Ben Hur/Libro Quinto/Capitolo IX
Questo testo è completo. |
Traduzione dall'inglese di Herbert Alexander St John Mildmay, Gastone Cavalieri (1900)
◄ | Libro Quinto - Capitolo VIII | Libro Quinto - Capitolo X | ► |
CAPITOLO IX.
La notte successiva, intorno all’ora quarta, Ben Hur stava sul terrazzo del grande magazzeno, al fianco di Ester. Sotto di essi si agitava la medesima folla rumorosa di operai, marinai, facchini, che lavorando al lume delle torcie avevano l’aspetto di genii di qualche fantastica favola orientale. Si stava caricando una galera che doveva partire sul far del giorno. Simonide non era ancora tornato dal suo ufficio, nel quale, all’ultimo momento, avrebbe consegnato al capitano del vascello l’ordine di procedere direttamente fino al Porto d’Ostia, sbarcarvi un passeggero, e continuare, con suo comodo, per Valenza, sulla costa di Spagna.
Il passeggero è un agente di Simonide e si reca a Roma per vendere i fondi lasciati dal duumviro Arrio. Quando la nave avrà levata l’ancora, e la sua prua sarà vòlta ad occidente, Ben Hur sarà irrevocabilmente astretto all’impresa di cui si è parlato la notte prima. Se egli vuol mutare pensiero, se egli si pente dell’accordo conchiuso con Ilderim, egli è ancora in tempo di revocarlo. Egli è il padrone, e non ha che a dire una parola.
Tali erano i suoi pensieri mentre dall’alto della terrazza, con le braccia incrociate, guardava fisso dinanzi a sè, come un uomo agitato dal dubbio. Giovine, bello, ricco, abituato ai circoli più aristocratici di Roma, con quante voci eloquenti le tentazioni del mondo gli lanciavano i loro appelli seducenti! Come gravosa doveva sembrargli la vita di sacrifici e di pericoli ch’egli stava per abbracciare! Possiamo immaginare anche gli argomenti che lo incalzavano. L’impresa disperata di una lotta con Cesare, l’incertezza che velava la venuta del Re, e tutto ciò che a lui si riferiva; gli agi, gli onori, l’autorità, che le ricchezze gli potevano procurare; e sopra tutto la vita tranquilla fra i nuovi amici che egli aveva trovato. Soltanto coloro che per anni hanno pellegrinato soli e desolati di paese in paese, possono apprezzare la forza di questo ultimo appello. Aggiungiamo a questi argomenti la voce del mondo, astuta, carezzevole, che sempre mormora al debole: — «Fermati: non ti muovere da dove stai bene» — presentando sempre i lati più attraenti della vita, la voce del mondo era in questo caso aiutata da quella d’una donna.
— «Sei mai stata a Roma?» — egli chiese alla sua compagna.
— «No» — rispose Ester.
— «Ti piacerebbe andarvi?» —
— «Non credo.» —
— «Perchè?» —
— «Ho paura di Roma.» — Essa disse, con un lieve tremore nella voce.
Egli guardò la piccola figura di bimba al suo lato. Nella penombra non poteva discernere il suo volto; le sue stesse forme erano indistinte. L’immagine di Tirzah gli si ripresentò alla mente, e una grande tenerezza lo prese. Così la sorellina perduta stava con lui sopra il tetto della casa, quella mattina fatale dell’accidente di Grato. Povera Tirzah! Dov’era essa? Ester gli diventò quasi santa a quel mesto ricordo. Egli non avrebbe mai potuto considerarla come sua schiava, e, se lo era legalmente, questo lo avrebbe anzi spronato ad usarle la massima cortesia e rispetto.
— «Io non posso pensare a Roma» — essa esclamò con voce calma, e parlando con quel suo dolce fare di donna — «Io non posso pensare a Roma come una città di templi e palazzi, affollata di abitanti; per me essa è un mostro che stende le sue spire in tutte le terre, che affascina gli uomini col magico splendore dei suoi occhi verdi e cattivi, e li trae alia loro rovina, un mostro non mai sazio di sangue. Perchè....» —
Essa esitò, abbassò gli occhi, e si fermò.
— «Continua» — disse Ben Hur, rassicurandola.
