Discussione:Decameron

Ultimo commento: 7 anni fa, lasciato da Alex brollo in merito all'argomento Ordinale nel titolo delle pagine

Rilettura

modifica

Uso le seguenti edizioni cartacee per la rilettura del testo:

--LoStrangolatore (disc.) 00:45, 18 mag 2011 (CEST)Rispondi


Perché due edizioni differenti? Non mi sembra una buona idea. Vista l'importanza dell'opera, forse è meglio sentire prima di tutto il parere di qualche esperto (Orbilius?) che ci possa consigliare sull'edizione da usare, tra le tante sicuramente disponibili online; fatto questo sarà il caso di caricare l'edizione prescelta in formato .djvu e fare prima di tutto un Match & Split per rendere più agevole la rilettura. Candalùa (disc.) 10:49, 18 mag 2011 (CEST)Rispondi

Ok --LoStrangolatore (disc.) 16:53, 18 mag 2011 (CEST)Rispondi

Fermi tutti

modifica

cari amici,

Non è il caso di essere faciloni con le "tre corone" (Dante Petrarca e Boccaccio) da cui deriva la nostra lingua letteraria stessa... ci è già successo di sostituire una versione più autorevole ma moderna della Caccia di Diana con una ottocentesca di dubbio valore filologico per amor di Match & split. Purtroppo per capire quale sia l'edizione PD meno "antiquata" dovrei fare delle ricerche che almeno fino a fine anno scolastico non posso fare. Intanto proporrei di raccogliere in questa pagina un elenco delle digitalizzazioni online disponibili, ordinandole per anno di edizione ed evidenziandone il nome del curatore. Dato poi che il Boccaccio era boccaccesco non mi stupirei se incorressimo in edizioni per educande (in)opportunamente purgate (le edizioni, non le educande XD): anche in questo caso non sarebbe una novità: la pudica penna di don Giuseppe Maria Pagnini le Satire oraziane ha lasciato al lettore l'incombenza di terminare di tradurre le pagine intemperanti della seconda satira: confrontate con l'originale... e chi capisce di latino capirà perché due terzi della satira sono taciuti in un ec. ec. - εΔω 18:37, 18 mag 2011 (CEST)Rispondi

Elenchi

Da Google Books ("Decameron"):

Link Curatore Editore, anno Altro
Volume 2 Giulio Ferrario Società tipografica de' Classici italiani, 1803
Volume 4 ??? 1816 provenienza: Biblioteca pubblica di Lione (Bibliothèque jésuite des Fontaines)
Il Decameron: Tratto dall'ottimo testo scritto da Francesco D'Amaretto Mannelli sull'originale dell'autore, Volume 4 ??? Vitarelli, 1813 provenienza: Università di Princeton
Il Decameron: testo del 1527 ??? T. Edlin, 1527 provenienza: Università di Losanna
Il decameron: con le annotazioni dei Deputati ??? Firenze, per David Passigli, 1844
Volume 1,
Giovanni Boccaccio, Giovanni Battista Baldelli Boni
??? Giovanni Silvestri, 1816
Il Decameron ...,
ricorretto in Roma, et emendato secondo l'ordine del Sacro Conc. di Trento, et riscontrato in Firenze con testi antichi et alla sua vera lezione ridotto da' Deputati di loro Alt. Ser.
??? stamperia de i Giunti, 1573

Da Google Books ("Decamerone"):

Link Curatore Editore, anno Altro
http://books.google.com/books?id=DBc8AAAAcAAJ&printsec=frontcover&dq=intitle:%22decameron%22&hl=en&ei=CFPVTcrZA8-r-QbJicWPDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CEAQ6AEwAg#v=onepage&q&f=false Leonardo Salviati quarta edizione, 1587 altro
http://books.google.com/books?id=1RY8AAAAcAAJ&printsec=frontcover&dq=intitle:%22decameron%22&hl=en&ei=CFPVTcrZA8-r-QbJicWPDA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CDYQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false 1573 Edizione della Controriforma

edizione affidabile

modifica

Ci vorrebbe il testo della seconda edizione curata da Vittore Branca (ed. critica basata sull'autografo Hamilton 90, Accademia della Crusca 1976; è il testo poi ristampato nei tascabili Einaudi).

