Discussioni utente:IPork/Archivio/2006.05

Archivio delle discussioni di maggio 2006


Benvenuto modifica

Grazie! {{Utente:Pietrodn/firma}} 12:42, 1 mag 2006 (UTC) (la firmaaaa)

Babel-situazione e babelfish-previsione modifica

Caro iPork,

migrazione effettuata. Ho chiesto a civvi di armare il civvibot per l'importazione dei template da meta. Le prossime mosse saranno

  • la caccia di quello che non c'è su meta (babeltemplates esotici presenti su en.wiki o su altre wiki);
  • la sistemazione delle babel-categorie in modo coerente.

Mi piacerebbe mettere a tema il concetto di "babelfish", ma prima vorrei segnalarti che a differenza di molti utenti io non ne sono un fan accanito, mi spiego:

I babelfishbox, disegnati sul modello dei babeltemplate erano nati inizialmente per permettere a chi voleva a tutti i costi qualificarsi come "madrelingua tarantino" o "parlante un livello 3 di dialetto campidanese" di avere le loro babelbox senza inquinare il coordinamento multilingue del progetto babel con il tempo si sono poi uniformati alla mania delle "userboxes" che tanto impazzano su en.wiki. Ebbene, non solo se devo scrivere materiale nNPOV sulla mia pagina utente (fonte di non sporadici disguidi su it.wiki) non è il caso che sia incoraggiato a metterlo in evidenza tanto quanto le competenze linguistiche (confondendo utile e dilettevole), ma anzi, lo stesso Jimbo Wales si è espresso contro l'uso indiscriminato di userboxes:

WikiNews: Tony Sidaway asks: "In the past six weeks the number of userboxes on English Wikipedia has risen from 3500 to 6000 and, despite your appeals for restraint, the number pertaining to political beliefs has risen from 45 to 150. Can the problem of unsuitable userboxes still be resolved by debate?"
JimboWales: My only comment on the userbox situation is that the current situation is not acceptable.

Penso che il miglior argine a un dilagare indiscriminato di box sia una discussione generale su cosa si vuole o non si vuole mettere in un babelfishbox in modo tale da anticipare eventuali abusi. Quanto a me il concetto di "babelsource" come lo hai strutturato credo sia la miglior risposta a tale questione: solo informazioni utili al progetto, il resto è paccottiglia. --εΔω 13:28, 1 mag 2006 (UTC)

Caro iPork,

Ho letto la tua risposta su quanto ti ho scritto sopra e concordo con la spiegazione: a te la prossima mossa, io continuo a occuparmi del settore babel. Il capitolo traduzioni è da riaprire molto più avanti, i tempi non sono ancora maturi.

Cambiando argomento, ottima l'automatizzazione delle note (perlomeno non si sovraccaricano le voci con i template). Ho solo un suggerimento da bibliofilo: apri un qualunque libro dotato di note a pie' di pagina: esse sono invariabilmente più piccole del testo della pagina. Concordi con me che nelle nostre pagine le note delle stesse dimensioni del testo sono di un antiestetico osceno? Finché si lavorava con i template avrei saputo come rimpicciolire il testo, ma i tag che racchiudono il testo delle note non so se siano configurabili. Forse si può agire sul versante della sezione "reference", ma a meno di non demandare l'operazione a un template brancolo nel buio. - εΔω 14:55, 1 mag 2006 (UTC)

P.S. ho fatto qualche esperimento per arrotondare gli spigoli dei template-tabella {{babels}}, ma senza risultato. Se ci volessi mettere mano mi faresti felice (e potremmo fare uno sberleffo ai nostri amici del sol levante  ).

traduzioni messaggi di sistema modifica

Caro iPork,

sarebbe acconcia la traduzione della pagina degli osservati speciali (pagina non proprio estranea alla consultazione degli utenti): prova a vedere da te, e poi da' un'occhiata a

un ciao da εΔω 11:14, 4 mag 2006 (UTC)

