Una notte di Dante/Canto primo

Canto primo

../ ../Canto secondo IncludiIntestazione 18 maggio 2008 75% Poesie

Una notte di Dante Canto secondo


[p. 347 modifica]

Canto Primo

 
Su pel selvaggio dorso d’Apennino,
     In quella parte ove di sè fa schermo
     Dal torbid’Austro al glorïoso Urbino,
Chi tre miglia affatichi il piè mal fermo
     5Vede al fin, sotto a bianco scoglio alpestre,
     Le vecchie mura nereggiar d’un ermo.
Anime belle e di virtù maestre
     Giunte in vincol di legge e di concordia,
     Se furor scellerato armi le destre
10E spiri al mondo l’infernal Discordia,
     Lassù co’ preghi, col digiun, col pianto
     Chiama dal regno suo misericordia.
Già dal remoto monistero santo,
     Che nome tien dell’Avellana fonte
     15Alto suonava e non bugiardo il vanto
Fra le italiche genti, che sì pronte
     Torcean le maledette armi in lor danno;
     Quando solingo testimon fu ’l monte
Di ciò che le mie rime oggi diranno.
     20Dopo mille e trecento dal fecondo
     Virgineo grembo, il diciottesim’anno,
Era del quinto mese il dì secondo,
     L’ora appressava del silenzio amica,
     E il vespertino zefiro giocondo
25Movea le chiome della selva antica,
     Quand’uom di dolce maestate adorno,
     Cui visibil pensier grave affatica,
Parve in sull’uscio di quel pio soggiorno:
     Il volto sollevò pallido e scarno,
     30E lentamente girò gli occhi intorno.
S’affise là dove sue fonti ha l’Arno,
     Qual chi mesto saluti di lontano
     Cosa gran tempo lacrimata indarno.

[p. 348 modifica]

Poi, sospirando, pel sentier montano,
     35Fra’ colorati dal cadente Sole
     Lugubri abeti, s’avviò pian piano.
Non era lungi ancor quanto trar suole
     Rustica fionda, che rattenne i passi
     E disse in chiaro suon queste parole:
40«Tra due liti d’Italia surgon sassi...1 »
     Indi, tenendo le pupille intente
     Al Catria, sommo di quegli ardui massi,
Alquanto seguitò sommessamente:
     Ma di fuor manifesto trasparia
     45L’imaginar della spirata mente
E riprendendo la silvestre via,
     Ecco un bianco eremita d’anni grave
     Che passo passo incontro gli venia.
Come pura, o Signor, come soave,
     50Disse il monaco, è l’aere, e mite il vento!
     Così quest’ermo a te faccian men grave
Le placid’aure che tornar già sento.
     E lo stranier a lui: Frate, che giova
     Di fuor la pace, se la guerra è drento?
55La benigna stagion ch’or si rinnova
     Vestì sedici volte il bel colore
     Dal dì ch’io fui sommesso a dura prova,
Nè ancor tregua ebbi mai di mio dolore.
     Con la dolcezza del natal terreno
     60Ogni dolce è rapito a gentil core.
Tralusse, a questo dir, come baleno,
     Nella faccia del monaco un disio,
     Ma non fe’ motto e chinò gli occhi al seno.
L’altro, che lesse in quel sembiante, O pio,
     65Disse, rettor del consecrato ospizio
     Che ignoto peregrin, qual mi son io,
Pronto accogliesti, il tuo cortese uffizio
     Vuol ch’io di me, de’ miei crudi pensieri
     Meglio ti porga che sì lieve indizio.

[p. 349 modifica]

70Qual chi l’animo intende volentieri,
     S’atteggiò l’eremita; e quel soggiunse:
     Tu dei saper ch’io son Dante Alighieri.
Tutto visibilmente si compunse
     Il sacro veglio d’alta riverenza
     75Dinanzi a lui che proseguia: Se giunse
Alcuna di mio nome conoscenza
     Per ventura quassù, credo saprete
     Che a me fu madre e me cacciò Fiorenza.
Fiorenza no, ma le superbe e liete
     80Della miseria mia belve bramose,
     Le quai per arti perfide, secrete,
E scaltri accorgimenti e vie nascose,
     Sotto lo strazio delle sanne loro
     Trasser quell’egre a cui le membra han rose.
85Genti che l’ombra de’ rei gigli d’oro
     Vasta ricopre, e a cui soccorso è fido
     L’avara 2 che di Cristo fa tesoro.
Quelle m’han chiuso il mio diletto nido,
     Perchè a svelar l’insidïosa guerra
     90Levai primiero arditamente il grido.
Di stagione in stagion, di terra in terra,
     Me, me, senza conforto altro che l’arte
     Ond’io pur tutto non andrò sotterra,
Me poco tetto mendicando e parte
     95Scarsa d’amaro pan, stanco, fugace
     Manda la guelfa generosa parte.
E fora in prima di pietà capace
     Alma, cred’io, d’ircana tigre o d’angue;
     Chè il guelfo vincitor, lupo rapace.
100In cui l’ingorda voglia mai non langue,
     Dà nell’aver di piglio... All’improvviso
     Sclamò ’l romito: e il ghibellin nel sangue.
Dante ristette e, lui guatando fiso,

[p. 350 modifica]

     Disse: Che parli tu? Frate, chi sei?
     105Ma il vecchierel, già ricomposto in viso,
Di subito a dir prese: Io non saprei
     Qual altra, o signor mio, più di tua vista
     Giugner cara potesse agli occhi miei.
Ch’or del gran carme tuo pasco la trista 3
     110Anima, e piango con la gente umile
     Che il ciel sospira e il ciel penando acquista.
Volea più dir, ma del novello stile
     L’alto maestro, le severe gote
     Alquanto raddolcendo: Alma gentile,
115Se a fidanza allettar fidanza puote,
     Prego che a me significar ti piaccia
     Donde e perchè quelle sdegnose note.
E l’altro: Indarno uom rinnovar procaccia
     Se stesso tutto quanto; in lui l’antico
     120Uom vive, e sempre non avvien ch’ei taccia.
Non ti maravigliar di quel ch’io dico;
     Io mi son tal che non avria sofferto
     In pace un tempo il tuo parlar nimico.
Ma il celeste favor, gli anni e il deserto
     125Di tanto questo cor disacerbaro
     Che, in pria che sappi come scusa io merto,
Perdon ti chieggio di quel detto amaro:
     E poichè udir di qual fiamma procede
     Questa favilla, come par, t’è caro,
130Sì m’aggrada il rispondere a tua fede,
     E sì d’incomparabile martìre
     Trovar mi giova in alto cor mercede
Ch’io volentier mi rendo al tuo desire.
     E già ’l buon veglio, a cui dolenti stille
     135Velarono le luci, era il sul dire,
Quando s’udì la voce delle squille
     Che a sera invita a salutar Maria;
     Ed amendue chinando le pupille
S’agginocchiaro in mezzo della via.

Note

  1. Verso del canto XXI del Paradiso, ove Dante accenna del monte Catria e del monastero dell’Avellana.
  2. Dante, siccome ghibellino, era avverso alla corte di Roma, cui spesso con aspre parole accusa di avarizia. Nondimeno quanto veracemente ei fosse ossequioso all’autorità della Chiesa lo dimostra in assai luoghi della Divina Commedia.
  3. È cosa certa che la cantica del Purgatorio non fu divulgata innanzi al 1315: parrà quindi verisimile che, mancando allora la stampa, non prima del 1318 pervenisse alle mani del monaco dell’Avellana.