Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura/1036
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | 1035 | 1037 | ► |
derivata dal latino scritto sí diverso dal parlato, ma dirittamente viene dall’antico volgare latino ed è, nella sostanza e nel suo fondo principale, lo stesso che il detto volgare. E lo è per la circostanza della località (lasciando ora le prove di fatto e di erudizione) piú di quello che lo siano lo spagnuolo e il francese. Questo ragionamento però vale per qualunque lingua derivata sí dal latino, sí da qualunque altra lingua antica; e ciascuna lingua moderna derivata da qualunque lingua antica è derivata dal volgare di essa lingua e non dallo scritto. Che se la lingua tedesca, a detta del Tercier, è fra tutte ec., vedi p. 1012, principio, questo accade perché la lingua antica teutonica scritta, come lingua incólta o non bene determinata e formata alla scrittura, come lingua illetterata ancorché scritta, pochissimo o nulla differiva dalla parlata e volgare. Ma altrettanta e forse maggiore uniformità si vedrebbe fra l’italiano e l’antico volgare latino, se di questo si avesse maggior notizia. E dico maggiore uniformità non senza ragione di fatto, considerando la molta differenza che passa poi realmente fra l’odierno tedesco e il teutonico (Andrés, II, 249-254); e la somma rassomiglianza che io in molti luoghi ho cercato di provare fra l’italiano