Laude (1910)/Laude/Lauda LXXXXI
Questo testo è completo. |
◄ | Laude - Lauda LXXXX | Laude - Lauda LXXXXII | ► |
Come l’anima per sancta nichilità & carità peruiene a stato incognito & indicibile. .lxxxxi.
SOpr’onne lengua amore, bontà senza figura,
lume fuor de mesura, resplende nel mio core.
Hauerte conosciuto credea per entellecto,
gustato per affecto, uiso per simiglianza.4
Te credendo tenuto hauerte sì perfecto,
prouat’ò quel dilecto amor d’esmesuranza.
Or, parme, fo fallanza, non sè quel che credea,
tenendo non hauea uertà senza errore.8
O infigurabil luce,1 chi te può figurare,
ché uolesti habitare en la scura tenebrìa?2
Tuo lume non conduce chi te ueder gli pare,
potere mesurare de te quel che sia.12
Nocte ueggio ch’è dia, uirtute non se troua,
non sa de te dar proua chi uede quel splendore.
Virtute perde l’acto da poi che giogne a porto,
et tutto uede torto quel che dritto pensaua.16
Troua nouo baratto doue lume è aramorto,
nouo stato gli è porto de quel non procacciaua.
Et quel che non amaua et tutto ha perduto
quel ch’auea posseduto per caro suo ualore.20
Se l’acto de la mente è tutto consopito,
en Dio stando rapito, ch’en sé non se retroua.
De sé reman perdente, posto nello nfinito,
ammira co c’è gito, non sa come se moua.24
Tutto sì se renoua, tracto fuor de suo stato,
en quello smesurato doue s’anega l’amore.
En mezo de sto mare essendo sì abyssato,
già non ce troua lato onde ne possa uscire.28
De sé non può pensare né dir como è formato,
però che, trasformato, altro sì ha uestire.
Tutto lo suo sentire en ben sì ua notando,
belleza contemplando la qual non ha colore.32
De tutto prende sorte, tanto ha per unione
de trasformatione, che dice: tutto è mio.
Aperte son le porte, facta ha coniunctione,
et è en possessione de tutto quel de Dio.36
Sente que non sentìo, que non cognoue uede,
possede que non crede, gusta senza sapere.
Però ch’à sé perduto tutto senza misura,
possede quel’altura de summa smesuranza.40
Perché non ha tenuto en sé altra mistura,
quel ben senza figura receue en abondanza.
Questa è tal trasformanza, perdendo & possedendo,
già non andar chirendo, trouarne parladore.44
Perder sempre et tenere,3 amare & delectare,
mirare & contemplare, questo reman en acto.
Per certo possedere et en quel ben notare,
en esso reposare oue se uede tracto.48
Questo è un tal baratto, acto de caritate,
lume de ueritate che remane en uigore.
Altro acto non ci à loco, là su già non s’apressa,
quel ch’era sì se cessa en mente che cercaua.52
Calor, amor de fuoco, né pena non c’è admessa,4
tal luce non è essa qual prima se pensaua.
Quel con que procacciaua bisogno è che lo lassi,
a cose noue passi sopr’omne suo sentore.56
Luce gli pare oscura qual prima resplendea,
que uirtute credea, retroua gran defecto.
Già non può dar figura como emprima facea,
quando parlar solea, cercar per entellecto.60
En quello ben perfecto non c’è tal simiglianza,
qual prese per certanza et non è possessore.
Emprima che sie gionto, pensa che è tenebrìa,
que pensi che sia dia, que luce oscuritate.64
Se non èi en questo ponto che niente en te non sia,
tutto si è falsìa que te par ueritate.
Et non è caritate en te ancora pura,
mentre de te hai cura, pènsete far uictore.68
Se uai figurando imagine per uedere5
et per sapor sapere que è lo smesurato,
Credi poter cercando enfinito potere,
sì come è possedere, molto parmi engannato.72
Non è que hai pensato, que credi per certanza,
già non sè simiglianza de lui senza fallore.
Donqua te lassa trare quando esso te toccasse,
se forsa te menasse a ueder sua ueritate.76
Et de te non pensare, non ual che procacciassi
che lui tu retrouassi con tua uanitate.
Ama tranquillitate sopra acto & sentimento,
retroua en perdimento de te el suo ualore.80
En quello che gli piace te ponere, te piaccia,
perché non ual procaccia quando te afforzassi.
En te sì aggi pace, abraccial se t’abraccia,
se nol fa, ben te piaccia, guarda non te curassi.84
Se como déi amassi, sempre serìe contento,
portando tal talento luce senza timore.
