph.
90Duonna, eau qui dmuro,
Ch’eau he pilgo stramitzi,

B.
Tü ma uöllgias que dir, ch’nun
Am uer fïtteda uschi’sen sülg Spitz
Tü nun posch cunterdire
Amur, sch’thes quella á miz.

[f. 32b] Ô, Dieu, negiün nu tenda
Folsa, uauna amur,
Da la charn quella perschenda,

Ch’l’aspetta main d’hunur.
Cuntinameng, chi à laint stò,
Vein Dieus quel chastionde,
Aque donna nu s’pinso.

Parche tü, giuvan belle,
Tü lg’des tier giawüscher,
Nu seist’da que rabelle,
Wi ieu te arugier.
Do asguondientsch’à mi ’mur,
Mieu cor Joseph cusula,
Vi’a me survainsch fawur.

Ô, Dieu, da que m’aguarda,
Ch’ieu des par à plaschair
A mia horma der chiargia.
Vos art nu m’po valair;
Sch’ieu in aque s’des cunsantyr,
Lg’uffiern nu’fuss pussibel,
Ch’ieu me pudes gunchyr.

[f. 33a] Ô püff, memma dewout,
Nu la pillgier schi greiwa,
Lg’fö fiera elg füm in hôtt,
Aauns chella flamma leiua.
Da’m tiers zuainter mieu daled,
Do m’ün singel d’amure,
Da otter nun hegiasch raschpet.

Duonna, eau he quai d’muro,
Cha eau he pilgio stramizi,

[p. 103 modifica]


A.
Löeng sun eau intardo,
Schmanchio he eau meis uffitzi;
Lg’Singar hoatz mæ dess bood
turnær,
95Bsöeng m’fo ad ir alg artschaiuer,
Cuntuott stou Chiaminær.
[f. 9a]    15. La Duonna.
Wo Dieu, tü bella pearckia,
T’impaisa da mieu aröeff,
Aque ch’la duonna tscherchia,
100Wia â te hægia löe.
Fo, chia tü’m poartast uaira fe,
Vschia boodt tü poust dritzær,
Schi turna no tiers me.
16.
La Duonna s’impisaiua,
105Che möed ella tiengar dess,
Cura chel darchio turnaiua,
. . . . . . . .
Che art ê partieu ella dess adruuær,
Da pudair agurbir
110Joseph, seis amur chær.
. . . . . . . .
Wair, che l’oandar our uoul ngir.
17.
Ell guarda sülg saruetzi,
In cuort uain el huossa â ngir,
115[f. 9b] Lg Singar tschond uia, chel Compangia.
Duntzella m’fo tratzoulas,
Metta ’m intuorn la giaungia.
Ün aungel, ch’el ais, s’po d’chiappær,
Pais eau suuentz â dir
120Cun seis bel alff hute clær.
18. Pilgær alg uölg cũ dastretza,
M’foll l’amur stranguschir,
Cun sieu faflær nöebal ê sabbi,
Sco lg’sullailg splandurescha
125 Jn tuotta uirtütt Rabi.
Aqui lg’uulains aspattær,
Chel uain huossa p lg’uiaedi.

B.
Löng sun eau intarda,
Imblido usche Ilg mes uffizi;
Lg senger á zie des bod turner,
Bsœngs m’fo d’ir alg ratschaiwer,
Stouua cuntuot chaminer.

Vo Dieu, tü bella perchia,
T’impaisa d’mieu arieuge,
Aque cha la duonna tscherchia,
Vi’á te hegia lieu.
Fo, che tü ma portes vera fe,
. . . . . . . .
Schi tuorna no tiers me.

La duonna se pertrachiaiva,
Che möd ch’la tignar des,
Cur’chi el puspe turnava,
[f. 33b] Vi ad ella chel s’randes;
Che art é partieu la des duwrer,
Da puder aguarbire
Ioseph, ses amor chier.
Pilgier lg uôlg cun destrezza,
Ver, che landroura uout gnir.

El gvarda sül seruezzis,
In cuort uain huossa ad ir,
Lg singer tschand ui, ch’ella cumpoinga.
Punzella m’fo traschoulas,
Ma fèta intuorn la giaunqua.
Vn aunguel, ch’las po chiapper,
Traick eau suenz a dir
Cun sieu alf é bell vut cler.
. . . . . . . .
Ma fol da amur stranguschir,
Cun sieu plidar nebel e sabi,
Sco lg sulailg Splanduræschia
In totta virtüd rabbi.
. . . . . . . .
. . . . . . . .

[p. 104 modifica]104 Gian Travers


A.
19.
Ell uain â tscho par la stræda,
Quaunt bain alg sto sia uitta,
130Cumpangia, saiast aruuæda,
Sü speart ê m’ilg saguitta.

B.
El vain tscho par la streda,
Quaunt bain stat sia vitta,
Cunpagna, saist rueda,
Sü praist é milg seguitta,
[f. 34a] D’saluer isthes culpondta.
Eau sun sche by fittada,
Ma uista dat Splandur,
Er brichia mel formeda, inguel
in la decha flur.
pilg in bratsch, mes cour allægra,
Sch’eau nu t’pos muvantar,
Plü dür ist ch’ünna peidra.
O, Dieu, do mi farmezchia,
Ch’eau possa cuntrester,
Che quaista duonna uezza,
Co ’lg pchio la uol surmner.
Ô, pussaunt Dieu, do mi uigur,
Ch’eau d’ella nun cussainta
Par lod de tia hunur.
Zuont nu m’ilg dest tschunchere,
L’amur m’a aroya la ossa,
Joseph, che voul tü fere?
Tü m’mainas alla fossa,
T’ist pür er tü ngieu d’la chiàrn
flaiwla,
Alg main da m’ün’ölgieda,
Sch’tü voul ch’eau t’sai’amaiwla.
Donna lascho davent,
[f. 34b] Eau nun pos as gundar,
Cun que Dieu eau offend,
Mia horma ue salver.
O, pusaunt Dieu, tes saing pled giüst
A mi mossa la strada,
A mês pês sia lgüsch.
La scumanzo alg schlamer
E frir lg plü scunter el:
Tü uoul poick gudegniere,
Spetta, tü hum crudel,
Vi d’te uö eau far uandetta,
Spyer ünna manzüngia,
T’uö m’ner te in la uetta.