Ho trasferito questo testo dall'omonima pagina di Wikipedia, spero di non aver fatto grossi errori. Ciao, --Lucio Di Madaura (disputationes) 15:52, 5 mag 2006 (UTC)

Ciao Ipork, ti volevo ricordare il testo che ho nella mia sandbox: lo pubblico così e poi vediamo? Per formattarlo meglio c'è sempre tempo. Per il copyright non ci dovrebbero essere problemi, viene linkato dal sito di Copyleft Italia :) Comunque ho inserito dal sito del Senato il discorso d'insediamento di Marini, c'è solo da controllare che il titolo che io ho messo sia corretto, altrimenti modifica pure. A presto (dai che forse ci arrivo a quei benedetti 500 edits...eh eh) Aubrey McFato 20:35, 5 mag 2006 (UTC)

Traduzioni modifica

Caro iPork,

l'ultimo inserimento di Bolo e lo scambio di battute al bar del progetto diritto mi ha incuriosito.

Intanto una premessa: Il testo preso da https://www.lemur.unisa.it/ITALIANO/France/LEMURFranciaLegge_Ita.htm è affidabile come traduzione? Ce lo teniamo indipendentemente da questo? Cosa si deduce da qui?

Ma la questione che mi preme è altra: al di là del caso singolo, mi interessa una discussione (aperta a tutti, tra noi, decidi tu) sull'opportunità e i limiti delle traduzioni degli utenti, le cosiddette "faidate"...

Diciamo che la cosa mi interessa solo in parte (se qualcuno traduce dal francese i testi delle leggi cosa mi impedisce di tradurre dal latino dei testi classici? Diciamo che non mi considero un traduttore all'altezza dei parametri di qualità che mi imporrei per pubblicare mie traduzioni senza patemi d'animo). Se ne può parlare in maniera ponderata?

Capisci le mie domande: non osteggio le traduzioni (altrimenti "addio Monti"!), bensì la prospettiva di melma a cui potremmo essere sottoposti se

  • Viene redatta da un utente appositamente da wikisource la traduzione dall'arcadocipriota delle sentenze di Sri Adhanivasa sull'infinita bontà di Ganesha nel dirigere il clinamen karmico (non so se rendo)
  • Se viene un utente tiziocaio che si dichiara professore di francese a contestare e riscrivere a modo suo la traduzione dell'utente pincopalla del codice civile francese (magari già protetta... ma poi come valutare il SAL o la qualità di una traduzione? Mica è wikipedia qua: noi lavoriamo con fonti primarie, mica noccioline). - εΔω 18:11, 8 mag 2006 (UTC)
  • Lo so che prima o poi la variegata casistica di comflitti relazionali che rende wikipedia una specie di mercato rionale approderà anche su wikisource, ma vediamo se possiamo limitarne l'entità in anticipo.

Mi fermo perché mi rendo conto che il "tono" potrebbe risultare sopra le righe. Suppongo che il mio messaggio non ti vada giù bene, ma ho volutamente scritto in presa diretta per non nasconderti niente, finora ha funzionato e nel dubbio che non ci trovassimo d'accordo ho sempre riscontrato una superiore utilità nell'esplicitare i rispettivi punti di vista.

Beckett modifica

Ciao Ipork, ti volevo chiedere una cosa: Questa è Neither di Samuel Beckett

avanti e indietro nell'ombra / dall'interna all'ombra esterna / dal sé impenetrabile all'impenetrabile altri / attraverso né l'uno né l'altro

si può pubblicare? C'è da trovare forse il testo originale, e quindi tradurre, però magari ci sono gli estremi. Quest'anno dovrebbe il centenario di nascita dell'autore. E non dimenticarti della Cattedrale e il Bazaar... :) Poveretto ,troppo lavoro ti darà alla testa un giorno. A presto Aubrey McFato 20:58, 8 mag 2006 (UTC)