Sai che non puoi hauere se non quello che uol dare;
et, quando nol uol fare, già non hai signorìa.88
Né non puoi possedere6 quel ch’ài per afforzare,
se nol uuol conseruare sua dolce cortesìa;
Perché tutta tua uia sì fuor de te è posta,
ch’en te non è reposta, ma tutta è nel Signore.92
Donqua se l’hai trouato, cognosci en ueritate
che non hai potestate alcun ben enuenire.
Lo ben che t’è donato, fal quella caritate
che per tua primitate non se può preuenire.96
Tutto lo tuo desire donqua sia collocato
en quello smesurato d’ogne ben donatore.
De te già non uolere se none que uuol esso,
perdere tutto te stesso en esso trasformato.100
En tutti i suoi piaceri sempre te troua messo,
uestito sempre d’esso, de te tutto priuato.
Però che questo stato omne uirtute passa,
ché te Christo non lassa cader mai en fetore.104
Da poi che tu non ami te, ma quella bontate,
cerca per ueritate ch’una cosa sè facto.
Bisogno è che te reami sì con sua caritate,
en tanta unitate en esso tu sie attracto.108
Questo si è baratto de tanta unione,
nulla diuisione pò far doi d’un core.
Se tutto gli t’èi dato, de te non seruando,
non te, ma lui amando, già non te può lassare.112
Quel ben che t’è donato, en sé te commutando,
lasserà sé lassando en colpa te cascare.
Donqua co sé lassare già non può quella luce,
sì te, lo qual conduce per sì unito amore.116
O alta ueritate, cui è la signorìa,
tu sè termine & uia a chi t’à ben trouato.
Dolce tranquillitate de tanta magiorìa,
cosa nulla che sia può uariar tuo stato.120
Però che è collocato en luce de fermeza,
passando per laideza non perde el suo candore.
Monda sempre permane mente che te possede,
per colpa non se lede, ché non se può salire.124
En tanta alteza stane et en pace resede,
mondo con uitio uede sotto sé tutto gire.
Virtute non ha sentire, né carità feruente,
de stato sì possente già non possede honore.128
La guerra è terminata, de le uirtù battaglia,
de la mente trauaglia, cosa nulla contende.
La mente è renouata, uestita a tal entaglia,
de tal ferro è la maglia, feruta no l’offende.132
Al lume sempre intende, nulla uuol più figura,
però che questa altura non chiede lume de fuore.
Sopra lo fermamento, lo qual si è stellato,
d’ogne uirtute ornato et sopre al cristallino,136
Ha facto salimento, puritate ha passato,
terzo ciel ha trouato, ardor de seraphino.
Lume tanto diuino non se può maculare
né per colpa abassare né en sé sentir fetore.140
Omne fede sì cessa, ché gli è dato uedere
speranza, per tenere colui che procacciaua.
Desiderio non s’appressa né forza de uolere,
temor de permanere, ha più che non amaua.144
Veder ciò che pensaua tutto era cechitate,
fame de tempestate, simiglianza d’errore.
En quello cielo empiro sì alto è quel che troua,
che non ne può dar proua né con lengua narrare;148
Et molto più m’amiro como sì se renoua
en fermeza sì noua, che non può figurare.
Et già non può errare, cadere en tenebrìa,
la nocte è facta dia, defecto grande amore.152
Como aere dà luce, se esso lume è facto,
como cera desfacto a gran foco mostrata,
En tanto sì reluce ad quello lume tracto,
tutto perde suo acto, uolontate è passata.156
La forma che gli è data, tanto sì l’à absorto,
che uiue stando morto, è uincto & è uictore.
Non gir chirendo en mare uino, se l ce mettessi,
che trouar lo potessi, ché l mar l’à receuuto;160
Et che l possi preseruare7 et pensar che restesse8
et en sé remanesse par che non fosse suto.
L’amor sì l’à beuuto, la uerità mutato,
lo suo è barattato, de sé non ha uigore.164
Volendo già non uole, ché non ha suo uolere,
et già non può uolere se non questa belleza.
Non demanda co suole, non uuole possedere,
ha sì dolce tenere, nulla c’è sua forteza.168
Questa sì somma altezza en nichilo è fondata,
nichilata, formata, messa nello Signore.9
Alta nichilitate, tuo acto è tanto forte,
che apre tutte le porte, entra nello nfinito.172
Tua è la ueritate et nulla teme morte,
dirize cose torte, oscuro fai chiarito.
Tanto fai core unito en diuina amistanza,
non c’è dissimiglianza de contradir chi ha amore.176
Tanta è tua sutiglieza, che omne cosa sì passi
et sotto te sì lassi defecto remanere.
