Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/1964

Pagina 1964

../1963 ../1965 IncludiIntestazione 27 novembre 2014 100% Saggi

1963 1965

[p. 465 modifica] de la phrase (ho detto altrove che, come le parole, cosí le frasi e costruzioni ec. possono esser termini e che quella lingua che più abbonda di [p. 466 modifica]termini, in pregiudizio delle parole, suole per analogia esser matematica nella frase ec., e che la francese è tutta un gran termine) est aussi très-favorable à la poésie, et permet d’exciter, par les moyens variés de la versification, des impressions analogues à celles de la peinture et de la musique (impressioni vaghe). Enfin l’esprit général des dialectes teutoniques c’est l’indépendance: les écrivains cherchent avant tout à transmettre ce qu’il sentent: ils diroient volontiers à la poésie comme Héloïse à son amant: s’il y a un mot plus vrai, plus tendre, plus profond encore pour exprimer ce que j’eprouve, c’est celui-là que je veux choisir. Le souvenir des convenances de société poursuit en France le talent