Celerrime... modifica

Caro iPork,

su it.wiki sto partecipando alle fasi finali della revisione del processo con cui una voce viene ammessa alla Vetrina e pensavo innocentemente: perché non abbiamo una cosa simile su wikisource? e altrettamto innocentemente mi sono risposto: perché wikisource è una vetrina! Basta vedere le sezioni di servizio per accorgersi che le brutture sono in rapporto praticamente inverso rispetto a wikipedia. Let's keep this party going on! - εΔω 17:39, 11 mag 2006 (UTC)

pagecount modifica

hello,

The pagecount of the italian wikisource is largely underestimated. I estimate that there are perhaps 3000 pages on this wiki. Many pages are not counted because the links they provide are created by templates. For example, Template:Capitolo adds brackets to its parameters in order to generate links. If instead the brackets would be in the parameters (that is, in the page) then the pages would be counted.

ThomasV 10:39, 13 mag 2006 (UTC)

Re. proposta modifica

Caro iPork, ti ho risposto da me. Ciao! εΔω 23:16, 13 mag 2006 (UTC)

re. 2 --εΔω 08:27, 14 mag 2006 (UTC)

Maddalena de' Pazzi modifica

Metto nella mia sandbox un prototipo di formattazione per un libro della santa. Il fatto è che io non posso inserirlo, se poi devo fare il rilettore, cosa che solitamente mi piace fare (anche perchè non so quante persone vorrebbero smazzarsi questo tipo di testi :)). Insomma, bisogna fare due chiacchiere, penso sia più utile per tutti trovare qualche bravo formattatore (io sto ancora sperando in Emanuele Tinari, sarebbe perfetto, sicuramente più efficiente e veloce di me come utente informatico), che inserisca i testi, e lasciare ad un gruppo di rilettori il compito di passare al 100% i testi. Ovviamente non ritengo ci debba essere una sola funzione per utente, però a questo punto non posso fare tutto io con la Maddalena, così come a suo tempo c'era un problema con Edo sulla sua rilettura del Petrarca. Insomma, ci siamo capiti. Ci sentiamo Aubrey McFato 12:58, 14 mag 2006 (UTC)

la bottega modifica

Ciao, sto uniformando La bottega del caffè. I vecchi template sarebbero da cancellare, ma non ho trovato il giusto template di cancellazione, né una pagina di aiuto che ne parli.--Yuma · parliamone 10:33, 17 mag 2006 (UTC)

Ok, credo di aver capito come procedere, seguirò lo schema delle opere letterarie. grazie! Altra cosa: Ma se poi devo cancellare Template:La bottega del caffè che diventa inutile, come faccio? su source il template 'da cancellare' non funzia. credo. boh. qien sabe. Ciao!--Yuma · parliamone 16:33, 17 mag 2006 (UTC)

Manifesti modifica

Ci darò un'occhiata. Cmq intendevo questo: se nel testo ho uno spazio fra la parola ed il punto interrogativo o esclamativo, così "Mamma mia !", lo devo togliere o no? Ci sono regole di ortografia non scritte, nei testi normali(spazio dopo la virgola, ecc.) che dobbiamo mantenere, oppure lascio com'é? Inoltre non ci sono accenti, hanno usato solo gli apici (o apostrofi). MA magari per quello ci pensano i Bot. Insomma, c'è da definire un po' come fare. Comunque li riguardo. Ciao Aubrey 11:17, 19 mag 2006 (UTC)

vaaaaaaaBene! modifica

Caro iPork,

sono troppo buono oggi, stavo per dedicarmi al babel/Lingue, e dopo aver visto De Amicis, Edmondo... ho fatto prima a creare io Cuore (e tutto l'ambaradan stile Oro incenso e mirra) per paura che ci trovassimo a rinominare e spostare tutto... Però adesso il novizio lo segui un po' anche tu, vero? Ho un po' di preghiere latine da inserire stanotte... - εΔω 16:35, 19 mag 2006 (UTC)

P.S. spostando mi sono accorto che Mediawiki:Movereason dà "reason" invece che "motivo", ma se hai un minuto (sì, noi che non abbiamo niente da fare tutto il giorno...) non hai che da cliccare qui...

