Myron Aub
Ciao Myron Aub, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!
Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.
Ricorda che sei personalmente responsabile di tutto ciò che pubblichi su Wikisource e che lo rilasci con licenza GFDL, che autorizza chiunque a modificare liberamente quanto da te salvato. Come Wikisource gestisce il diritto d'autore è spiegato nella guida "Aiuto:Copyright". |
Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey
modificaCiao! La Fondazione Wikimedia chiede il tuo parere con un sondaggio. Vorremmo sapere se stiamo sostenendo efficacemente il tuo lavoro all'interno e all'esterno del mondo wiki, e come possiamo cambiare o migliorare le cose in futuro. Le opinioni che condividi influiranno direttamente sull'attuale e futuro lavoro della Fondazione Wikimedia. Sei stato selezionato in modo casuale per partecipare a questo sondaggio poiché vorremmo ascoltare l'opinione della tua comunità Wikimedia. Il sondaggio è disponibile in diverse lingue e necessita tra i venti e i quaranta minuti per essere completato.
È possibile trovare maggiori informazioni sul progetto in questa pagina. Il sondaggio è ospitato da un servizio terzo ed è regolamentato dalla seguente informativa sulla privacy (in inglese). Visita la nostra pagina delle domande più frequenti per avere maggiori informazioni sul sondaggio. Se necessiti ulteriore aiuto o se non vuoi ricevere future comunicazioni su questo sondaggio, invia una email attraverso la funzionalità InviaEmail a WMF Surveys per essere rimosso dalla lista.
Grazie!
Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey
modificaOgni risposta in questo sondaggio aiuta la Fondazione Wikimedia a migliorare la tua esperienza sui progetti Wikimedia. Finora, abbiamo ricevuto commenti dal 29% degli utenti Wikimedia. Il sondaggio è disponibile in varie lingue e richiede tra i 20 e i 40 minuti per essere completato. Inizia il sondaggio adesso.
Se hai già compilato il sondaggio, siamo spiacenti che tu abbia ricevuto questo avviso. Abbiamo progettato il sondaggio in modo che sia impossibile identificare gli utenti che l'hanno già compilato, quindi dobbiamo inviare un avviso a tutti. Se non vuoi ricevere ulteriori avvisi o non vuoi essere più informato sui futuri sondaggi, invia una mail tramite la funzione InviaEmail a WMF Surveys. Puoi anche inviare qualsiasi domanda tu abbia a questa email. Maggiori informazioni su questo sondaggio sono disponibili alla pagina del progetto. Il sondaggio è ospitato da un servizio terzo ed è regolamentato dalla informativa sulla privacy della Fondazione Wikimedia. Grazie!
Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey
modificaCiao! Questo è l'ultimo promemoria sulla scadenza del sondaggio della Fondazione Wikimedia che verrà chiuso il 23 aprile 2018 (07:00 UTC). Il sondaggio è disponibile in diverse lingue e necessita tra i venti e i quaranta minuti per essere completato. Inizia il sondaggio adesso!
Se hai già compilato il sondaggio - grazie! Non ti disturberemo ulteriormente. Abbiamo progettato il sondaggio in modo che sia impossibile identificare gli utenti che l'hanno già compilato, quindi dobbiamo inviare un avviso a tutti. Per non riceve più informazioni su sondaggi futuri, invia una mail attraverso la funzione InviaEmail a WMF Surveys. Puoi anche inviare qualsiasi domanda a questa mail utente. Maggiori informazioni su questo sondaggio sono disponibili sulla pagina del progetto. Il sondaggio è ospitato da un servizio terzo ed è regolamentato dalla informativa sulla privacy della Fondazione Wikimedia.
