Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/4022

Pagina 4022

../4021 ../4023 IncludiIntestazione 8 dicembre 2016 100% Saggi

4021 4023

[p. 397 modifica] Cosí non la pensa la Staël nella Corinna, dove pretende che sia debito e proprio della pittura e scultura il riposo delle figure, ma s’inganna, testimonio l’esperienza ec. ec. (24 gennaio 1824).


*    Alla p. 4017. Ὁ δὲ μάγος ὲν τοσούτῳ (intanto) δᾷδα καιομένην ἒχων ec. Luciano, in Necyomantia, t. I, p. 331 (25 gennaio, domenica, 1824).


*    Composti spagnuoli. Cariredondo (facciatonda). D. Quijote, p.II, cap. 3, principio (25 gennaio, domenica, 1824).


*    Bobo spagnuolo, co’ derivati, aggiungasi, se v’ha punto che fare, al detto altrove di baubari ec. (26 gennaio 1824).


*    I participii passivi di verbi attivi o neutri usati nelle lingue moderne in senso attivo o neutro, sono quelli per lo piú o tutti, e questi molte volte, nell’italiano, e massime nello spagnuolo ec. di senso non passato, ma presente o significante abitudine di quella tal cosa che è significata dal verbo. Cosí bien hablado (D. Quijote, parte 2, cap. 7, principio) per buen hablador [p. 398 modifica]ec. Cosí errato, errado per errante, di cui altrove, sudato per sudante ec. Cosí pesado per pesante. Cosí tanti altri participii neutri, massime spagnuoli, che per questa qualità di significazione presente o indicante abitudine ec. meritano di esser considerati, giacché i participii passivi di verbi neutri in significazione passata, come caduto, morto ec., sono regolari e ordinarissimi e infiniti, sí nello spagnuolo che nell’italiano e francese ec. (26 gennaio 1824), come dico altrove.


*    Al detto altrove di excito, suscito ec. in piú luoghi, aggiungi nel Forcellini Procitant e procitare (26 gennaio 1824).


*    Sopraddiminutivo francese Feuilleton (fogliettino) (27 gennaio 1824).


*    Verbi frequentativi o diminutivi o frequentativi-diminutivi o diminutivi positivati, italiani. Rinfocolare, rinfocolamento, da rinfocare ec. (27 gennaio 1824).