[p. 105 modifica]La Chianzun da Ioseph 105


A.

B.
Duonna, nu malingioe,
Par que nu sais gramma,
Schibain eau 's u'hae tschunchioe,
Que chi tuots dus cundamna.
Dieu, cura el vain á giudicher,
Da nus uoul quint hauair,
Co'ns vulains alhur'scküser?
T'paisa, schi t'dest pisser.
[f. 35a] Vo, di tiers me huossa, chel vingia,


Sch'ün princi lg'uöelg eau
artschaiuar,
Cun ell uöelg eau faer cuuiengia,
Lg lusangiær et dær da baiuar.
20.
135[f. 10a] Ioseph, che iest impisoe?
Che ais tia Opiniun
Aque ch'eau t'hæ aggiauüschoe?
Pilgia Cumpaschiun,
Eau t'stou schlargiær sü la
tschintüra,
140Tü no tü poasast pilgær flœd,
Tü nöebla Creatüra.
21. Joseph disch:
Eau sun Cuslgio,
Par lg'pchio hæ eau stramitzi,
Dieu da Jsrael aquel sô,
145Sü sura fær lg'Jüditzi.
Lg'plæd da Dieu uoelg eau
guardær our,
E lg'Singar in hunure,
Jnfina ch'eau me mour.
22. Machia disch:
Num saiast uschi Crüich,
160Vschia nun t'schpanagiær,
[f. 10b] Lg'amur am chiewa lg'züich,
Fó m'ls'teis Öeilgs guardær,
Ê m'dom ün bütsch in mia buocchia.
Wöelg eir da que hauair par böen,
155Fina chia l'amur d'tuocchia.

Sc'ün furst lg'völg arschaiver,
Cun el sul fer cuvingia,
. . . . . . . . .


Ioseph, che eis cunselgio?
Che es tia opiniun
Da que chi eu t'he giavüscho?
Pilgia cumpaschiune,
Eau t'stou'schlargier sü la tschintüra,
Tü posses pillgier flôe,
Tü niebla creatüra.

Donna, ieu sun cunselgio,
Palg pchio hæ ieu stramizi,
Dieu d'Israel quel so,
Sü sura fol judici.
Lg'pled da Dieu volg guardar our,
Elg tanner in hunure,
Jntroqua che ieu me mour.


E nun saiast usche crüch,
Uschi'nu t'spanagier,
L'amur m'chieva ilg züch,
Fa m'teas ölgets guardere,
[f. 36b] E do m'ün büsch in mia buocchia.
Vö da que hauer par bïen,
Fin'ch'er te l'mur tuochia.

[p. 106 modifica]


A.
23. Joseph.
Nun uöelg bricch'ls'öiélgs sulletts
Vstær da lur mael wætz,
Moa da tuott l'oattars affetz,
Da chiatiff ê noschi schwetz.
160Ls'Hebræhærs nus s'lashaun strauiær
Da dær seguit alg pchio;
La ledscha stouuan ells saluær.
24. Mæcha diss:
Teis plæds sun par inguotta,
Tü Jüuan dalichio,
165Wia d'que ais lg'muond tuottse
Da natüra inclino.
[f. 11a] Quel fatt ais uschia huossa
Comöen,
Dy ê noatt & minchia hura
Par lg'pchio nun uo aradschun.
25. Joseph.
170Lo træs lôôd hauain,
Sch'nus mnain Üna dretta Vitta,
Da tuorp anns parchiürain,
Che lg'ais auant Dieu par scritta.
Ell so la saira ê la damaun,
175Scha bain s'fo ilg sckiüre,
Lg'essar dalg Crastiaun.
26. Mæcha disch:
Eir tü tenda in l'amur,
Tü zarti Juuan fraischk,
Taunt t'iest in tia flur.
180Cumpaing inamuraischk.
Tia gratzchia, auns cho la vielgdüna
[f. 11b] Ariua â te fo grandt,
Gio da tia Juuentüna.
27. Joseph disch:
Juuentüna ê belletza
185Sco la naiff stuuescha inguæl,
Ed eir ais mæ(l) la fortetza
Da Dieu parpatuæl.
Quell renda cun sieu maun bening

B.
Nu vö bick ls ölgs sulets
Huster la lur mel uizss,
Mu er tuot ls otters affects,
D d'chiatif et noschi sckrizs.
L's Heebrers nu s'laschen straviar
Da der sgundyntscha alg pchioe;
La letscha els stou'n salver.



Tes pleds en par nagutta,
Tü güiuen delichio,
Vid que es ilg muond tuotte
D d'natüra incliño.
Quel fat es hoss'uschi cumüñ,
D'dy d'not e d'immiñch'hura
Palg pchio nu lg uo ratscheng.
 

Allo tres lod hauain,
Sch'nus manain 'na dretta vitta,
Da tuorp 'ns parchürain,
Ch'ella es uaunt Dieu parscritta.
El so la saira et la damaun,
[f. 36a] Schi bain es fo ilg Sckiüre,
Lg esser dalg christiaun.

Er tü tenda alla amure,
Tü zarti giuuen fraisck,
Taunt t'ist in tia flure,
Compaing inamuraisck.
Ta gracia, aunz ch'l'veldünna
Ariua, te fo grand,
Gioda t'a giuuantüna.


