Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/3008
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | 3007 | 3009 | ► |
* Alla p. 3004, fine. Congiunto coi participii passivi il verbo andare appo gli spagnuoli fa quasi l’officio di verbo ausiliare e le veci di essere, come appo noi il verbo venire (venire ucciso ec. per essere ucciso, ed è anche dell’Ariosto: e vedi la Crusca): ma quello significa ordinariamente una passione piú continua o durevole. Non so se si direbbe fulano andò muerto o matado per fué matado (22 luglio 1823).
* Alla p. 2953. Cosí ci accade nello apprendere o appresa che abbiamo alcuna lingua straniera; cosí ci accade, dico, in ordine a riportare al corrispondente carattere del suo alfabeto l’idea di que’ suoni che non si trovano nella nostra lingua, o che non sono espressi nel nostro alfabeto distintamente dagli altri, o ch’essendo composti sono però espressi nell’alfabeto di quella lingua straniera con un carattere particolare, sia perché tal composizione di suoni non s’usi nella nostra lingua, e molto s’usi in quell’altra, sia che la nostra scrittura la significhi con piú d’un carattere, e quella straniera con un solo (come la greca il p ed s con ψ). Del che potete vedere la p. 2740, segg., 2745, fine-46, e