Carmemossy
Ciao Carmemossy, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!
Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.
Sei interessato ai testi riguardanti la cultura ed il movimento Open Source? Vieni a conoscere il Progetto Open Source dove troverai altri utenti che ti aiuteranno per la pubblicazione di nuovi testi. |
Fonti e formattazioni
modificaCara Carmemossy,
Intanto grazie per i tuoi preziosi contributi in lingua friulana. Mi sono permesso di dar loro un'occhiata per due motivi importanti:
- Anche se non è un imperativo assoluto, come già scritto a maggio da Accurimbono sono fortemente scoraggiate le trascrizioni che non abbiano una fonte digitalizzata online che permetta a un altro utente di controllare la correttezza della trascrizione. Abbiamo la possibilità di mettere una accanto all'altra la trascrizione e l'immagine della pagina e per mantenere lo spirito wiki del progetto vogliamo mettere chiunque nella condizione di verificare la correttezza della trascrizione. Nel tuo caso, grazie alle preziose indicazioni che ha posto nel template infotesto, ho trovato il libro di Joppi online: se non ti fa problema potresti d'ora in avanti trarre le tue trascrizioni da tale libro? In breve tempo allestiremo l'interfaccia di correzione pagina per pagina.
- In secondo luogo, confrontando con la fonte ho corretto alcune minuzie ortografiche che potrebbero o essere sviste pure e semplici oppure aggiornamenti all'ortografia moderna del friulano (mi riferisco in particolare agli accenti acuti "ió" o "é stat" o "laudá" da te trascritti con l'accento grave: per noi valgono qui le Convenzioni di trascrizione rispetto alle quali teniamo gli accenti esattamente come sono stati stampati. In fondo Joppi e Fiske hanno pubblicato per l’Archivio glottologico e non credo proprio che abbiano trascritto con quell'ortografia senza buone ragioni: chi siamo noi per aggiornare o modificare arbitrariamente tali scelte? Dunque le rispettiamo lasciando a chi vorrà eventualmente riutilizzare i nostri testi il compito di aggiornare o rimaneggiare tale ortografia.
Spero con queste piccole annotazioni di aver chiarito l'importanza di una fonte digitalizzata per permettere a tutti di controllare e correggere. Se avessi qualche dubbio non esitare a contattarmi. εΔω 17:05, 24 ago 2021 (CEST)
Buongiorno @Utente:OrbiliusMagister, so che il libro di Joppi è online e scaricabile, il problema (e confessando mi cospargo il capo di cenere recitando un mea culpa) è che proprio non riesco a capire come si fa a inserirlo su Wikisource. Ho letto e riletto le pagine di aiuto, ma essendo una frana in informatica non ci capisco nulla...Ho scaricato il formato DjVu e poi? Passo il testo al mio programma ocr (il mio riconosce la lingua friulana e già fa abbastanza errori comunque, figuriamoci un ocr che non la prevede...)? Già eliminare le pagine bianche mi pare un problema insormontabile (ho scaricato Djvureader ma forse non è il programma giusto?), figurati caricare poi il testo, formattare, numerare...posso chiederti aiuto? o magari puoi dirmi a chi potrei chiedere spiegazioni più dettagliate? Grazie mille
- Ciao, mi inserisco: ho caricato io il libro usando il comodo strumento ia-upload, per cui eccolo qui: Indice:Joppi - Testi inediti friulani dei secoli XIV al XIX, 1878.djvu. Il prossimo passo è cominciare a trascrivere le singole pagine (vedi Aiuto:Guida alla pubblicazione di un testo/Formattare le pagine), se hai dubbi chiedi pure a me o Orbilius oppure al bar. Can da Lua (disc.) 14:40, 30 ago 2021 (CEST)
- Molto bene, vedo che sei già partito! Ti ho fatto io un paio di correzioni:
- invece di <br> batti pure due "a capo"
- la riga in alto col numero della pagina va riportata non nel campo "Corpo della pagina", ma sopra, dove c'è scritto "Intestazione (non inclusa)", e lo si può fare con il template {{RigaIntestazione}}.