Giuuentüna e bellæza
Sco la neff d'schuaint'inguel,
Etern es la furtezza
Da Dieu parpetuel.
Quel peia culg ses maun begnin

[p. 107 modifica]


A.
Alls pruss & uair fidæls,
190Chi düran alla finn.
28.
Virtüt, qui dauaunt guardaiua,
Quella ho tuott pears seis pritsch,
Juuan ê Wielg la mnaiuen,
Huossa ais antro lg’initsch.
195Pusauntza, pumpa cun grandaschia,
Quell ais lg’plü inawaunt,
Chi in dallet affria.
29. Joseph.
[f. 12a] Ch’eau m’dess laschær plaiær,
Sco lg’muond fo Chiarnæl,
200Nun uöelg eau que mæ faer;
Quella aradschun nun wöelg,
Que füss da stais incuntar Dieu,
Eir zuond â mieu Singur
Haues foartza indrett saruieu.
30. Mecha.
205Par aque nun iest maiu inbittô,
Scha tü bain m’asguondast aqui,
Jngün nun sho da noas tratto,
Que craia sgiür â mi.
Læd ais eir Cur la Cuortt sa sareesa,
210Quella hura saest tü saimp,
Chia lg’Singar tuorna â Chiæsa.
31. Joseph.
Ô, Dieu, zieua che artt
Ella uo par m’condür?
Ch’ella mæ nun s’algoarda
215[f. 12b] Dalg pchio, chella ns’uol
ardür.
D’que, bella duonna, itzen laschainta,
S’arouf fick aque da cour,
In aque ieschas Culpaunta.
32. Mecha.
Eau sun uschi bielg fitæda,
220Ma uitta do splandur,

B.
Als prus uer fidelse,
Chi düren alla fin.

Virtüd, qui davaunt s’guardaiva,
Quel ho tuot pers sieu pritsch,
Giuven ’e uilg la mnaiven,
Hoss’es aintro lg’initsch.
Pusaunza, pumpa cun grandia,

Que es lg’plü inauaunte,
[f. 36b] Chi in daletg affria.

Ch’eau m’des lascher aplaiere,
Sco fo quest muond charnel,
Nu pos eau bich fare;
Quella raschun num vel,
Que fus dastais incunter Dieu,
Er bich á mes singnure
Indret haues eau sarvieu.


Par aque nun ist main prus,
Sch’tü bain m’guondesch qui,
Üngiün so aque da nus,
Que craia segiur a mi.
L’ett’es cur’ch’la cuort s’aresa,

Er la hura sæst tü saimper,
Chel signer tuorna á chiesa.

O, Dieu, zieua che arte
La uo me par condir?
Ch’ella mæ nus alguorde
Dalg pchio, ch’ella s’parchiür.

Da que, duonna, izen laschainta
. . . . . . . .
. . . . . . . .

[p. 108 modifica]


A.
Pür bricchia mæl furmæda,
Jn la plü bella flũr,
M’pillgia in tieu bratsch, mieu
cour nũ s’allegra;
Sch’eau nun t’poass cungiüstær,
225Plü dür iest cho üna Peidra.
33. Joseph.
Ô, Dieu, do â mi farmetza,
Ch’eau fearm poassa stær,
Chia quaista duonna wætza,
Cho lg’pchio la uoul surmnær.
230Ô, pussaunt Dieu, do â mi quella uigur,
Ch’eau ad ella nun Cunsainta
Per lood da tia Amur.
[f. 13a]   34. Mæcha.
Zuond nun m’ilg dest tschunckiær,
L’amur m’aruia l’Oassa.
235Joseph, che uoust tü fær?
Tü m’mainast alla foassa.
Jest eir pür tü ngieu dalla chiarn flaifla,
Alg main do ’m üna öeilgæda,
Sch’tü uoust ch’eau t’saia amiaiula.
35. Joseph.
240Duonna, lascho dauend,
Eau nun s’poass assgundær;
Quel Dieu eau Offend,
Mia hoarma uöelg saluær.
Ô, Singar Dieu, tieu Seinck
plæd iüst
245Am muossa la straeda,
Da meis peis sün alg hüsch.
36. Mæcha.
Ella Cummainza alg blastmaer,
Büttar plü scuntar ell.
[f. 13b] Tü n’dest poick guadangiær,
Spetta tü, huom Crudell!
Spiær üna mantzüngietta,

B.

[p. 109 modifica]

A.
250Chi t’uiengia â nouschar,
T’uöelg mnær in la Wandetta.
Joseph.

B.

Duonna nun m’malgioe.

. . . . . . . .
Alg marid fe et amur,
Tü surfgnieu has poick gro.
La peia tt’uölg eau der,
[f. 37a] Par que tü t’hes husto.
La rassa ad el braunchio dabot,
Tü stouvest gnir in fadia,
Bragit sco lg fes d’nôt.
Ô, Dieu, mes plaund assögna,
Es que ün art chatiui,
M’vulais cunn sa manzüngia,
M’fer tüört ella nun sckiua.
Ell’ho drizo da mner ilg hüert,
Sco söllgen fer las femnas,
Surmnedas dalg mel spiert,
Joseph udit la portta,
Chelg Singer sez bataiua,
La duonna sco mez morta
Gnind incunter scufamdaiua:
Vdi Signer, che grand iniürgia
M’ho fat quaist nosch Iudeau
Cun taunta chiatiuiergia.
Quella parsunna trista,
Guardo, mes Signer chier,
Es ngida all’improvista,
[f. 37b] E m’ho vulieu sfurzer
In chiambra, che ardimaint
grand?
Taunt uus eras in basellgia,
Sco füs á ses cumand.
Joseph, Ioseph giattun,
T’ho Bâl uschi in chiadaina?
Eau pissaiua, tü füs bun,
Eau t’uö der tia paina,
Et ist uschi’luxurius?
Da der nun hes raspet
Tal maiñ d’hunur á nus?
Signer, pilgio partieu,

[p. 110 modifica]


A.