Walesmaura (disc.) 16:28, 11 gen 2014 (CET)Rispondi

Ordinale nel titolo delle pagine

modifica

Avere come nome delle pagine "Decameron/9a giornata" non sta benissimo. Sarebbe meglio ad esempio Decameron/9ª giornata oppure Decameron/Nona giornata. Si potrebbero spostare le pagine lasciando i redirect. Che cosa ne pensate? -- Basilicofresco (msg) 10:28, 22 giu 2014 (CEST)Rispondi

Ottima osservazione. Scartabellando varie edizioni del testo ho notato che tutte riportano il seguente standard: Giornata nona e novella ottava con i seguenti chiarimenti:
  • mentre in una edizione cinquecentesca ho trovato novella viii per risparmiare spazio, in tutte tutte le altre edizioni ho trovato sia l'ordinale della giornata che della novella scritti per esteso.
  • Ogni giornata è introdotta da un incipit che suona Finisce l'ottava giornata del Decameron, incomincia la nona ecc. ecc., mentre in intestazione di pagina ritroviamo sempre "giornata nona", dunque la posizione dell'ordinale posto dopo il sostantivo non è casuale o legata a consuetudini trecentesche, ma voluta.
Insomma, la mia proposta è quella di rinominare a Decameron/Giornata nona/Novella ottava , e così per tutte le giornate e le novelle. Questo rende i titoli lunghi ma meglio leggibili. - εΔω 23:09, 22 giu 2014 (CEST)Rispondi

Richiamo

modifica

Cari amici (o meglio, solo per citarne alcuni, @Alex brollo, Candalua, Xavier121, Luigi62, Aubrey, Sbubi, Giaccai, Carlomorino),

Direi che in vista del poderoso M&S con una edizione sufficientemente moderna da essere ufficialmente affidabile, mi sento di rilanciare la proposta di rinominare tutte le sottopagine secondo il criterio sopraesposto. Così a buonsenso propongo di farlo prima del M&S, ma non so quanto sia necessario. se ci dividiamo il lavoro è una operazione molto veloce. - εΔω 20:55, 19 lug 2017 (CEST)Rispondi

Ho capito... con la benedizione del silenzio-assenso comincio. Chi mi ama mi segua :D. - εΔω 11:55, 20 lug 2017 (CEST)Rispondi
  Fatto. Qualcuno potrebbe controllare le categorie dei testi che puntano alle singole novelle del Decameron? - εΔω 15:49, 20 lug 2017 (CEST)Rispondi
Scusa! Ma certo hai fatto benissimo. In effetti era buttarello prima. ciao! Sbubi (disc.) 10:52, 21 lug 2017 (CEST)Rispondi
@OrbiliusMagister Allineati ai nuovi nomi pagina anche i due Sommari e i due Modulo:Dati. --Alex brollo (disc.) 11:42, 21 lug 2017 (CEST)Rispondi
Attenzione: io sto procedendo con OCR e non con M&S. Finita una novella semplicemente cancello tutto il testo e aggiungo il pages. Non correggo, per ora, il breve testo nelle pagina ns0 Indice, mi riprometto di farlo alla fine.
I due indici finali (dei nomi e dei luoghi) richiederanno un bel lavoraccio per agganciare i numeri pagina, perchè occorrerà "truccare" in qualche modo manuale un Modulo:Dati (bisogna che funzioni per due diverse pagine Indice); dopo fatta la modifica manuale bloccherò il modulo per limitare il rischio che vanga sovrascritto.
PS: il ping non mi è arrivato :-( --Alex brollo (disc.) 11:52, 21 lug 2017 (CEST)Rispondi
Ritorna alla pagina "Decameron".