Di pensier in pensier... modifica

Controllato Petrarca e riportato a formato "Contini" (con l'occasione SAL 100%). --εΔω 17:41, 20 mag 2006 (UTC)

Proofread carbonaro modifica

Ero lì che mi dicevo... un congiuntivo sbagliato, qualche punto trasformabile in virgola, ma in fondo è nella sandbox, lo rivedrà... poi è arrivato Aubrey e ha riletto, e non mi sono più potuto contenere! Alla prossima chat ti comunico il voto per il temino! Intanto però lascia che ti confessi che alcuni punti mi suonano lievemente propagandistici ("veramente pochi testi sono senza fonte" mi ricorda il famigerato "milione di posti di lavoro"), non dico proprio falsi falsi, ma diciamo "quantomeno roboanti". - εΔω 18:11, 20 mag 2006 (UTC)

Petrarca modifica

Caro iPork,

su tua indicazione ho controllato Canzoniere/Mente mia, che presaga de' tuoi damni. Puoi proteggerlo. Il testo L'eroe italico, inserito da anonimo in modo molto pregevole (Paola in incognito?) ha come fonte calssicitaliani.it, e come controparte cartacea l'edizione Ricciardi. - εΔω 20:43, 21 mag 2006 (UTC)

P.S. stasera ho dato una bella spinta al progetto Babel, con inserimento furioso stile bot umano. Adesso devo inventare qualcosa da raccontare ai ragazzi domani... No, ho fatto il wikidipendente e dunque adesso pago: torno sui libri, ciao!

Varia sporcizia modifica

Caro iPork,

Oggi sono di lavoro sporco, e dopo i doppioni petrarcheschi ho tratto vari scheletri dall'armadio:

  1. doppi redirect: li ho sistemati, ma abbiamo bisogno di tutti quei redirect orfani relitto forse di operazioni di spostamento?
  2. Comincio a vedere testi senza fonte in numero sempre maggiore. Temo che il lavoro sporco sia necessario. I vestiti nuovi per l'imperatore: da una ricerca della stringa "filastrocche.it" qui risulta che tutte le fiabe che riportano tale stringa sono state cancellate. Sul sito di filastrocche.it non trovo l'autore della fiaba e la loro licenza di distribuzione varia a seconda del testo in questione. Che fare?
  3. Su Pedia è in corso la definizione delle politiche di trasferimento dei contenuti impropri verso i "progetti sorella". Ho aggiunto là due righe per indicare cosa è riportato su source, ma preferirei che tu mettessi ulteriori chiarimenti: occorre il tuo pugno... ehm, il tuo pennino virtuale a indicare la particolare situazione di transizione che stiamo attraversando.

P.S. piaciuto il mio intervento sulle traduzioni? Realista ma con ampi squarci da sognatore come al solito. però in fondo altamente ottimistico, che non guasta. Sugli amministratori mi tengo in seconda linea. Penso che tu e Fabrizio stiate puntando sostanzialmente sul medesimo obiettivo, ma dialogando in dialetti diversi, e l'aggiunta di un mio intervento rischierebbe di complicare la discussione. Non mollare. - εΔω 08:45, 23 mag 2006 (UTC)

Ciao, grazie del tuo benvenuto. Vedo che qui c'è molto lavoro da fare. Cerco di ambientarmi prima che posso e arrivo a fare qualcosa di concreto. Verrò ogni tanto a chiederti una mano prima di combinare pasticci. Ciao - Beatrix 14:43, 23 mag 2006 (UTC)

Ciao, grazie mille della segnalazione. Primo pasticcio! In effetti stavo dando un'occhiata qui ma, non so se capita anche a te, la pagina mi risulta non ben formattata ed è parzialmente illegibile. Inoltre la visualizzaione descritta nella pagina (quella con fonte e i quadratini, per intenderci) io non la vedo. Devo settare qualche preferenza particolare forse? Ciao - Beatrix 11:25, 24 mag 2006 (UTC)

Ma che modiiii! Avresti potuto dirlo con + gentilezza ciao --Broc 16:20, 23 mag 2006 (UTC)

Va 1 po meglio ma devi scriverlo bello colorate e in caratteri cirillici. Ok? --Broc 16:32, 23 mag 2006 (UTC)
Vabbè non ho trovato i caratteri cirillici ma ho il thailandese: สวัสดีครับ!