B.
Las dunauns en meluesches,
Fidel eau Vus’he saruieu.
Cupiz ellas en frestles
E maunglie poig, ch’eau nun aprouua,
Afin che qui se uezess,
Chi folsas arts á drouua.
Signer, nulg ded udinzchia,
Ch’el per la gula mainta;
[f. 38a] Fæl fer la pantïnzchia,
Par tot el vus schnarainta;
Singer, schwangio la mend’hunur
Par not, chi aque oda,
Nu dvainta creditur.
Jeu m’völg arapusser, —
Quel fritsch m’muossa suantüra,
Ses Dieus m’aschkias schwangier,
Sch’ieu lg’castias in ira,
Et vules ieu fer vandetta,
Jmpro ieu stou’intrafngir,
Cho quella chiosa stetta.
Jeu à maun, à maun nu sæ,
Che des taner sün vus,
Udieu nun s’ho è mæ
Un fatt sche vergungus.
Elg es na giomgia avont lg’mond,
Scha la vitta nu lg pranaits,
Lg pievel vus schbütta zont.
Jn praschun ieu mettar lg’völg,
[f. 38b] Vn temp lg lascher giaschair,
Infina ch’el vain uelg,
In que d’mez uö eau crair,
Alchün par el uain aruer,
Forza ch’el aqui zieuna
In bain s’uoul imgiurer.
No bain praist mees seruiaints,
Sainza remischiun
Ligio stret pes è mauns
Da quel sturpchio giattun,
Purto ’l ilg sckür in quella foura,
El stouua pitir l’amur,
Aunz ch’el tuorna landaroura.

[p. 111 modifica]


A.

B.
Dus ons interamainge
Joseph es alaint geschieu,
Es sto güst prus e soinge
Et er ün hom da Dieu;
El sa ho chiatto nu vair chaschun,
Ven zieuua in grand’hanur.
[f. 39a] La duonna á raschun:
Co dessen tengin dunauns,
Chi haun usche poig sen,
Hurner intuorn ün craunz,
Alg söeng Hierusalem.
Jeu la baselgia Christiauna
Jnclych cun aquels plaeds,
Dieus la cussalf saraina.
Partal er nus cumpangiuns,
Inu’che vus servys,
Schi saias er vus baruns
Sco Joseph, schi nũ pris.
A’ tngin dunauns nu deit urailgia,
Chi poig söngian hunur;
Che Dieus güst saimper valgia,
Quel dirar porta dalett,
Chi bain ingual s’impaissa,
Lg’marieu, sch’el vain parschett,
Cun l’arma fo’ l defaisa;
Schi bain quel faig restes zuppo,
[f. 39b] Par aque nun lasches Dieu
Aquel pchio nun chiastio.
Vschia uellgian cumplir
Quæista bella chanzun,
Vol sia oponiun
Amuossa, ch’ella gugend vulès
T’gnin tschunested sgunder,
E check ’landroura parschendes,
A quellas, chi Dieu guarden our,
Cusaluen lur hunur,
Et a lur marids da cour
Porten fe et amur,
Sch’las bain hauessen occasiun
Da fer, par que nun resten,
Que ch’ellas culpauntes sun.

[p. 112 modifica]


A.

B.
E chi serve fidel,
Es daporte inandret,
Do Dieu uintüra a quel,
Ses fats lg’uaun dafet,
Sco vi à Ioseph ques’po vaire.
Elg do la uitta eterna
Da fer bain nu t’arngair.
[f. 40a] Joseph, aquel giuuen prus,
Da quel che Moses scriua,
Do ün exaimpel a nus,
Che Dieus giüst saimper uiua,
Lg’dret dapurtamaint delg hum
Auaunt Dieu es apalais.
Ludo saia sieu soing num!
Co Dieu quel ho aduzo
D’Aegypta ilg raginom,
Els ses ho el schlubgio
D’l’anguoscha e da la fam;
Iacob ses bap tiers se prais
Jn la terra dad egipta,
Dunna lg ho ün paiais.
Que nus, qui chiantain hossa,
A nus es ün bun trôst,
Lg dapurtamaint ns mossa
D’Ioseph, ch’es sto daschpost,
Tuotes iniürgas d’cumparter,
Aunz co offender Dieu
E seas pled abanduner.
Vschia er nus, chers frars,
Lg pled d’Dieu segundain,
[f. 40b] Sch’bain lg mond cun sias arts
Stainta, nu’ns stramantain;
Pilgain sü que, cha Dieu ns tr’metta,
Paciens, chia es sto Ioseph.
Vaira bun’cretta
A tut fidels bun cumpanngiuns,
Sun in cuort temp faigchias
Questa sort chanzuns,
Chi our da la bibla sun traigchias,
Parch’els cun chianzuns lagrusas,

[p. 113 modifica]
A.






B.

Lg lod da Dieu chantond,
Paseintan er uia lur marusas.
Aquels bunna uantüra
Agiauischan da bun cour,
Dieu d’mal els parchüra;
Ls deua üna ueira amur,
Quella ais Christus la Singur.
Nun hagias frars angün quitto,
Angiün nun ’s po our d’maun
pilger
Aque, che Dieu ens ho pusto,
Lgietz eis la vitta aetterna;
[f. 41a] Tragain ancunter a quella,
Dintaunt nus eschen aqui sur
terra,
Cun damanar ünna fidela vitta,
E cun tamair nos bap divin,
Bain sch’alg mond la persequitto,
Schi ns agiüd’el or dalg tapin.
Amen.

C.

[f. 19b] Vna bela Chianzun Da Joseph Filg Da Jacob Dauart ilg qual uain Schrit quaists in ils 39: Cap: Dalg Weiderr Testamaint.