- Ora che hai creato le prime pagine, prova a cliccare su "Avvertimento" dal Sommario, e poi fai "Visualizza anteprima": quello che vedrai è l'aspetto finale delle pagine che hai trascritto, riunite in un unico "capitolo", che in questo caso è già completo, quindi puoi cliccare il bottone e poi salvare la pagina. Per i successivi capitoli, vediamo un attimo come procedere anche col consiglio di OrbiliusMagister: io infatti ho predisposto il sommario solo con i capitoli dei vari secoli, ma potrebbe avere senso fare delle ulteriori sotto-pagine per i singoli testi. Comunque continua pure a trascrivere le singole pagine, poi vediamo come organizzarle. Can da Lua (disc.) 16:20, 30 ago 2021 (CEST)
- Molto bene, vedo che sei già partito! Ti ho fatto io un paio di correzioni:
- P.S. poi se dovessi renderti conto che il testo che trovi "già pronto" avesse troppi errori, e tu disponi di un OCR più accurato perché "tarato" sul friulano e vorresti usare quello, puoi rivolgerti a Alex brollo che è espertissimo di tali questioni e senz'altro saprà aiutarti. Can da Lua (disc.) 16:27, 30 ago 2021 (CEST)
- Buongiorno @Can da Lua sto proseguendo pian piano nella trascrizione delle pagine del Testi inediti di Joppi che mi hai gentilmente caricato su Wikisource, grazie :). Vorrei caricare anche altri libri come ad esempio : https://www.google.it/books/edition/_/Rl9TAAAAcAAJ?hl=it&gbpv=1 ma essendo su Google e non su Internet Archives (che oggi proprio non riesco ad aprire per vedere se per caso sono anche lì), torno al problema del come si fa...esiste per caso uno strumento semplice anche per Google? Grazie e scusa il disturbo --Carmemossy (disc.) 09:56, 26 ott 2021 (CEST)
- P.S. poi se dovessi renderti conto che il testo che trovi "già pronto" avesse troppi errori, e tu disponi di un OCR più accurato perché "tarato" sul friulano e vorresti usare quello, puoi rivolgerti a Alex brollo che è espertissimo di tali questioni e senz'altro saprà aiutarti. Can da Lua (disc.) 16:27, 30 ago 2021 (CEST)
- Ciao! Per Google non credo esista uno strumento diretto, ma si può scaricare il pdf di Google e caricarlo a mano abbastanza agevolmente:
- una volta scaricato, andrebbero tolte le prime 2 pagine, che contengono il "disclaimer" di google. Se non hai Acrobat a pagamento, puoi usare https://www.konwerter.net/en/removepdfpages/ che è gratuito, gli carichi il file, gli dici che pagine cancellare e lui ti ridà il file modificato.
- Rinomina il file con un titolo "umano", del tipo "Autore - Titolo, Anno.pdf" (se viene troppo lungo togli l'autore e/o abbrevia in qualche modo il titolo)
- poi clicca "Carica un file" nella barra qui a sinistra, e arrivi sulla schermata di Commons dove gli dai in pasto il file.
- Quando ha caricato, fai Continua e qua viene la parte in cui stare attenti: bisogna indicare correttamente lo stato del copyright, sennò te lo cancellano senza misericordia. Scegli "Questo file non è opera mia", poi come Fonte metti il link di Google Books, come autore gli autori del libro, poi scegli "Il copyright è scaduto definitivamente negli Stati Uniti" e sotto "Pubblicato per la prima volta prima del 1926 e autore deceduto più di 70 anni fa".
- Andando avanti ti chiederà di descrivere il file, metti titolo, autori, editore, luogo di pubblicazione, anno e poi è fatta!