Riordino di Wikisource:proposte
modificaCaro Myron Aub,
ho notato da tempo la tua particolare attenzione alla pagina delle nuove proposte. Per fare in modo che non diventi una congerie disordinata l'avevo strutturata per autore in modo che il sommario della pagina la rendesse facilmente navigabile e che fosse relativamente facile da mantenere e aggiornare. Ti andrebbe di riordinare i contributi degli ultimi mesi sistemandoli per autore come da struttura? in tal modo se ci sono richieste senza fonte o evidentemente coperte da copyright possono essere esaminate ed eventualmente respinte. Se fosse un problema scrivimi pure, sono pronto a darti una mano. - εΔω 23:18, 7 ott 2018 (CEST)
- Ciao. Ti ringrazio del tuo messaggio. Se ho ben capito mi chiedi se posso riordinare i libri solo per ordine alfabetico per autore e dunque togliendo le sezioni "vari testi di scienza", "vari testi di matematica" e simili, vero? Sono favorevole anch'io a farlo. Domani pomeriggio dovrei avere un po' di tempo, si tratta comunque di un lavoro abbastanza meccanico. Mi piacerebbe più che altro trovare tempo o collaboratori per trascriverne qualcuno... Ciao! Myron Aub (disc.) 23:54, 7 ott 2018 (CEST)
Grazie
modificaPer tutte le scansioni che fai. --Udiki (disc.) 15:57, 10 nov 2021 (CET)
- Immagino che tu ti riferisca ai miei caricamenti su Internet Archive con il mio nome utente. Prego, di nulla! Preciso però che solo una piccola parte dei miei caricamenti (alcuni della mia collezione "Testi italiani di filosofia, scienza e geografia") sono scansioni personali, gli altri miei caricamenti o vengono da Google Libri o vengono dal sito Opal dell'Università di Torino. Quali di questi testi trovi più interessanti? Magari anche da digitalizzare su Wikisource... --Myron Aub (disc.) 19:11, 10 nov 2021 (CET)
- Pssss, Myron Aub,
- a meno che Udiki non sia un utente appassionato che guarda più volte al giorno le ultime modifiche, difficilmente si accorgerà di una tua risposta sulla tua pagina di discussione utente. Per notificargli la risposta hai due strade:
- Quella "antica" di scrivere un messaggio su discussioni utente:Udiki in cui insegrisci un link a questa risposta, oppure
- Usando il qui Template:Ping con cui scrivendo {{ping|Udiki}} nel testo della risposta ne farai pervenire all'utente una notifica. εΔω 22:04, 10 nov 2021 (CET)
- Ciao, @Udiki, come mi ha detto OrbiliusMagister (grazie!), adesso puoi accorgerti più facilmente del mio messaggio! Prego ancora, di nulla! Nel messaggio prima ti ho precisato quali sono le mie scansioni vere e proprie, come ti dicevo, sono curioso di sapere quali sono i libri che hai trovato più interessanti, se vuoi farmi altre domande dimmi pure! --Myron Aub (disc.) 10:54, 11 nov 2021 (CET)
- Ciao! Sì, mi riferivo ai tuoi caricamenti su Internet Archive. So bene che alcuni provengono da Google books oppure Opal, ma so altrettanto bene che in molti casi è opera tua; per esempio questa perla. Personalmente trovo interessanti le traduzioni novecentesche, cioè le più recenti tra quelle nel pubblico dominio, di classici greco-latini e della letteratura straniera, per il fatto che le opere italiane si trovano invece abbastanza facilmente. Infatti se guardi i miei scarsi contributi su Wikisource vedrai che non ho fatto altro che inserire nelle pagine degli autori i link alle tue scansioni su Internet Archive. Se ti capitano per le mani, potresti considerare questi pochi "spunti" che dovrebbero rientrare in aree di tuo interesse e che vado a elencare brevemente (si tratta di testi non disponibili altrove, neppure su Google books e neppure tra quelli scansionati e non visualizzabili, ma sbloccabili):
- Basho, Poesie, traduzione di Giuseppe Rigacci (Prato, 1907 — Firenze, 1947), Sansoni, 1944.
- Esiste una ristampa anastatica pubblicata dallo stesso editore nel 1992. Sono poche pagine. Ho visto che hai già caricato cose di poesia giapponese.
- Lucio Anneo Seneca, Le lettere a Lucilio, traduzione di Francesco Vivona, Societa anonima Notari, 1933-34.
- Vivona era un illustre latinista e questa è la più recente traduzione tra quelle nel pubblico dominio.
- Marco Aurelio, I ricordi, traduzione di Umberto Moricca, varie edizioni.
- Anche in questo caso si tratta della traduzione più recente tra quelle disponibili. Ho visto che hai già pubblicato la traduzione di Angelo Crespi, ma quest'altra dovrebb'essere migliore perché Moricca era un classicista e docente universitario.
- Epitteto, Il manuale. Con saggi delle dissertazioni e coi frammenti di Musonio, traduzione di Nicola Festa, Istituto editoriale italiano, 1914.
- La traduzione del manuale è di Leopardi, ma quello che più interessa sono le dissertazioni (o diatribe) benché non integrali. La traduzione integrale è stata realizzata per la prima volta da Renato Laurenti, il quale però è morto nel 1994.
- Oliver Goldsmith, Il vicario di Wakefield, traduzione di Guido Mazzoni, Mondadori, 1933.