Essa si fece più presso a lui e alzò il viso verso il suo. — «Perchè vuoi fartene una nemica? Perchè non rimanere in pace con essa e vivere tranquillo? Tu hai avuto molti dolori; hai sopravvissuto alle insidie dei tuoi avversari; hai penato tutta la tua gioventù; perchè non dare al piacere gli anni che ti rimangono?» —
Il volto della fanciulla gli sembrava diventar più pallido e avvicinarsi sempre più, mentre la sua preghiera lo incalzava. Egli si chinò sopra di lei e chiese, sommessamente:
— Che cosa vorresti ch’io facessi, Ester?» —
Essa ebbe un momento di esitazione, e poi chiese a sua volta:
— «E’ molto bella la tua villa presso Roma?» —
— «E’ bellissima, un palazzo in mezzo a giardini e boschi, con fontane, statue, colline coperte di vigneti; in vista del Vesuvio e di Napoli, col suo mare azzurro popolato da bianche vele irrequiete. Cesare possiede una villa lì vicino, ma a Roma dicono che la vecchia villa di Arrio è più bella.» —
— «E la vita vi è tranquilla?» —
— «Mai giorno d’estate o notte di plenilunio era più tranquillo del soggiorno in essa, tranne quando venivano visite. Ora che il vecchio padrone è morto, e la proprietà è mia, non v’è nulla che ne interrompa il silenzio, se non il mormorio dei ruscelli, e delle fontane o il canto degli uccelli. Giorno succede a giorno. I fiori sbocciano, sfoggiano al sole i loro mille colori, poi avvizziscono e danno luogo a nuovi bocci e a frutti. Il cielo è sempre eguale, sereno, interrotto qua e là da qualche cirro candido, passeggero. Era una vita troppo calma, Ester; che mi rendeva inquieto, collerico, persuadendomi in un sentimento della mia inutilità ed infingardaggine, — a me, che tanto aveva da fare! —
Essa guardò lontano sul fiume.
— «Perchè hai chiesto?» — egli domandò.
— «Mio buon padrone....» —
— «No, Ester; non così. Chiamami amico, fratello, se vuoi: io non sono il tuo padrone, e non voglio esserlo; Chiamami fratello,» —
Egli non potè vedere il rossore che le tinse le guancie e il lampo di gioia che le brillò negli occhi.
— «Io non posso comprendere» — essa continuò — «come tu possa preferire una vita come questa, una....» —
— «Una vita di violenza e forse di sangue» egli rispose completando il periodo.
— «Sì, preferire una tal vita alla lieta esistenza in quella bellissima villa.» —
— «Ester, tu sbagli. Non si tratta di preferenza. Ahimè! Il Romano non mi lascia la scelta. Io vado perchè è necessario; s’io resto mi aspetta la morte nel pugnale di un sicario, in una tazza avvelenata, nella sentenza di un magistrato corrotto e comprato. Messala e il procuratore Valerio Grato, sono ricchi col bottino dei miei beni paterni, e la paura di perdere i loro guadagni li spingerà ad ogni eccesso. Un accordo pacifico con essi è impossibile, e anche se potessi comperare la loro amicizia, Ester, non so se lo farei. Io non sono nato per la pace, e l’irrequietezza ch’io provava sotto gli archi marmorei della mia villa mi perseguiterebbe dappertutto. Eppoi, non ho io il sacro compito di cercare i miei cari? Se li trovo, non è mio dovere vendicarmi sopra coloro che li hanno fatti soffrire; se sono morti, devo lasciar fuggire i loro assassini? No, il più santo affetto non potrebbe conciliarmi il sonno della pace, quando la mia coscienza mi pungesse col rimorso di aver mancato al mio dovere.» —
— «Dunque tutto, tutto è invano?» — essa chiese con voce querula.
Ben Hur prese la sua mano.
— «La mia felicità ti è dunque di tanto momento?» —
— «Sì» — essa rispose semplicemente.
La mano era tiepida e piccola, e tremava nella sua palma. Allora l’immagine dell’Egiziana gli balenò davanti; così slanciata, così audace, con la sua adulazione sagace, il suo spirito pronto, con la sua meravigliosa bellezza. Egli portò la mano alle sue labbra e disse:
— «Tu sarai una seconda Tirzah per me, Ester.» —
— «Chi è Tirzah?» —
— «La sorellina che il predone Romano mi rubò e che io devo ritrovare.» —
In quella un fascio di luce si proiettò sul terrazzo. Si voltarono, e videro Simonide avvicinarsi nella sua poltrona, spinta da un domestico. Dalla porta aperta si scorgeva la stanza illuminata.
Allo stesso tempo la galera nel fiume alzò le ancore, girò su sè stessa, e fra un lungo urlo dei marinai e un confuso agitarsi di torce, si avviò verso l’alto mare — lasciando Ben Hur avvinto alla causa del Re che doveva venire.