Mescal
Ciao Mescal, mi chiamo Xavier121 e ti do il benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!
Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore, a me o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Buon lavoro e buon divertimento.
Vuoi aiutarci a gestire le traduzioni pubblicate su Wikisource? Unisciti al Progetto Traduzioni e vieni a dare il tuo contributo. |
Sospetta violazione di copyright
modificaCaro Mescal, il testo che hai caricato provinene dalla Biblioteca Braidense che riporta sulla sua homepage © Biblioteca Nazionale Braidense. La pubblicazione sul web sembra essere opera di un certo Guido Mura. Dal momento che in questa biblioteca, anche se il testo è del 700 e quindi libero da copyright, non pubblichiamo il lavoro di scansione e trascrizione altrui senza esplicita autorizzazione, ti chiediamo gentilemente di fornire altre informazioni sulla questione. Se invece, potendo frequenare la biblioteca, hai potuto direttamente visionare il giornale e trascrivere o scansionare personalmente il testo, non ci sono problemi. Grazie e buon lavoro, Xavier121|Talk 13:47, 5 ott 2008 (CEST)
Immagine Bestia
modificaLa via più breve è caricare l'immagine su Commons, per renderla disponibile a tutti. Ci sono dei vincoli da rispettare, però. Se i diritti dell'immagine sono scaduti non c'è alcun problema, si carica come di Pubblico dominio o PD, altrimenti devi comunque e sempre chiedere autorizzazione al detentore dei diritti, sia esso persona fisica, giornale o biblioteca. Per saperne di più, vai su Commons e leggi le pagine relative al copyright. Ciao :) Xavier121|Talk 13:54, 5 ott 2008 (CEST)
Diritti biblioteca braidense
modificaCaro Mescal, complimenti per il tuo inserimento! Dimostri di conoscere bene le dinamiche di Wikisource, e quindi le pagine Guida non sonon fatte poi così male ;-) Purtroppo non sono foriero di ottime notizie: il sito da te utilizzato riporta una nota abbastanza esplicita:
“ | Il materiale si intende di libero utilizzo per finalità di studio e ricerca. In particolare, i testi derivanti dalla riproduzione digitale o dalla trascrizione di autografi, di esclusiva proprietà della Biblioteca Nazionale Braidense o di altri enti, possono essere solamente letti o scaricati, ma non utilizzati o pubblicati in qualsiasi altra forma senza la preventiva autorizzazione dell'istituto e del trascrittore. | „ |
Ora, quello che forse tu non sai (ma solitamente è una cavillo legale che in pochi comprendono appieno) è che Wikisource rilascia tutti i suoi testi sotto GFDL, una licenza che permette anche un (molto, molto eventuale) sfruttamento commerciale. E' la stessa licenza usata da Wikipedia, e non è compatibile con un semplice utilizzo per "studio o ricerca". Tutto questo per dirti che, in mancanza di un'esplicita autorizzazione da parte della biblioteca Braidense, purtroppo il testo da te inserito sarà cancellato. Ma questo potrebbe essere una buona occasione per richiederne l'autorizzazione. Se volessi farlo tu fammelo sapere, io ne parlo con gli altri. Grazie comunque per il contributo! --Aubrey McFato 14:07, 5 ott 2008 (CEST)
Diritti e doveri