Due parole due modifica

Caro iPork,

la migrazione della talk page te la scordi! A gennaio mi sono iscritto in diversi progetti con l'intento di non dover tener sotto controllo più pagine di discussione: metti pure tutti i link rossi che vuoi che in qualche maniera mi arrangio (ma anteporre "[[s:" è per te fatica così improba?). E poi sono in fervente attesa del fantomatico login unico.

A proposito di protezione pagine, avrai notato il lavoretto di Francesco Gabrielli (avendo preparato le preghiere latine dopo quelle italiane la protezione di queste ultime gli ha impedito di aggiornarle con i link a la.source). Ti ricordi che al "quartier generale" si è discusso di un markup speciale per proteggere singole sezioni di testo all'interno di una pagina? Se ne è più saputo nulla?

La discussione su cosa tenere o non tenere su en.source è caldissima perché in effetti il loro progetto ha accolto le fonti più disparate. Direi di tenere d'occhio le questioni perché a breve dovremo affrontarle anche noi, e finché teniamo un atteggiamento "teutonico" ancora riusciamo a gestire il progetto, ad allargare le maglie del setaccio si fa sempre a tempo. Ho notato che si propone il trasferimento qui di ricette. Ehm, non so se provi anche tu una certa perplessità. Invece per quanto riguarda le specifiche di HTML 4.0 del w3c (anch'esse proposte per il trasferimento su source) mi sono permesso di suggerire la loro deposizione su wikibooks, dove sarebbe la loro sede più adatta. quanto alle regole di trasferimento il buon Publio Cornelio Tacito (Annales, III, 27) ci lasciò una di quelle sentenze che fanno la storia:

corruptissima re publica, plurimae leges
Quanto più è corrotto lo stato, tanto più numerose sono le leggi

Meditiamo, gente, meditiamo. - εΔω 16:22, 23 mag 2006 (UTC)

Devo scappare anche da qui? modifica

Come si stava bene su wikisource solo qualche mese orsono! --Margherita 22:38, 23 mag 2006 (UTC)

Inni e cantici... modifica

caro iPork,

intranto grazie per il completamento della categorizzazione degli anni. Altra differenza da Pedia: qui non vedo scandalo a creare categorie con zero elementi, che tanto un po' alla volta verranno riempite, dall'altra parte le categorie vuote (come quelle degli utenti babel), mi sono state puntualmente cancellate. Ma lo capisco: mentre un'enciclopedia con un indice a pagine inesistenti è un controsenso, un biblioteca con scaffali vuoti ma con etichette per libri che sono in ordinazione dà un senso di ordine. Vabbé, terminata la filippica postlezione ti domando: Mi piace l'idea degli inni nazionali qui, ma come la mettiamo con le traduzioni? Nel caso di Maamme si tratta di traduzione italiana della traduzione inglese di un testo finlandese a sua volta traduzione di un testo svedese!!

Cerco di risalire al primo traduttore italiano e gliela lasciamo qui sullo stile dei canti popolari (ma c'è una bella differenza tra "tradurre dal dialetto laziale" e "tradurre da una traduzione di una traduzione..."

In secondo luogo la categorizzazione per anni. Nei discorsi recentemente protetti trovo pleonastico catalogare per anno e per secolo. Basta l'anno altrimenti da qui ai prossimi tre anni avremo un XXI secolo (e nondiciamo dei precedenti) sovraffollato. Potresti togliere la categoria "xxi secolo" dai discorsi protetti? --εΔω 11:35, 24 mag 2006 (UTC)

== Categorie pleonastiche ==

Occhio Magister che non sono affatto pleonastiche. La logica è di avere tutti i testi elencati nella categoria del secolo e ritrovarli poi, ben suddivisi, in quella degli anni. Mandi! -- iPorkscrivimi 11:35, 24 mag 2006 (UTC)

Che tempismo! modifica

Hai scritto:

Altra differenza da Pedia: qui non vedo scandalo a creare categorie con zero elementi, che tanto un po' alla volta verranno riempite, dall'altra parte le categorie vuote (come quelle degli utenti babel), mi sono state puntualmente cancellate. Ma lo capisco: mentre un'enciclopedia con un indice a pagine inesistenti è un controsenso, un biblioteca con scaffali vuoti ma con etichette per libri che sono in ordinazione dà un senso di ordine.