- A questo punto puoi creare la pagina Indice:Autore - Titolo, Anno.pdf (deve corrispondere al nome del file). Se incontri difficoltà chiedi pure. Can da Lua (disc.) 09:59, 27 ott 2021 (CEST)
- Ciao! ho seguito tutti i passaggi che mi hai indicato fino al punto 5...poi devo aver sbagliato qualcosa. Il libro è caricato su Commons https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ermes_Co._Di_Colloredo_-Poesie_Scelte_Edite_ed_Inedite_Vol_I-1828.pdf ma come lo sposto su Wikisource adesso? Scusa il disturbo e grazie. Carmemossy (disc.) 10:46, 28 ott 2021 (CEST)
- Ciao! Per Google non credo esista uno strumento diretto, ma si può scaricare il pdf di Google e caricarlo a mano abbastanza agevolmente:
- Perfetto! Il tuo pdf ora è utilizzabile in Wikisource, devi solo creare la pagina Indice. Per farlo, copia il nome del file, sostituisci "File:" con "Indice:", es. Indice:Ermes_Co._Di_Colloredo_-Poesie_Scelte_Edite_ed_Inedite_Vol_I-1828.pdf e incolla questo testo in alto a destra dove c'è "Cerca in Wikisource". Ti comparirà la scritta "Crea la pagina "Indice:Ermes Co. Di Colloredo -Poesie Scelte Edite ed Inedite Vol I-1828.pdf" su questo wiki!", cliccaci e arriverai in una pagina con tanti campi da compilare. (In alternativa scrivi direttamente https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Ermes_Co._Di_Colloredo_-Poesie_Scelte_Edite_ed_Inedite_Vol_I-1828.pdf nella barra degli indirizzi del tuo browser e poi clicca "modifica questa pagina".) Compila i vari campi (se ci vai sopra col mouse c'è una spiegazione di come fare) e salva: ed ecco il tuo indice. Poi le due cose un filo più complicate sono i campi "Lista delle pagine" e "Sommario", ma li vediamo dopo. Can da Lua (disc.) 11:28, 28 ott 2021 (CEST)
- Fatto!https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Ermes_Co._Di_Colloredo_-Poesie_Scelte_Edite_ed_Inedite_Vol_I-1828.pdf o almeno credo...devo creare un'altra pagina con solo il nome del libro senza la parola "Indice" iniziale?? Poi c'è il sommario da dividere in capitoli suppongo..Grazie per la pazienza!!! :) Carmemossy (disc.) 12:14, 28 ott 2021 (CEST)
- Perfetto! Il tuo pdf ora è utilizzabile in Wikisource, devi solo creare la pagina Indice. Per farlo, copia il nome del file, sostituisci "File:" con "Indice:", es. Indice:Ermes_Co._Di_Colloredo_-Poesie_Scelte_Edite_ed_Inedite_Vol_I-1828.pdf e incolla questo testo in alto a destra dove c'è "Cerca in Wikisource". Ti comparirà la scritta "Crea la pagina "Indice:Ermes Co. Di Colloredo -Poesie Scelte Edite ed Inedite Vol I-1828.pdf" su questo wiki!", cliccaci e arriverai in una pagina con tanti campi da compilare. (In alternativa scrivi direttamente https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Ermes_Co._Di_Colloredo_-Poesie_Scelte_Edite_ed_Inedite_Vol_I-1828.pdf nella barra degli indirizzi del tuo browser e poi clicca "modifica questa pagina".) Compila i vari campi (se ci vai sopra col mouse c'è una spiegazione di come fare) e salva: ed ecco il tuo indice. Poi le due cose un filo più complicate sono i campi "Lista delle pagine" e "Sommario", ma li vediamo dopo. Can da Lua (disc.) 11:28, 28 ott 2021 (CEST)
- Buongiorno @Candalua ho terminato finalmente la trascrizione di Indice:Joppi - Testi inediti friulani dei secoli XIV al XIX, 1878.djvu. che mi avevi gentilmente caricato e ora? Attendo solo che qualcuno lo rilegga o devo fare qualcos'altro? Grazie Carmemossy (disc.) 16:49, 14 feb 2022 (CET)
- Benissimo! Ti ho fatto giusto qualche piccolo aggiustamento. Ho cambiato anche il "nome della pagina nel namespace principale", per due motivi: 1) il nome della pagina di norma non deve contenere il nome dell'autore, ma trattandosi di un titolo piuttosto comune, lo si può mettere ma tra parentesi (e nella forma più comune, senza appellativi come "co." per "conte"). Il nome dell'autore verrà poi aggiunto in automatico laddove serve, questo evita che appaia due volte; e 2) mi sono accorto di un inghippo: il file contiene anche il secondo volume! Nessun problema, per il nome del pdf lasciamolo pure così, ma nel namespace principale (ns0) a questo punto non conviene dividere in due volumi, ci conviene fare una pagina sola. Ho tolto anche la categoria, andrà messa nella pagina in ns0 (cioè "Poesie scelte edite ed inedite (Ermes di Colloredo)").