modificaCaro Mescal, purtroppo le cose non sono semplici come sembrano, e l'editoria su internet è soggetta ad alcune semplici regole come il rispetto del lavoro altrui. Hai ragione sultesto del '700 che è libero da qualsiasi vincolo senza ombra di dubbi, quello che può causarci problemi è il lavoro del signor Mura, che fisicamente lo ha scansionato e trascritto! se questo lavoro l'avessi fatto tu e dedicevi di pubblicarlo qui non ci sarebbero stati problemi. Da mesi stiamo discutendo qui del cosiddetto diritto di trascrizione. Per gli Stati Uniti non esiste, ma in Italia abbiamo problemi se non esplicitamente autorizzati. Per questo motivo scansioniamo e trascriviamo personalemnte tutti i testi, oppure pubblichiamo se autorizzati da quella biblioteca o quel progetto su rete. In attesa di chiarimenti in merito da Wikimedia stessa, stiamo cercando di controllare questo fenomeno e limitarlo il più possibile. P.S. T'invito ad usare le 4 tilde in fondo alla pagina modifca per firmarti, sarà più semplice comunicare :) Xavier121|Talk 14:15, 5 ott 2008 (CEST)
- Quello che al momento può sembrarti un grosso ostacolo non lo sarà più quando capirai come funzionano le cose... La legge italiana tutela l'edizione critica o scientifica anche nell'accezione più larga del termine (vedi opera derivata), quindi il testo che vuoi inserire, preso da quel sito e trascritto da quel signore, è protetto per almeno 20 anni! Ripeto, se trovi il testo originale e la scansione la fai tu oppure sei autorizzato dai detentori dei diritti, nessun problema (mi dirai provo a fare la furbata copio lo stesso il testo spacciandolo per opera mia. Potrebbe funzionare, ma prima o poi, un bot ben istruito scoprirebbe che il testo che hai inserito è identico a quello della biblioteca, con gli stessi refusi dovuti all'OCR, per esempio. Sarai d'accordo che è moooolto difficile commettere lo stesso errore!) Comunque non disperare, se vuoi darci un mano ci sono talmente tanti testi liberi da copiare che, ammesso che tu viva 100 e passa anni (e te lo auguro) non arriveresti a finire il lavoro... :)) Xavier121|Talk 23:10, 5 ott 2008 (CEST)
situazione complessa
modificaCaro Mescal,
ho seguito solo ora i tuoi interventi e il tuo inserimento. Premesso che si tratta di una situazione complessa, in cui ci siamo trovati impelagati da un po' di mesi e siamo inattesa di risposte, per il momento il tuo testo resta. Ripeto, siamo in attesa di chiarimenti da parte dei legali di WikiMedia Foundation (quelli cioè che ci concedono tutto questo spazio web e che detengono la responsabilità di tutta la baracca), e fino a pochissimo tempo fa non ci sfiorava nemmeno il fatto che l'opera di "trasrizione mediante scanner" di un testo permettesse di accampare su di esso alcun diritto, dunque il tuo testo non è certo l'unico che ha una spada pendente sulla testa. Resta il fatto che la legge è legge e noi la rispettiamo, dunque non sarebbe corretto se dicessi che il tuo testo non corre alcun rischio. Incrociamo le dita. Nel frattempo, se volessi indicarci i tuoi interessi o idee di contributo a wikisource che ti frullano in testa desidero aiutarti a trovare la maniera di metterle online. se hai bisogno di qualunque ulteriore informazione contattami. - εΔω 16:55, 6 ott 2008 (CEST)
Google and us,
modificaCaro Mescal,
con Google il discorso è diverso: il loro OCR allo stato grezzo è praticamente inservibile, e richiede tale lavoro di adattamento che, se tu, buonanima come tanti di noi, hai la pazienza di sgrossarselo, correggerselo e formattarlo per la pubblicazione qui, il lavoro che ne esce è praticamente del tutto diverso dalla sua fonte. In altre parole, da quel sito abbiamo attinto e attingiamo con tranquillità, ma cerca di presentare da noi un lavoro ben curato in modo che non sia (immediatamente) ricollegabile all'OCR di Google.
Quanto alla criptozoologia la Naturalis historia è presente nella Wikisource in lingua latina, dove è da completare. Traduzioni italiane libere di tale opera non ne ho ancora viste, purtroppo. - εΔω 23:30, 6 ott 2008 (CEST)
- Avere la Naturalis Historia in italiano sarebbe una cosa bellissima! --Accurimbono (disc) 08:38, 7 ott 2008 (CEST)