Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/2083
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | 2082 | 2084 | ► |
Non l’ebbe la greca, ed ella perciò si rassomiglia sommamente alla tedesca, ma solo per queste circostanze e qualità esteriori, non già per le qualità intrinseche, le quali sono tanto diverse quanto il carattere meridionale dal settentrionale. E perciò sarebbe sciocco il credere che il carattere della lingua tedesca somigliasse a quello della greca sostanzialmente. Bisognerebbe veder tutte due queste lingue ben formate e allora la discrepanza dell’indole sarebbe somma. Bensí, stante la detta conformità esteriore, la lingua tedesca è adattabile a tutte le qualità intrinseche e proprie della lingua greca; ma non senza perdere la sua natura, il suo spirito e gusto nativo, la sua originalità. Lo sarebbe né piú né meno anche la greca rispetto alla tedesca.
L’antico teutonico dunque non si può diversificare dal moderno tedesco, né considerar questo e quello come due individui, ma come un solo, anticamente fanciullo, oggi adulto. Dove che l’italiano, per esempio, e il latino sono due individui parimente maturi e diversi l’uno dall’altro. Tutto ciò non prova l’adattabilità e conformabilità particolare della lingua tedesca, ma la conformabilità comune a tutte le