(Ineditum nach Ms. Bt.)

Chia Joseph Cumainza et Disch:

1.

O, Deis, cun greif ais ite,

AD eser par uandüte,
Da stuuair star famalge,
Nun sai, che dir plüe.
5O, che parti ma des eug tour

in ün uschi grond serueza.
[f. 20a] O, Deis, im güda Lander oura.

2.

Auaunt têmp scuntontaua

La Duona Dalg meis Singure
10Da tuota quai cheu faua,
Ne salmantaua inglur,

Huosa nun pos eug plü ngir tras,
[p. 114 modifica]
La ua saimp. brunclonde,

Nun poa me hauair pause.
15Eug aud meis Confamalg
insembel marmungonde,
Cheus tengen dit, quai ais
palguaira ün fat zuond gronde,
La Duona a Joseph uoul bain u mal,
20La ua Saimper Rüngionde,

Sün el guard eir par tal.

4.

Tem eug, la sia tschüsada
[f. 20b] D’la fausa amur par tal,
Via da mai inamurada,

25que ais auis auiert.
Scha ella nun sa saparchürar,
Schi uainsch tü tschert a uair,

d’la uain ün fal a fare.

La Duona Disch:
5.

Coa ma des eug qui uiuar

30Cun meis naraisgh cusalge?
in chè möt des eug qui scriuar,
Chia Joseph meis famalge
uia d’mai ’s uolua Cun Aomure

et meis giauüsch insgunda?

6.

35Auter nun amma iglur,
A la rösa ais el somlgiaunt,
[f. 21a] Eug Crai, chi s uölgia a dar
par che ch’el uain tschantnaun.

O, Joseph, am uölgesch tadlar,
40Sco quai meis dir uain ad plonscher,
nun des uid tai inCreschar

ne aur, argient palguair.

7.
Joseph Disch.

A pusaiual des eug tadlar

in tuots fats da d’honor,
45Chi’ s posa eir bain cufar
Con ilg ütel da meis singure.
Scha uuo in Cunter deis nun cumandauat,
Schi ngi uuo am chiatar ubeida sainper.

Con möt ilg saueiuala admonir:
[p. 115 modifica]

8.

Hai, Joseph, pilgia parti,
50Eug wles Cun tai Durmire,
[f. 21b] Palguaira cheu t’alg dy,
intauntar blers t’ai eug tscharnü,

in ilg raginom da Egiptho
sulet am plasches tü.
55hai guagaia pür cun mai,
Ch’uuo uain Comoditat,
quai ch’eu ta di am craigia,
Da mai uainsch a bun gra.
Usche bi, chia sun fitada cun nom,

60tü nun uainsch brichia am trarguo.

9.
Joseph.

O, Deis, quaunts gronds vizis

Ma sun in ilg Crastiaune!

Guarda scodün pro seis ufici,
[f. 22a] Teis fat ais sgür par tal.
. . . . . . . . . .

65Eug naig qui löngh d’mura,
Chia sun zuond zazi ngü
Et eug pilg Cumiado,
Chia eug nun pos pü long star qui;
Meis senger quel uain huosa,
70eug stou ad el arschaiur,

O, Duona, haiget sen!

14.
La Duona.

Moa schi ua Dieu, tü bel Jufnal,

num uölgesch tü invlidar,
Guarda et nun dar plü long,
75quai d’uölg eug bain rugar.
Joseph, nun uölgesch invlidar,
gliaunt tü ma pousch,

pro mai deses turnar.

15.

[f.22b] Joseph.
Joseph quel tira uia,

La Duona fa cusalg,
Ch’el[l]a sün seis sen ilg tira

et eir cun el scunbalg,
[p. 116 modifica]
in chê möt ch'ela ilg pudes cungüs[ter]

Sia amur et bain vulgentscha,

Sch'el ngis d'cheu a turnar.

16.
La Duonna.

Eug ilg uölg amiaiulmaingk,

80Sch'el atuorna ilg far bifngiond,
Hai tengia adimaint,
el uain forza suuluonde
el ua dauent Cun meis mari.
Ve naun, mia fantschela,
85puzaien sü aqui,
El ais usche zuond belle.

. . . . . . . . . .
[f. 23a] O, Duonna, Lascha dauoae
Da dir plü da ques fats,

P che ch'eu nun dun proe,
90e 'm schplascha tuots puchiats.
O, senger, quel chi 'm hasch creiad,
Am uölyesch dar agüde,

Cheu am parchüra dalg Puchia.

34.

La Duona

Comainza a dir mal,
elg pilgia la Crauure.
tu Stouguesch sgüdair p tal,
95ti lg di eug in quaista hura,
in tal möt sai eug il fat drizar,
d'la tuorp uengia sur tai

et tü duainsch a t'inrüglar.

35.
Joseph.

Vsuo nun deit p quai dir mal,
[f. 23b] 100Scha eug nun sai p quai sgundar,
eug nu vēng p quai brichia rüglar,

Deis uain am agüdar.
eug naig fat p uuo et par mai,
P che coa ues nuo pudüte

105Auaunt Deis Cunparair.

36.
La Duona.

Tu uainsch a ngir ptschert,
Coa īd uain ad ir a maun;
[p. 117 modifica]
eug t'uölg pagiar dandet,

pür speta tü visaun!
qua tschafa la in la chiapa baut.
110tü stou guesch ngir a tuorp.
S' matella A bragir dad aute.

. . . . . . . . . . .
[f. 24a] Jn taunt rougua inqualchün p ell.
Schi s'inpaisel sün seis fal

et inprenda a ngir fidel.
inguo eschet, uuo meis famalgs,
115ngi naun bain preist, tadla,

Alg fat, da coa ch'el ais.

46.

