Blakwolf
Ciao Blakwolf, un saluto di benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!
Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.
Buon lavoro e buon divertimento da tutti i wikisourciani.
Lo sai che ogni progetto tematico ha a disposizione un bar dedicato dove si possono porre domande, fare osservazioni o inserire comunicazioni? |
Ciao!
modificaCiao anche da parte mia! Ho fatto una piccola correzione a L'arte della guerra - c'era un problema di maiuscole/minuscole che creava problemi di link. Ho anche segnalato un problema di nomi riguardo l'autore, e probabilmente anche del traduttore: riguardo al primo, ti consiglierei di parlarne con Utente:OrbiliusMagister. Ma tu conosci il cinese? --Alex brollo (disc.) 15:46, 12 mar 2009 (CET)
Cinese e giapponese
modificaPer quanto poco tu ne sappia... ne sai moltissimo! Ti chiederei di metterti in contatto con Utente:OrbiliusMagister, che cercava qualcuno che ci capisse qualcosa per la verifica dei link fra una traduzione dal cinese e l'originale. Forse puoi aiutarci! Grazie!--Alex brollo (disc.) 08:24, 13 mar 2009 (CET)
Template Intestazione
modificaTengo d'occhio L'arte della guerra, spero che non ti secchi! Primo suggerimento: in ogni sezione va ripetuta una copia del template intestazione (com'è sulla prima pagina); l'unica differenza è che nella voce "Eventuale titolo della sezione o del capitolo" va scritto il nome della sezione o capitolo. Ho aggiunto il template nella Sezione I e quindi ci ho scritto, in quel punto, "Sezione I". Inoltre, per ogni sezione vanno aggiunte due copie del Template:Capitolo che costruiscono le "barre di navigazione": per farti un esempio pratico, ho aggiunto anche quelli sempre sulla Sezione I. Il risultato è una barra con due link al capitolo precedente e al successivo. --Alex brollo (disc.) 08:43, 13 mar 2009 (CET)
Traduzione originale?
modificaCaro Blakwolf,
Scusa il disturbo, ma è il caso che ti fermi un attimo.
Mi sto sbagliando o stai traducendo tu personalmente il testo (non sto capendo bene con che rapporto tra inglese e cinese)?
In questo caso ricadresti nel caso descritto qui, e la tua traduzione non sarebbe ben accetta qui. Ovviamente ho la lontanissima speranza cdi sbagliarmi e che tu abbia una traduzione italiana del testo del Giles stampata su carta e il cui traduttore sia morto da più di settant'anni.
Ciò non toglie che, siccome tale politica è da più parti contestata, può darsi che il tuo lavoro verrà accolto entro tempi brevi.
Nel frattempo la tua traduzione può tranquillamente essere caricata, con la stessa struttura, presso http://biblioteca.wikimedia.it