Viaggio sentimentale di Yorick (Laterza, 1920)/LXI. L'enigma spiegato
Questo testo è completo. |
Traduzione dall'inglese di Ugo Foscolo (1813)
◄ | LX. L'atto di carità | LXII. Parigi | ► |
LXI
L’ENIGMA SPIEGATO
PARIGI
Gli corsi dietro; ed era quel tale che con tanto buon esito davanti al mio albergo chiedeva l’elemosina a tutte le donne. Il secreto, che m’aveva tanto dicervellato, fu da me a un tratto scoperto o, se non altro, il midollo: ed era l’adulazione.
Essenza deliziosissima! oh come sai rinfrescar la natura! e oh come le forze e le debolezze della natura propendono tutte insieme a raccôrti! perché tu t’infondi dolcissima nel sangue, e per vie difficili e tortuose gli agevoli il corso fino a’ seni del cuore.
Quel povero uomo, non vedendosi stretto del tempo, ha potuto largheggiar nella dose: certo è nondimeno ch’egli altresí aveva l’arte di ridurla in sostanza, contenuta in minime particelle per le tante urgenze improvvise che lo coglievano su le vie. Or come mai diluiva egli, ristringeva, confettava, qualificava insomma le dosi? Non ne vo’ saper altro; e lascio in pace il mio spirito: ben so che l’accattone si buscò, due monete di dodici soldi; e chi guadagna assai piú, saprà dirvi il resto assai meglio1.
Note
- ↑ Leggi la Storia delle accademie [F.].