Quaist nausch putrun pilgiade,

et mana 'lg bain spert in la praschun,
qua stou qual star Curzum.
120qua ais Joseph manade
Dalungua in La praschun,
in quela stat sarat
Duos inters ons cun nuom.
inpro ilg senger ilg cusalua,
125ch'el aint in quel temp
Landaroura ais dalibra.
Aqui uai, uuo Jufnals,
un bel exaimpel tschert,

Co uuo sdeit dapurtar
[f. 24b] 130e saimper eser parderts,
A guinchir tuot ilg puchia

et in special quel,
Chia Joseph ais müzade.
pilgia in pa par coure
135et l fat eir sura sene,
Che früd, chis sa sieugua Landaroura

D'ün tal puchia, eug stem.

D.
Vna bella chanzun dalg bio Patria[r]ch Jos[e]ph co chialg ais sto ieu à maun cun la Duoña da Puttifer. Gen. Câp. 39.
(Ineditum nach Ms. Bei.)
Joseph s'plaundscha in se svessa Et disch:

Ô, Dieu, quaunt greif me aise,

A'stuair esser vendiu,

In eisters lougs et paiaise,
[p. 118 modifica]
per famalg eis esser tgnieu,

5Nun se, che pertieu piglier
In ün sche greif servezan;
O, Dieu, 'm vœgliast güder!
Avaunt temp s'cuntantaiva
La Duona da meis Signiur,
10Neir mel üngün am dschaiva,

Nun s'almantaiva jngliur,
[f. 31b] Neir, me nun s' gritantaiva,
Pudaiva chiœntsch gnir tres;

Chia giess tout bain paraiva,
15Servir nu 'lg poass plü brigh,
Per sieu bruniladour grand
Nun he ne pos, ne âvrich,
L'am vo adüna tizchiand.
Nun se incler sün ella,
20Che la vœglia managier;
O Dieu, giüda 'm our d' quella!
Ziva, ch'la 'm vain adüna,
Plü co nun la sulaiva;
Dieu m'hoasta da furtüna;
25Nun plescha que palgvaira.
Cun ün grand ardimaint,
Cun tscheira bella e clera
M' vo saimper chiarezzand,
Sün me ch'la tain guardô,
30Per que he eau suspet,
Ch'la tain seis œlgs fichio
In me cun poig respet.

Eau craich, che lg dallet mundaun
[f. 32a] Hegia mia patruna
35Piglio fich sura maun;

Eau tem, ch' la sa surmneda
D' la fosa amur pertschert,
Via me inamureda.
Bod vain que viss aviert,
40Sch' ella nun s' po parchürer,
Schi veng eau tschert a vair,

Ch' la veng quel fal a fer.

La Duona disch in se svessa:

Ach, co dess eau me fer
Cun meis narrasck cusalg?
[p. 119 modifica]
45Co me dess eau drizer,

Chia Joseph, meis famalg,
Vid'me vulvess si'amur,
Et meis giavüsch sgundess,
Ell füss patrum d'meis cour.
50La rœsa el sumaglia,
Quella nœbla bella flur;
Sch' el nun sguonda mia vœglia,
Mieu cour crappa d'dulur;

Joseph vœlg eau clamer,

[f. 32b] 55Mi amur bain braist
Ad el vœlg palanter.

Ach, Joseph, lg meis cher!
Am voust fer ün aplaschair,
Scha tü vainst am sgunder,
60Schi’d’vœlg eau fer arick palvair,
Daners a roba avuonda
Vœlg eau a ti duner;

Pertel a mi t’arenda.

Josef respuonda:

Pusaivel, t’des eau sgunder

65In touts fatts da d’hunur,
Chi poassen eir purter
Vtell â mieu Signur.
Cunter Dieu nun cumandô,
Schi gnis a mi a chiatter

70Ôbeidi d’cumand et d’fe.

Aqui tscherchia la Duona cun bel möd de fer ir Joseph â Durmir cun ella; Mo Josef piglia pertieu.
La Duona Disch:

[f. 33a] JOSEPH, famalg meis chier,
Cun te vulless eau durmir!

Vœlg vair sch’tü ’m voast sgunder,
Cun te, m’stou eau surfrir,
75CH’eau t’he tschernieu a mi;
In lg Raginam d’Aegypti
Sulet am pleschast tü.
Guarda la comoditet,
Josef, lg mieu duro!
80Eau dich â ti in vardet,

Da me vainst a bum grô,
[p. 120 modifica]
Bella fiteda eau sum,

A mi scha tü tirast giô,

Nun eist tschert ün dret hom.

Josef Disch:

85Ô, Dieu, mu quaunt grands vicis

Me sun in ilg christiaun!
Sch[o]dün in siu uffici,

Nun s’lascha surmner la chiarm;
[f. 33b] Per che lg giüst Dieu vair
90Lg pchio chiastia Tschert.
O, Duona, hegiast partieu!

Duona.

Perche, tü bel giufnô,

Cumandast, ch’eau hegia sen?
Da pertuot vain que druvô,
95In tuot il muond eau stem!
Cun tuot nu’ m tschunchier aque,
Asguonda â meis giavüsche!

Ach, nun yr davent da me!

Josef.

Dieu m’vœlgia perchiürer

100Da Sathan et sies latschs,
Da que grand mel huster,
Ch’eau nun crouda in sieu bratsch!
Scha eau gnis te asgunder;
Meis Segner et giüst Dieu

105Gnis tschert am chiastier.

Duona.

[f. 34a] Ô, che me est tü schleit,

Quaist fal nun ais sche greifs!
Nun tmair lg mieu giufnet,
Bgiers oters faun eir que.
110Hei, sguonda me qui spert,
D’la amur do ’m üna insaina,

Tieu fatt ais sgiur per tschert.

Josef.

