Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4499
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | 4498 | 4500 | ► |
* Al detto altrove delle bestie e de’ pazzi, che metton fuori tutte le loro forze per ottenere i loro fini, a differenza degli uomini, aggiungi i fanciulli, i quali perciò alle volte vincono di vera e viva forza gli uomini fatti ec. (4 maggio 1829, Recanati).
* Alla p. 4493. Nessuna dolce e nobile ed alta e forte illusione può stare senza la grande illusione dell’amor proprio, l’illusione della stima di se stesso e della speranza. Togliete via questa, tutte le altre verranno meno immantinente, e potrete conoscere allora che questa era il fondamento e la nutrice, per non dir la radice e la madre di tutte l’altre. - Supponete uno nella piú profonda estasi di sentimento o di entusiasmo: fategli un motto, un gesto solo di spregio, o ch’egli interpreti come tale; o ponete che qualche cosa gli richiami alla mente alcun dispregio sofferto altra volta: tutte le illusioni di quel punto spariscono come un lampo, l’entusiasmo si spegne, la persona resta di ghiaccio (5 maggio 1829).
* Scheda-schedola. Vedi Crusca, Forcellini. Viola, latino, italiano ec., violette, francese.
* Vos - os, spagnuolo Pluvia - pluie. Esca-vescor, vescus ec. Vedi Forcellini.
* Homme outré, soumis. Sommesso. Rimesso. Rassegnato ec.
* Talus - talon, tallone. Cipolla, cebolla, forse da cepucula o cepulla (vedi la p. 4497, principio), diminutivo come tanti altri nomi d’erbe, piante, animali ec., del che altrove. Anche in francese ha forma diminutiva oignon: anche ciboule, ciboulette, cive (cepe), civette. Vedi Forcellini ec. Ceniza spagnuolo,1, cinigia (vedi Alberti),2 e noi marchigiani ciniscia, o ceniscia: forse da ciniscula o cinisculus, come pulvisculus (6 maggio). Vedi Forcellini ec.