- Ci sono diverse ristampe nel corso degli anni, anzi, è tuttora stampato da Mondadori sempre con la stessa traduzione, ma probabilmente nelle edizioni più recenti l'avranno riveduta e corretta. La critica lo considera un capolavoro. Era uno dei romanzi preferiti da Schopenhauer che nei Parerga e paralipomena ne consiglia la lettura ai giovani in quanto uno dei pochi libri che mostrano come vanno davvero le cose nella società.
- Basho, Poesie, traduzione di Giuseppe Rigacci (Prato, 1907 — Firenze, 1947), Sansoni, 1944.
- Saluti! --Udiki (disc.) 18:26, 11 nov 2021 (CET)
- Grazie dei suggerimenti @Udiki, sono lieto di dirti che ho la possibilità di recuperare e scansionare tutti questi testi da te suggeriti, anche se non tutti in tempi fulminei (ho già una lista lunga di testi che attendo di scansionare). L'Epitteto di Nicola Festa è già presente su Opal, lo carico adesso su Internet Archive. Saluti! --Myron Aub (disc.) 20:10, 11 nov 2021 (CET)
- Magnifico! Prenditi tutto il tempo che ti pare, anzi, hai già fatto tantissimo. L'Epitteto di Festa m'era sfuggito perché facendo una ricerca per autore il sito in questo caso non restituisce nessun risultato, ma se si fa una ricerca per titolo sì; comunque c'è, tutto è bene quello che finisce bene. Ad maiora! --Udiki (disc.) 20:00, 14 nov 2021 (CET)
- Ciao, @Udiki,nel caso tu ti fossi preoccupato della mia assenza di attività su Internet Archive dal 5 dicembre ti volevo tranquillizare, in questi giorni ho il computer da riparare, entro fine anno dovrebbe essere pronto e caricherò ancora un po' di testi di poesie da Opal e da Google Libri (è una cosa utile anche perché è un'occasione per vedere se ci sono eventuali pagine saltate o illeggibili). A gennaio dovrei anche avere il tempo per scansionare e caricare il Seneca di Vivona e il Goldsmith di Mazzoni, più vari testi di Google Libri sbloccabili dal 1° gennaio 2022 grazie alle scadenze dei diritti d'autore. Ciao e buone feste! --Myron Aub (disc.) 16:40, 23 dic 2021 (CET)
- Ciao, mi fa piacere risentirti. Anch'io ho nel mirino alcuni testi di Google books sbloccabili a gennaio, in particolare alcune versioni dal latino di w:Giuseppe Lipparini. Sto anche studiando un po' per importare e trascrivere qui su WS le poesie di Basho che hai scansionato. Nel frattempo ho linkato alcuni dei tuoi upload su Internet Archive anche in Wikipedia e Wikiquote. Il Vicario di Wakefield potrebbe interessare anche all'utente Pequod76, già attivo qui: a suo tempo gli si farà un fischio, poi sceglie lui. Per il resto fa' pure con calma e buone feste! --Udiki (disc.) 17:27, 23 dic 2021 (CET)
- Ciao @Udiki, come avrai visto, da qualche giorno ho ricominciato a caricare nuovi testi su Internet Archive, tra i quali i volumi dell'Eneide di Lipparini appena sbloccati da Google Libri. Spero che la prossima settimana, con la fine delle feste di Natale, potrò andare a scansionare i testi di Seneca e Goldsmith. Se magari ti interessa, potrei farti spiegare i modi che uso per scoprire e cercare libri di pubblico dominio e averne le scansioni, potrebbero essere utili anche per te. La cosa migliore è dialogare via mail. Ciao! --Myron Aub (disc.) 21:09, 7 gen 2022 (CET)
- Ciao, per inviarmi una mail basta eseguire il log in su Wikisource (o Wikipedia etc.) e cliccare qui. Se preferisci avere direttamente il mio indirizzo non c'è problema, ho evitato di metterlo qui solo per evitare lo spam. Mi fa piacere se mi fai sapere qualcosa su come ottenere libri nel PD, magari anch'io potrei darti qualche info utile, precisamente su come ottenere opere presenti nell'archivio di w:HathiTrust (molti si trovano anche in Google Libri, ma alcuni no). --Udiki (disc.) 18:45, 8 gen 2022 (CET)
- Ti ho scritto una mail via Wikisource. A questo punto parliamoci lì. Ciao! --Myron Aub (disc.) 21:55, 8 gen 2022 (CET)
- Ciao, per inviarmi una mail basta eseguire il log in su Wikisource (o Wikipedia etc.) e cliccare qui. Se preferisci avere direttamente il mio indirizzo non c'è problema, ho evitato di metterlo qui solo per evitare lo spam. Mi fa piacere se mi fai sapere qualcosa su come ottenere libri nel PD, magari anch'io potrei darti qualche info utile, precisamente su come ottenere opere presenti nell'archivio di w:HathiTrust (molti si trovano anche in Google Libri, ma alcuni no). --Udiki (disc.) 18:45, 8 gen 2022 (CET)