Eau he qui long d’murô,

Ch’eau sum zuond sazi gnieu,

115Stou prender cumiô,
[p. 121 modifica]
Da te pigler partieu.

Meis Segner quel vain â gnir,
Eau sto yr alg tscherchier.

O, Duona, lascha 'm yr!

Duona.

120Vo cun Dieu tü bell cunpaing!

Nun vœgliast eir schmaincher!
Guarda a nun der plü laing,

Aque t'vœlg eau ruver.
[f. 34b] O, Josef, me nun schmancher!
125Plü bod, cha tü me poust,
Vœgliast tiers me turner!


Josef tira via. La Duona fo cusalg in che mœd, ch'ella pudess cungiüster sia amur et bainvuglientscha, sch'el gniss darchio â turner.

Aint in sia turneda

Lg vœlg eau amiaivelmaing,
Cun tscheira bella ê clera
130Artschaiver et fer befgnaint;
Eau m'vœlg eir apiner
Da d'esser iffiteda;
El vain am sgunder.
Per tel, praist mia fantschella!
135Puzagia'm sü ün po bain,
Atscha ch'eau saia bella,
Cur Josef tiers me vain.
Sch'el nun ho da spartir

Davent cun meis maisser,
[f. 35a] 140Tiers me sto el bod gnir;
El ais usche zuond bell,

Ch’eau nu lg poass schmancher,
Cur ch’eau m’inpais sün el.
Mieu cour sto da d’alguer,
145Cun ditts, fatts et eir costüns
Ais el uesche indrett,
Sch’el nun ais üngün.
Mira, ch’el ans vain amaun,
Fantschella, nun fer dmura!
150Vo spert alg do ün clam,
Chiamina in quaista hura!

Tiers me di, ch’el vœglia gnir,
[p. 122 modifica]
Schi lg vœlg eau artschaiver,
Sch’eau fatsch cun meis marit.

Jôsef ais gnieu et la Duona disch:

155Jôsef, che t’hest inpisso,
Che, ns mainast tü da fraisck?

[f. 35b] Sün que, ch’eau te damando,
Tiers me t’aschainta praist,

E saiast ün po charin,
160Sch’tü ’m voust sgunder u brich,

Radschuna sü ladin!

Josef.

Duona, eau m’he impisso,

Da tmair ün sul vair Dieu,
Lg quel m’o cussalvo
165Et aredscha lg cour mieu.
Cun tuott ad vœlg eau dir,
A Dieu sul ch’eau vœlg servir;

Partel, Duona, lascha ’m yr!

Duona.

Ach, Josef, piglia partieu!

170Nun esser usche stino,
Mieu cour m’arda sch’ün fœ,

E do a mi ün bütsch!
[f. 36a] Eau nun tschauntsch brig da giœ.

Josef.

Eau am vœlg bain perchürer

175Dalg pchio e vicis dalg muond,
Incunter Dieu eir brich fer,
Que sapchiast huossa zuond!
Perche quel, chi fo a que,
Suainter noassa ledsch(sch)a

180Da Dieu vain gref chiastio.

Duona.

Teis pleds tü poust spargnier,

Tü fraisk et belg giuvnet!
E nun s’po mia müder
L’humaunna noassa natüra;
185Sch’ls oters eir tü fo,
Perche chia Dieu da quaist temp

Nun chiastia aque pchio.
[p. 123 modifica]

Josef per a que disch:

Duona n'um guarder,

Chia nus ns dapoartan bain,
190Dalg pchio 'ns parchürer;
[f. 36b] Perche avaunt Dieu nus stain.
Ell vezza tuot, que nus fain,
So tuot noass impissamaint,

Eir que avaunt maun nus vain.

Duona.

195T’metta zieva lg dalett,

Sco oters Juvens cunpaings,
Per que eist d’chio indrett,
Nun esser mema senck,
Sch’t’vœlg eau fich aduzer,

200Hest aunchia eir temp âvuonda.

Josef.

La Juventüna e beltezza

Gniant vöglia bod zinescha;
Ma Dieu cun sa furtezza
Düra saimper ê reista;
205Lg mel vain â chiastier,
Scha bain nus que poch sügniain,

Sün la fin gnin’s que â chiater.

Duona.

[f. 37a] D’ün temp gniva la virtüt
D’la glieud fick apridscha;

210Ma huossa taunt co arütt
Da tuots vain la sbütteda;
Fig granda vain huossa eir tgnieu,
Chi zieva dalett dalg muond,

S’ho zuond a fatt â rendieu.

Jôsef.

215Am dess eau qui comoder,

Alg üssaunza da quaist muond?
Aque nun vögl eau brick fer,
Que sapchiast pür bain zuond!
Dieu gnies tschert am chiastier,
220Scha eau gnis in a quaist mœd

Mieu patrun ad ingianer.

Duona.

Que nun t’nouscha unguotta,
Schabain, chia tü sguondast me,
[p. 124 modifica]
L’hunur salvast tü tuotta;

225Vngün dess savair que:
In chessa eschans suletts;

Ne üngün fo surasen;
[f. 37b] L’patrun ho eir prich suspett.

Jôsef.

O, Dieu, ls latschs ch’la tscherchia

230Me pover per surmner!
Nun simpaissa sün la perchia,
Chia noass Dieu soul adruver,
Voass hundraivel spuso marid

Vus desses sulet amer!

Duona.

235Eau sun beilg iffiteda,

Eir giu[v]na, zartchia ê bella,
D’ma vitta bain formeda,
Scha füs na giuvintschella.
M’arenda a ti dafatt;
240Scha quaist te nun muainta,

Schi eist plü dür, ch’ün crap.

Josef.

O Segner, am agüda,

Ch’eau poassa contraster!
Do â mieu spüert vandschüda,
245Ma chiarn da dumescher!

