Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4166
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | 4165 | 4167 | ► |
* Vinco-vinciglio. Avvincere - avvinchiare, avvinghiare, avvincigliare.
* Alla p. 4164, capoverso ultimo. Ἐλεεῖσθαι ἀξιοῖς παρὰ τοῦτων οἵ, τὸ σὸν μέρος, οὐκ εἰσί; (non esistono piú, cioè sono periti). Vedi p. 4211.
* Ἄθλιος vale, a un tempo, infelice e malvagio, del che altrove.
* Non solo noi (tanto è lungi che ec.) non possiamo sapere, né anche sufficientemente congetturare, tutto quello di cui sia capace, aiutata da circostanze favorevoli, la natura umana in universale, ma eziandio di un solo individuo, o passato o presente o futuro, noi non possiamo sapere esattamente né congetturare quanta estensione, in circostanze appropriate, avessero potuto o pur potranno acquistare le sue facoltà. (Bologna, 21 febbraio 1826).
* Αὐτίκα in principio di periodo ec., del che altrove. Teone Sofista, loc. sup. cit., Comparat., II, h. e. Achillis et Diomedis, initio, p. 204, linea 1 (Bologna, 22 febbraio 1826).
* Scempio-scempiato, coi derivati.
* Fugio-fugito. Vedi Forcellini.
* Diminutivi greci positivati. ἄρνος-ἄρνειον (come in italiano agnello, e agneau ec.).
* Alla p. 4164, capoverso penultimo. Cosí in Proposito, p. 221, linea 4 a fine e 225, linea 3, τὸ γύναιον per moglie, semplicemente.
* Ventolare attivo e neutro. Sventolare. Bezzicare. Bazzicare.
* Altro per alcuno, niuno. Vedi Crusca in Fare contrappunto.
* Conto, sincope di cognitus, per conoscente, ammaestrato ec. Vedi la Crusca ed anche acconto. Sparuto per sparvente, poiché in origine non è che il contrario di parvente, appariscente, vistoso ec.
* Fondamenta.
* Concordato per concorde, o concordante, coi derivati. Accordato, discordato, scordato per che scorda, scordante. Vedi Crusca. Riguardato per che ha riguardo.
* Frettoloso. Freddoloso. Meticulosus. Formidolosus. Fraudulentus. Frauduleux. Turbulentus. Truculentus. Succulentus.
* Tigna, tinea-tignuola. Aranea-araneola ec.
* Alla p. 4145, linea 1. Ciò è riferito da Luciano, adversus indoctum plures libros ementem, dove narra anche di un’altra compera simile, che fa anche piú al caso di esser paragonata con quelle che fanno i curiosi inglesi di oggidí.