Ora i prossimi passi, da fare rigorosamente in quest'ordine, sono:
- compilare Lista delle pagine (se clicchi Istruzioni c'è una guida, spero abbastanza chiara);
- compilare il Sommario (clicca Compilazione assistita, anche lì c'è una guida). Metti tutte le poesie, anche del secondo volume, a questo punto direi senza suddivisioni intermedie;
- ora se vuoi puoi già cliccare sul titolo Poesie scelte edite ed inedite, se hai compilato il sommario la pagina dovrebbe popolarsi con l'elenco delle poesie e la puoi salvare;
- poi man mano che trascrivi le singole pagine dell'indice, clicchi sul link della poesia corrispondente dal sommario e dovrebbe includerti in automatico le pagine trascritte.
Can da Lua (disc.) 15:43, 28 ott 2021 (CEST)
- Buongiorno @Candalua, ho creato indice e sommario ma stando che non tutte le poesie hanno un titolo non mi sembrava il caso di suddividerle...O devo per forza? quelle senza nome? Ho diviso invece fra i due volumi visto che c'erano le pagine del titolo e la numerazione ripartiva.. Alla fine del Vol. I c'è un indice ma non l'ho messo nel sommario perchè mi sono accorta di un problema: la pagina 285 è la 253 del libro mentre la 286 è la 252 del libro (con l'ultima poesia). C'è un modo per invertirle? Sempre e comunque grazie per la pazienza. :) Carmemossy (disc.) 11:39, 2 nov 2021 (CET)
- Sarebbe meglio 1 pagina-1 poesia. Se non hanno titolo, o hanno titoli generici come "Sonetto", la convenzione è di usare il primo verso della poesia (senza eventuali virgole o punti e virgola finali). Per le pagine, in realtà è un po' diverso: la 284 e la 285 sono in ordine, ma sono ripetute (la 284 si ripete nella 286, la 285 nella 287). Quindi basta togliere i due doppioni, ci penso io. Can da Lua (disc.) 11:48, 2 nov 2021 (CET)
- Allora mi armerò di pazienza e inserirò i titoli..ma se ci sono più poesie in una pagina sola? Grazie per i doppioni :) Carmemossy (disc.) 12:25, 2 nov 2021 (CET)
- Nel sommario le metti entrambe (con lo stesso numero di pagina), poi quando trascrivi la pagina devi mettere ciascuna poesia dentro una "section": ovvero selezioni il testo e clicchi nella barra in alto il bottone : questo racchiuderà il testo fra due tag "section" con il nome s1, s2, ecc. Poi quando crei la pagina ns0 compili i campi "fromsection" e "tosection" con "s1", oppure "s2" ecc. per dirgli di prendere solo da quella sezione o fino a quella sezione. Can da Lua (disc.) 15:51, 2 nov 2021 (CET)
- Buongiorno @Candalua, scusa il disturbo ma trascrivendo https://it.wikisource.org/wiki/Indice:Joppi_-_Testi_inediti_friulani_dei_secoli_XIV_al_XIX,_1878.djvu arrivata a pagina 312 mi sono accorta che è un doppione di pagina 302 e quindi dovrei eliminarla. Ovviamente non ho idea del come..Posso chiederti di spiegarmi come si fa? Nel caso ricapiti così non ti disturbo. Grazie mille :) Carmemossy (disc.) 15:28, 22 nov 2021 (CET)