...e in questo modo evitiamo che un utente inesperto, volendo aiutare crei le categorie in modo errato (usando diversi template non è sempre chiaro come agire).

Vabbé, terminata la filippica postlezione ti domando: Mi piace l'idea degli inni nazionali qui, ma come la mettiamo con le traduzioni? Nel caso di Maamme si tratta di traduzione italiana della traduzione inglese di un testo finlandese a sua volta traduzione di un testo svedese!!

Come avrai visto ho sistemato la pagina elenco con gli inni. L'avevo nella mia sandbox. Tempo fa iniziai con Fabrizio a lavorare sugli inni. Contattai anche LP per riflettere proprio sulle traduzioni. L'idea era quella di usare i traduttori professionisti, ma capimmo subito che non era facile trovare utenti competenti (vd. mio discorso sulle traduzioni). Pensammo quindi, per iniziare, di usare quello che abbiamo, ovvero per l'inglese e per il tedesco, Fabrizio e per le altre lingue attendere fino a che non troveremo lungo il cammino utenti adatti. Ma qui ci fermammo, tanto è che non aprimmo nemmeno il progetto tematico. Quindi ben vengano riflessioni sul da fare.

Cerco di risalire al primo traduttore italiano e gliela lasciamo qui sullo stile dei canti popolari (ma c'è una bella differenza tra "tradurre dal dialetto laziale" e "tradurre da una traduzione di una traduzione..."

Verissimo, vd. sopra.

In secondo luogo la categorizzazione per anni. Nei discorsi recentemente protetti trovo pleonastico catalogare per anno e per secolo. Basta l'anno altrimenti da qui ai prossimi tre anni avremo un XXI secolo (e nondiciamo dei precedenti) sovraffollato. Potresti togliere la categoria "xxi secolo" dai discorsi protetti?

Ti ho anticipato :o) Io credo invece vada adottata la doppia catalogazione, sul modello francese. Verissimo che avremo una pagina ricca, ma le informazioni offerte sono diverse. Una fornisce un quadro generale (tutto il secolo), l'altra è più specifica. Nulla ci vieta, un domani, se davvero avremo mille e mille opere di far partire un bot per cancellare la categoria. Che ne dici?

-- iPorkscrivimi 11:43, 24 mag 2006 (UTC)

PS: Tra l'altro credo che l'effetto dato da una categoria affollata (anche se ad oggi il massimo è 73 testi nel XIX secolo) è utile, sopratutto in questa fase iniziale, per dare una immagine positiva e di ricchezza alla nostra biblioteca. Avendo pochi testi, se li disperdiamo negli anni rischiamo di passare un senso di pochezza di contenuti. Ri-mandi -- iPorkscrivimi 11:50, 24 mag 2006 (UTC)

NON mi scrivere nella talk qui, grazie! Per quanto riguarda la discussione sulle categorie se neè parlato a lungo al caffé letterario con la progressiva entropie delle categorie di letteratura generale: a questa discussione con una che di biblioteche se ne intende un'idea di quello che intendo. - εΔω 15:40, 24 mag 2006 (UTC)

scusa se non sapevo questa storia degli indici, ti stavo facendo fare del lavoro inutile. Per gli inni ok, va benissimo non aggiungo più categorie. per il ciao in russo, (o cirillico a dirsivoglia ) puoi prenderlo da it.wikizionario così non ti serve studiarlo ciao! --Broc 13:31, 25 mag 2006 (UTC)

