Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto bergamasco/Capo XX
Questo testo è completo. |
◄ | Capo XIX | Capo XXI | ► |
Capo XX.
2 E quanda l’ia convegnit coi laorec de daga ü tat al dé, al li à mandac a la vegna.
3 E’ ndac föra de cà sirca a tre ure de sul, an n’à ést di oter, che i staa là sö la piasa a sligosà,
4 E’l gh’à dec a lur: Indè a’oter a la mea egna ,a v ’darò quel, che ’l sarà giöst.
5 E lur a i è’ndac. A l’è ’ndac föra po amò sirca al mezdé, e a ventön’ura: e l’à fac la stesa roba.
6 Le dré a ventitré ure po l’è ’ndac föra, e n’à troat di oter, che i era là a vardà inturen, e’l gh’à dec: Cosa fef mo ché töt ol dé a slimunà?
7 Lur i ghe respondé: La rezù a l’è perchè nigü i m’à tölt a zornada. E lü al gh’à dec a lur: Indè a’ oter in de la mé egna.
8 Vegnit sira, ol padrù de la vegna a l’à dec al so fatur: Ciama i laorec, e paghega la zornada, scomensando dai öltem fina ai prim.
9 Vegnic doca quei, ch’i era indac sirca ai ventitre ure, ognü a i à ciapat isò ven solc.
10 Vegnic po i prim,a ise credia de ciapà de piö: ma no i ghia a’ lur che l’istesa paga.
11 E i la ciapaa brontulando contra ol padrù.
12 I disia: Ques’ce ché öltem i à laurat ön’ura, e té te i é tratac compagn de noter, che m’à laurat, e ’m se stac ach al sul töt ol dé.
13Ma lü l’à respondit a ü de lur,e l’à dec: Amich, mé no te fo miga tort: ét miga convegnit con mé per ü tat?
14 Ciapa quel,che t’vé, e gira: mé vöi dà ach a quest ché öltem compagn de té.
15 Sarò miga padrù mé de fà quel, che m’par e pias? e l’è malegn ol tò öc, perchè mé a só bu?
16 Icsé i sarà i öltem quei, ch’i era i prim, e prim quei, ch’i era i öltem. Perchè a i é tance i ciamac, ma poch i sielc.
17 E Gesü andando a Gerusalem, ciapac d’öna banda i dudes disepoi, al gh’à dec a lur:
18 Eco che ’m va a Gerusalem, e ol Fiöl de l’om al sarà dac in di mà di prensep di saserdoc, e di Scribi, e i la condanarà a mort.
19 E i la darà ai pagà, ch’i la pöde sbefal, flagelal, e crosefigel, e lü al resüsitarà ol ters dé.
20 Inalura al gh’è egnit apröf la mader di fiöi de Zebedé coi sö s’cec, e la l’adoraa e la gh ’ domandaa vergota.
21 E lü al ghe disia a lé:Cosa öt? Colé la gh’respondia: Urdena, che sti mé du s’cec i se sente zo, ü a destra, e l’oter a sinistra del tò regno.
22 Gesü al respondia, e ’l disia: No sì miga quel, che y’domandé. Pödif voter bif ol cales, che bierò mé? Siur, i ghe respondia, am pöl.
23 Algh’à dec a lur: Sé, bieri ol mé cales: ma in quanto sees de sentaf zo a la destra de mé o a la sinistra, no ’l me toca miga a mé a consedivel, ma al sarà per quei, che ’l ghe l’à paregiat ol mé Pader.
24 Scultada sta fasenda i des, i à ciapat la rabia contra i du fradei.
25 Ma Gesü i à ciamac visì a lü, e al gh’à dec: Voter sì, che i prensep di popoi i fa de padrù sura de lur: e i sò caporiù i ghe comanda a bacheta.
26 No’l sarà miga icsé de oter: ma qualunque sees, che al völirà es piö grand, al sarà ol vost ministro:
27 E chi tra de oter al völirà es ol pröm, al sarà ol vost servitur.
28 Sicome ol Fiöl de l’om no l’è miga egnit per es servit, ma per servì, e dà la so eta per la redensiù de tance.
29 E intanta ch’i ’ndaa föra de Gerico, al gh’è egnit dré a lü öna gran möcia de zet:
30 Quanda du orb, che i era sentac zo per la strada, e ch’i à sentit che ’l pasaa Gesü,a i s’è metic a usà, e a dì: Siur, fiöl de Daed, abie compasiù de noter.
31 Ma ol popol al ghe vusaa dré, perchè i tases zo. Lur però a i sigaa amò piö fort, e i disia: Siur, fiöl de Daed, abie compasiù de noter.
32 E Gesü al s’è trigat, e ’l li à ciamac, disendoghe: Cosa ölif, che mé ve fase?
33 Siur, lur a i ghe respondia, che t’a m ’derved i öc.
34 E Gesü, sentendo compasiù de lur, al gh’à tocat i öc. E söl moment a i ga ést, e i gh’è ’ndac dré a lü.