Cussalva me pür a nett,
[f. 38a] Inspüerta eir me, flaivel,
Ch’eau dia NA dandett!

Duona.

Tü ’m tschunchiast darchio gio,

250Ô, Josef, thesor bell cher!
L’amur muaintast pür plü,
Num vœgliast plü sbütter!
Eau’ m he rendida â ty,
Sur me hest tuotta foarza;

255Ach t’voalva no tiers me!

Josef.

O Duona, lascha uschea,

Da quella vart nu ’m tanter!
Per che eau nu ’m dmand zieva,

Ne main, ’m völg impaler.
[p. 125 modifica]
260O, Dieu, chi me hest creo,

Am vœgliast der agüd!

E’ m parchürer dalg pchio!

La Duona
cumainza a dir mel a Josef et alg pigler sü larravur.
Duona.

Tu stoust schgiudair pertel,
[f. 38b] T’ilg di eau in quaist hura,
265Eau vœlg lg fat drizer,

T’fer gnir in schvintüra;
Tü vainst at arügler,
A nu’m havair sgundeda,

La peia t’vœlg eau fer der.

Jôsef.

270Per que nun dest dir mel,

Ch’eau nun t’he complaschieu,
Eau veng brick am arügler;
Am agüder vain Dieu.
Schinagio tuots duos palgvair
275He eau da que grand pchio;
Que dessast pür savair.
Ô, chera patruma mia!
Cuschidra ün po bain,
Quaintta grada fadia,
280Che a bgiers tres lg pchio vain,
Sathan ho qui sieu spas,
Nus tres lg dalett chiarnel

Da mner cun el aint in lg bass.

Duona.

[f. 39a] Tu vainst â gnir partsche[r]tt,
285Co vain ad yr amaun.

Eau t’vœlg paier dandett;
Pü spetta tü vilaun!
La chiappa t’vœlg eau piglier,
Tü stoust gnir in verguognia;

290Eau vœlg per agüd clamer.

Jôsef.

O Dieu, co me voul yr!

Quaist ais bain ün grand fatt;
Ella vain cun sieu mantir

Am fer sapchiüda ün trat.
[p. 126 modifica]
295La femna per natüra

In iri u in amur

Nūn ho ne mœd, ne imsüra.

La Duona vain inavaunt cun seis chiatiff bragir cun lg patrun.

Defenda me Signiur!
[f. 39b] Da quaist chiatiff famalg;
300Da ’m prender mia hunur

Chi vaiva fatt cusalg;
Sch’eau nun havess bragieu
Et clamo per agüd,
Mieu fatt füs sto spidieu.
305El ho cun tuotta znur
Vulieu cun poig resguard
A mi prender l’hunur.
Que ais ün pouver fatt;
Nu pudair esser sgiüra
310Da sieu egian famalg!
O Marid, metta chiüra,
Et nun vœlgiast cumpurter
Vn tging infidel famalg,
Chi m’ho vulida sfurzer,
315Et a ti der main d’hunur;
Tü füst ün dspretsch dalg muond

A süfrir tel ingiüergia,
[f. 40a] Da d’ün sche grand furfant.
Sübitt ch’eau he bragieu,

320Schi ais el davent schuro;
La chiappa lg he artgnieu;
Ho tmieu da gnir clapo.
Huossa, lg mieu chier masser,
Per üna tel ingiürgia

325Guarda alg chiastier!

Puttifer.

Eau lg vœlg dimena sarer

Ilg fuons d’üna praschun,
Co vain el a stuair ster
Infina sia vilgdüna;
330Intaunt vain ruo per ell,
Fo eir luaint pantenzchia,

Que lg muossa esser fidel.
[p. 127 modifica]

Puttifer
disch als famalgs:

Gni no, gni no, famalgs!

Gni no bain spert, tadlo!

335Lg fat, da co ch’el ais.
[f. 40b] Quaist noasch pultrum piglio,
E mno lg praist in preschun!

Per sia Jnfideltett
Sto’ l indurer draschium.
340Lg bum Josef ais sto mno
Dalumgia in la prassum,
In quella eir sto saro
Duos inters Ans cun nom;
Mu Dieu ilg ho güda,
345Ch’el ilg anumno temp
Loandrour ais libero.
A cour dessens piglier
Quaist bel exaimpel tschert,
Co nus’ns dessens dapurter,
350A tmair Dieu, esser parderts,
Da fügir eir lg pchio,

Et in spe[c]iel a quel,
[f. 41a] Sch’Dieu ho cumando.
Pilgliain un po acour

355Et fain eir surasen!
Che frütt, chi soul gnir our
Dalg melmuond pitanœng.
Arügla, astent, fadia,
Verguognia, tuorp et znuor,
360A bgiers eir chialastria.
Dieu fo palg vair vandetta
Da que sgrischus mel pchio,
Ell drova sa bachietta,
Nun po gnir ingianno.
365Schia bain ün temp stes suott,
Dieu l’hom cugnuoscha e vezza,
Fo gnir appalais tuot.
Cun quaist vœlg eau sarer
Quaista mia chianzum;
370Sch[o]dün vœlg avisser,
Chel tema Dieu lg prüm.

Velgs, giuvens et Dunauns,
[f. 41b] In soma tuott fidels,
[p. 128 modifica]
Raigs, poverss et pussauns!

375Caun bain chia vain qui scritt,
Ch' la duona hegia falo,
Nun po imparo gnir ditt
Da tuot; ma disfarinzchio,
Vain qui arsalvo â quellas,
380Chi vivan in chiasttitedt;
Dunauns et giuvintschelas,
Chi vivan chiastamang,
Et drova[n] fideldet,
Dieu peia largiamaing,
385Sch' l ho fatt cun Josef.
Lg quel Dieu l'ho aduzo,
Ch' el ho seis Bab et Frars

In âgypta nudrio.