S'cienafregia modifica

Guarda, ho trovato questo sito che è dichiarato copyfree se non per la grafica; magari i canti in esso contenuti si potrebbero copiare qui, se non ci sono già, le parole su wikizionario... dimmi che ne pensi. Ciao (aspetto ancora il saluto in russo) --Broc 13:34, 25 mag 2006 (UTC)

Ah sì è vero l'indirizzo è [1] devo partire per il mare e quindi sono impegnatissimo adesso vado ciao --Broc 13:46, 25 mag 2006 (UTC)

caro iPork,

c'è un typo in wikisource:contatti, il link ai "contatti per la stampa" a causa dell'interlink "wikipedia:" invia a una pagina di en.wiki vuota.

Sei in zona. Io sono in chat di it.Source per una chiacchiera. Se non passi entro i prossimi cinque minuto me ne vado. Ciao. - εΔω 19:09, 25 mag 2006 (UTC)

Stato SAL dentro le categorie, di fianco ad ogni voce - Utopia o sogno possibile? modifica

Mi è venuto in mente mentre cercavo nella categoria: Orationes de la.source... non si riesce a mettere, nelle categorie, di fianco ad ogni voce, lo stato di SAL del testo? A prima vista si vedrebbe subito cosa è da leggere e cosa non lo è. SArebbe comodo. Lo chiedo senza sapere assolutamente se sia fattibile o no. Inoltre, ti ricordi la tua pazzia, che poi ho messo nel Bar, di riuscire a fare revisioni interne alla stessa Source di versioni diverse... Come è finita? L'accantoniamo per ora? A presto, vo a letto :) Aubrey McFato 23:37, 25 mag 2006 (UTC)

Capito. Però già l'elenco che hai fatto mi sembra comodo, si potrebbe discutere se creare elenchi simili anche in altre categorie importanti, o in tutte, perchè no. Bisogna solo decidere come metter giù la questione, poi aggiungerei la proposta nella Discussione per le Linee Guida. Mi sembra un buon momento per mettersi a discutere dei fondamenti di Wikisource.
Per l'altra proposta vedi qui. Eravamo in chan io e te, volevi provare a confrontare due versioni diverse sulla stessa Source, non fra Source di lingue diverse... Ora devo scappare, ci si sente! Aubrey 10:40, 26 mag 2006 (UTC)

Intratext modifica

Caro iPork,

la nostra nuova collaboratrice, Utente:Calliphora (non so ma mi sono convinto sia una lei) sta traendo i Poemi conviviali di Pascoli dal sito https://www.intratext.con (come specificato nell'infotesto relativo agli inserimenti). In base a quanto scritto qui e in base all'assenza del link tra quelli del Progetto letteratura, mi sembra che la loro licenza d'uso sia incompatibile con la nostra GFDL, ma mi rimetto al tuo giudizio. - εΔω 20:22, 26 mag 2006 (UTC)

Archivio modifica

Ciao Ipork, mi potresti spiegare brevemente come si archiviano le Discussioni? La mia pagina inizia ad essere abbastanza lunga e pesante...(e lo dico con un pizzico di orgoglio ^___^) A presto. Aubrey McFato 13:08, 28 mag 2006 (UTC)


Il Primo Tempo di Sirio modifica

Caro iPork, ti rispondo in merito al materiale che ho caricato ieri: si tratta di materiale mio, che ho già pubblicato sul web nel mio sito https://www.imhotep.it: quindi non c'è alcuna violazione di copyright. Però Aubrey mi ha scritto che il posto più indicato sarebbe Wikibooks, e non Wikisource. Confermi anche tu? Grazie. Ciao. --Loris.bagnara 15:19, 28 mag 2006 (UTC)