Con tanta legereza a la ueritate passi,
che già non te rabassi po te colpa uedere.180
Sempre tu fai gaudere, tanto sè concordata,
et, uerità portata, nullo senti dolore.
Piacere & dispiacere fuor da te l’ài gettato,
en Dio sè collocato piacer ciò che gli piace.184
Volere & non uolere en te si è anegato,
desiderio remortato, però hai sempre pace.
Questa è tal fornace che purga & non incende,
a la qual non se defende né freddo né calore.188
Merito non procacci, ma merito sempre troui,10
lume con doni nuoui gli quali non ademandi.
Se prendi, tanto abracci che non te ne remoui
et gioie sempre troui oue tutta despandi.192
Tu curri se non andi, sali, co più descendi,
quanto più dai, sì prendi, possedi el Creatore.
Possedi posseduta, en tanta unione
non c’è diuisione che te da lui retragga.196
Tu beui & sè beuuta en trasformatione;
da tal perfectione non è chi te distragga.
Onde sua man contragga, non uolendo più dare,
già non si può trouare; tu sè donna & signore.200
Tu hai passata morte, sè posta en uera uita,
né non temi ferita né cosa che t’offenda.
Nulla cosa t’è forte, da te po t’èi partita,
en Dio stai enfinita, non è chi te contenda.204
Già non è chi t’entenda, ueggia co sè formata,
se non chi t’à leuata et è de te factore.
Tua profonda basseza sì alto è sublimata,
en sedia collocata con Dio sempre regnare.208
En quella somma alteza en tanto s’è abyssata,
che già non è trouata et en s’è non appare.
Et questo è tal montare onde scendi, e salire,
chi non l’à per sentire, già non è entendetore.212
Riccheza che possedi quando hai tutto perduto,
già non fo mai ueduto questo simel baratto;
O luce, che concedi defecto essere aiuto,
hauendo posseduto uirtù fuor de suo acto,216
Questo è nouel contracto11 oue uita s’enferma,12
enfermando se ferma,13 cade et cresce en uigore.
Defecti fai profecti, tal luce teco porti,
et tutto sì aramorti ciò che puoi contradire;220
Tuoi beni son perfecti, tutti altri sì son torti,
per te sì uiuon morti, gl’infermi fai guarire.
Perché sai enuenire nel tosco medicina,
fermeza en gran ruìna, en tenebre splendore.224
Te posso dir giardino d’ogne fiore adornato,
doue sì sta piantato l’arbore de la uita;
Tu sè lume diuino, da tenebre purgato,
ben tanto confermato che non pati ferita.228
Et, perché sè unita tutta con ueritate,
nulla uarietate ti muta per timore.
Mai trasformatione perfecta non può fare
né senza te regnare amor, quanto sia forte.232
Ad sua possessione non può uirtù menare,
né mente contemplare, se de te non ha sorte.
Mai non si serran porte a la tua signorìa,
grande è tua baronìa, star co l’emperadore.236
De Christo fusti donna et de tutti gli sancti,
regnar con doni tanti, con luce tutta pura.
Però pregam Madonna ched essa sì n’amanti,
dauanti a lei far canti, amar senza fallura;240
Veder senza figura la somma ueritate
con la nichilitate del nostro pouer core.
Note
- ↑ [p. 196 modifica]O infigurabil luce: in alcuni libri etiam antichi era En figura ben luce.
- ↑ [p. 196 modifica]en la scura tenebrìa: altroue era en obscura.
- ↑ [p. 196 modifica]Perder sempre et tenere: altroue era Veder sopra te rennare, & altroue ueder sempre & tenere.
- ↑ [p. 196 modifica]né pena non c’è admessa: altroue era né pena non ci à messa.
- ↑ [p. 196 modifica]Se uai figurando imagine per uedere: altroue era se uai figurando in figura de uedere.
- ↑ [p. 197 modifica]Né non puoi possedere: altroue era Et non poi.
- ↑ [p. 197 modifica]Et che l possi preseruare: altroue era Et lo posso prouare.
- ↑ [p. 197 modifica]et pensar che restesse: altroue era non pensar.
- ↑ [p. 197 modifica]messa nello Signore: altroue era messo.
- ↑ [p. 197 modifica]Merito non procacci, ma merito sempre troui: in libri etiam antichi era marito.
- ↑ [p. 197 modifica]Questo è nouel contracto: altroue era baratto.
- ↑ [p. 197 modifica]oue uita s’enferma: altroue era s’enforma, & altroue se ferma.
- ↑ [p. 197 modifica]enfermando se ferma: altroue era né enfermando enferma.