- Ciao @Udiki, come avrai visto, da qualche giorno ho ricominciato a caricare nuovi testi su Internet Archive, tra i quali i volumi dell'Eneide di Lipparini appena sbloccati da Google Libri. Spero che la prossima settimana, con la fine delle feste di Natale, potrò andare a scansionare i testi di Seneca e Goldsmith. Se magari ti interessa, potrei farti spiegare i modi che uso per scoprire e cercare libri di pubblico dominio e averne le scansioni, potrebbero essere utili anche per te. La cosa migliore è dialogare via mail. Ciao! --Myron Aub (disc.) 21:09, 7 gen 2022 (CET)
- Ciao, mi fa piacere risentirti. Anch'io ho nel mirino alcuni testi di Google books sbloccabili a gennaio, in particolare alcune versioni dal latino di w:Giuseppe Lipparini. Sto anche studiando un po' per importare e trascrivere qui su WS le poesie di Basho che hai scansionato. Nel frattempo ho linkato alcuni dei tuoi upload su Internet Archive anche in Wikipedia e Wikiquote. Il Vicario di Wakefield potrebbe interessare anche all'utente Pequod76, già attivo qui: a suo tempo gli si farà un fischio, poi sceglie lui. Per il resto fa' pure con calma e buone feste! --Udiki (disc.) 17:27, 23 dic 2021 (CET)
- Ciao, @Udiki,nel caso tu ti fossi preoccupato della mia assenza di attività su Internet Archive dal 5 dicembre ti volevo tranquillizare, in questi giorni ho il computer da riparare, entro fine anno dovrebbe essere pronto e caricherò ancora un po' di testi di poesie da Opal e da Google Libri (è una cosa utile anche perché è un'occasione per vedere se ci sono eventuali pagine saltate o illeggibili). A gennaio dovrei anche avere il tempo per scansionare e caricare il Seneca di Vivona e il Goldsmith di Mazzoni, più vari testi di Google Libri sbloccabili dal 1° gennaio 2022 grazie alle scadenze dei diritti d'autore. Ciao e buone feste! --Myron Aub (disc.) 16:40, 23 dic 2021 (CET)
- Magnifico! Prenditi tutto il tempo che ti pare, anzi, hai già fatto tantissimo. L'Epitteto di Festa m'era sfuggito perché facendo una ricerca per autore il sito in questo caso non restituisce nessun risultato, ma se si fa una ricerca per titolo sì; comunque c'è, tutto è bene quello che finisce bene. Ad maiora! --Udiki (disc.) 20:00, 14 nov 2021 (CET)
- Grazie dei suggerimenti @Udiki, sono lieto di dirti che ho la possibilità di recuperare e scansionare tutti questi testi da te suggeriti, anche se non tutti in tempi fulminei (ho già una lista lunga di testi che attendo di scansionare). L'Epitteto di Nicola Festa è già presente su Opal, lo carico adesso su Internet Archive. Saluti! --Myron Aub (disc.) 20:10, 11 nov 2021 (CET)
- Ciao! Sì, mi riferivo ai tuoi caricamenti su Internet Archive. So bene che alcuni provengono da Google books oppure Opal, ma so altrettanto bene che in molti casi è opera tua; per esempio questa perla. Personalmente trovo interessanti le traduzioni novecentesche, cioè le più recenti tra quelle nel pubblico dominio, di classici greco-latini e della letteratura straniera, per il fatto che le opere italiane si trovano invece abbastanza facilmente. Infatti se guardi i miei scarsi contributi su Wikisource vedrai che non ho fatto altro che inserire nelle pagine degli autori i link alle tue scansioni su Internet Archive. Se ti capitano per le mani, potresti considerare questi pochi "spunti" che dovrebbero rientrare in aree di tuo interesse e che vado a elencare brevemente (si tratta di testi non disponibili altrove, neppure su Google books e neppure tra quelli scansionati e non visualizzabili, ma sbloccabili):
Romanzi di Pavese
modificaGrazie al tuo suggerimento, mi son messo sotto a caricare per bene i romanzi di Pavese (rilassante, dopo la dura esperienza di Belli!) e ne ho approfittato per creare le relative pagine Opera, se mancavano. Adesso tutti i romanzi della raccolta sono interlinkati fra wp e ws. Alex brollo (disc.). 17:53, 9 gen 2023 (CET)