Non dire gatto.... modifica

Caro iPork,

Sono passato dalla pagina "Amministratori problematici" di Wikipedia, in cui mi guardo bene dall'aggiungre commenti: certo che la chat non è il massimo per chi non vuole rogne, ecco perché non la frequento particolarmente. Mi spiace che anche a te sia arrivata una palata di fango, e non nascondo che il fatto di avermi, di sfuggita, sostenuto mi ha riempito di orgoglio: spero di meritarmi ancora a lungo la fiducia nche u mio errore ha intaccato in utenti che affermano (IMHO falsamente) di non conoscermi e che in realtà mi hanno visto in azione da molti mesi più di quanto mi abbia visto in azione tu. Purtroppo la stessa situazione di crucifixio a TyL era capitata a me (anche in questo caso con la distinzione tra processo alla persona e processo alle azioni) all'inizio della mia adminship, con la variante che la discussione si è svolta in una sottopagina utente di Gatto Nero. - εΔω 21:48, 28 mag 2006 (UTC)

Mediawiki message modifica

cAro iPork,

In MediaWiki:Rcnotefrom c'è uno "spacebar" iniziale di troppo che crea un altiestetico

Qui di seguito sono elencate le modifiche da 10:06, 26 mag 2006 (fino a 500).

in intestazione della pagina delle Ultima modifiche, non nel fondo della finestra di dialogo dell'errata attribuzione di privilegi per gli steward... Quando potrò me ne occuperò personalmente, ma adesso no - εΔω 05:58, 30 mag 2006 (UTC)

Cosa devi fare per essere meno prolisso? modifica

Caro iPork....

non chiederlo a me, direi che ci battiamo bene. Gli aLtri la chiamino prolissità, io la chiamo "desiderio di rendersi il più inequivocabili possibile cercando di precisare quei particolari che normalmente a noi sono sottintesi ma che in un'ottica incentrata sul destinatario vanno doverosamente splicitati per non creare equivoci interpretativi che costerebbero tempo e byte e soldi a chi poi dovrà sbrogliarli dopo averli creati"... non so se mi rendo conto di quello che sto scrivendo ^_^' - εΔω 16:57, 30 mag 2006 (UTC) P.S. Sulla tua proposta di dividere il lavoro mi trovo al momento indeciso , ma più critico che favorevole: a caldo mi pare una complicazione non percepibile dall'utenza dopo un lavoraccio teso a rendere visibile immediatamente lo stato dei lavori. Per me SAL 100% a pelle (e dunque anche per il navigatore di passaggio) significa "lavoro finito, fidatevi".

Tutto bene modifica

Non so perché ho scritto tutto bene, in verità mi dispiace un sacco dover partire! Ho un problema. Ricordi le discussioni di dicembre a proposito dell'opera di Carducci? Ora mi riferisco a due cose. 1. "Intermezzo" non è corretto, perché non é diviso con il titolo dei capoversi che ho inserito ma da capitoli (così li chiama Carducci nella sua Nota) 1 - 2- fino al 10. 2. Le note sono del Carducci e non le ho ancora messe. E' cambiato qualcosa a proposito delle note? Quest'anno mi sono persa tante cose sia su Wikipedia che su Wikisource e da dicembre wikipedia ha fatto un salto così lungo che per riprendere il tutto dovrei proprio non dover partire. Ti auguro un buon lavoro. Se riesci a leggermi prima di venerdì, per favore, rispondimi così parto più tranquilla. Non riesco ad inviarti posta da Wikisource, me ne rendo conto ora. --Margherita 21:06, 31 mag 2006 (UTC)

A proposito di Intermezzo: vuol dire che "Intermezzo" è diviso in 10 capitoli. 1.Cuore, a che uccelli ne' miei versi; 2.O numi, o eroi, che belli e fieri un giorno; 3. Quanto a me, cuore mio, batti pur su, 4.E canterò di voi, gente finita, 5. Il poeta barcolla e ha il capo grosso, 6.Io, per me, non sono un organetto; 7. Potessi pianger sur un campanile; 8. Va' ditirambo mio triste e giocondo; 9. Non contro te suoni maligno il verso; 10. Marmi di Paro in fulgidezza bianca. --Margherita|Paola 21:52, 31 mag 2006 (UTC)
Ritorna alla pagina utente di "IPork/Archivio/2006.05".