- Nel sommario le metti entrambe (con lo stesso numero di pagina), poi quando trascrivi la pagina devi mettere ciascuna poesia dentro una "section": ovvero selezioni il testo e clicchi nella barra in alto il bottone : questo racchiuderà il testo fra due tag "section" con il nome s1, s2, ecc. Poi quando crei la pagina ns0 compili i campi "fromsection" e "tosection" con "s1", oppure "s2" ecc. per dirgli di prendere solo da quella sezione o fino a quella sezione. Can da Lua (disc.) 15:51, 2 nov 2021 (CET)
- Allora mi armerò di pazienza e inserirò i titoli..ma se ci sono più poesie in una pagina sola? Grazie per i doppioni :) Carmemossy (disc.) 12:25, 2 nov 2021 (CET)
- Sarebbe meglio 1 pagina-1 poesia. Se non hanno titolo, o hanno titoli generici come "Sonetto", la convenzione è di usare il primo verso della poesia (senza eventuali virgole o punti e virgola finali). Per le pagine, in realtà è un po' diverso: la 284 e la 285 sono in ordine, ma sono ripetute (la 284 si ripete nella 286, la 285 nella 287). Quindi basta togliere i due doppioni, ci penso io. Can da Lua (disc.) 11:48, 2 nov 2021 (CET)
- In realtà non va eliminata, va sostituita con la vera 312 (la precedente e la successiva infatti sono la 311 e la 313, quindi i numeri corrispondono, solo che al posto della 312 c'è finita la 302). Vedo che su Google c'è la scansione corretta, si tratta di prenderla da lì e ficcarla dentro il file (che in questo caso è un .djvu). Il processo non è molto semplice, se vuoi provarci da sola i passi sono:
- scaricare il pdf da Google
- estrarre da quel pdf la pagina che ci serve (si può fare anche questo con https://www.konwerter.net/en/removepdfpages/, gli dici di cancellare tutte le pagine tranne quella lì)
- convertire il pdf con la singola pagina in un djvu (ci sono vari tool, ad esempio io uso pdf2djvu che va lanciato da riga di comando)
- scaricare il djvu da Commons, cancellare la pagina sbagliata e inserire quella giusta. Questo si può fare con DjvuLibre, con i comandi djvm -d per cancellare e djvm -i per inserire.
- ricaricare il djvu così modificato.
- Come vedi servono vari strumenti e non è così immediata la cosa, se vuoi lo posso fare io, oppure si può sempre chiedere a Utente:Alex brollo che è molto disponibile e si diverte sempre a fare queste manipolazioni... Can da Lua (disc.) 15:53, 22 nov 2021 (CET)
- Fatto Buon lavoro :-) Alex brollo (disc.). 17:54, 22 nov 2021 (CET)
- @Candalua Mooolto complesso!! Mi sa che era veramente fuori dalla mia portata fare sta cosa... però grazie della spiegazione, magari più avanti con un po' più di pratica ci provo!
- @Alex brollo Grazie :) Carmemossy (disc.) 09:30, 23 nov 2021 (CET)
- Fatto Buon lavoro :-) Alex brollo (disc.). 17:54, 22 nov 2021 (CET)
- In realtà non va eliminata, va sostituita con la vera 312 (la precedente e la successiva infatti sono la 311 e la 313, quindi i numeri corrispondono, solo che al posto della 312 c'è finita la 302). Vedo che su Google c'è la scansione corretta, si tratta di prenderla da lì e ficcarla dentro il file (che in questo caso è un .djvu). Il processo non è molto semplice, se vuoi provarci da sola i passi sono: