Il Vangelo di S. Matteo volgarizzato in dialetto bergamasco/Capo XX

Capo XX

../Capo XIX ../Capo XXI IncludiIntestazione 17 luglio 2024 75% Da definire

Capo XIX Capo XXI

[p. 73 modifica]

Capo XX.

O
L regno che l’andé in sim’a dé a tö a zornada di laorec per la sò egna.

2 E quanda l’ia convegnit coi laorec de daga ü tat al dé, al li à mandac a la vegna.

3 E’ ndac föra de cà sirca a tre ure de sul, an n’à ést di oter, che i staa là sö la piasa a sligosà,

4 E’l gh’à dec a lur: Indè a’oter a la mea egna ,a v ’darò quel, che ’l sarà giöst.

5 E lur a i è’ndac. A l’è ’ndac föra po amò sirca al mezdé, e a ventön’ura: e l’à fac la stesa roba.

6 Le dré a ventitré ure po l’è ’ndac föra, e n’à troat di oter, che i era là a vardà inturen, e’l gh’à dec: Cosa fef mo ché töt ol dé a slimunà? [p. 74 modifica]

7 Lur i ghe respondé: La rezù a l’è perchè nigü i m’à tölt a zornada. E lü al gh’à dec a lur: Indè a’ oter in de la mé egna.

8 Vegnit sira, ol padrù de la vegna a l’à dec al so fatur: Ciama i laorec, e paghega la zornada, scomensando dai öltem fina ai prim.

9 Vegnic doca quei, ch’i era indac sirca ai ventitre ure, ognü a i à ciapat isò ven solc.

10 Vegnic po i prim,a ise credia de ciapà de piö: ma no i ghia a’ lur che l’istesa paga.

11 E i la ciapaa brontulando contra ol padrù.

12 I disia: Ques’ce ché öltem i à laurat ön’ura, e té te i é tratac compagn de noter, che m’à laurat, e ’m se stac ach al sul töt ol dé.

13Ma lü l’à respondit a ü de lur,e l’à dec: Amich, mé no te fo miga tort: ét miga convegnit con mé per ü tat?

14 Ciapa quel,che t’vé, e gira: mé vöi dà ach a quest ché öltem compagn de té.

15 Sarò miga padrù mé de fà quel, che m’par e pias? e l’è malegn ol tò öc, perchè mé a só bu?

16 Icsé i sarà i öltem quei, ch’i era i prim, e prim quei, ch’i era i öltem. Perchè a i é tance i ciamac, ma poch i sielc. [p. 75 modifica]

17 E Gesü andando a Gerusalem, ciapac d’öna banda i dudes disepoi, al gh’à dec a lur:

18 Eco che ’m va a Gerusalem, e ol Fiöl de l’om al sarà dac in di mà di prensep di saserdoc, e di Scribi, e i la condanarà a mort.

19 E i la darà ai pagà, ch’i la pöde sbefal, flagelal, e crosefigel, e lü al resüsitarà ol ters dé.

20 Inalura al gh’è egnit apröf la mader di fiöi de Zebedé coi sö s’cec, e la l’adoraa e la gh ’ domandaa vergota.

21 E lü al ghe disia a lé:Cosa öt? Colé la gh’respondia: Urdena, che sti mé du s’cec i se sente zo, ü a destra, e l’oter a sinistra del tò regno.

22 Gesü al respondia, e ’l disia: No sì miga quel, che y’domandé. Pödif voter bif ol cales, che bierò mé? Siur, i ghe respondia, am pöl.

23 Algh’à dec a lur: Sé, bieri ol mé cales: ma in quanto sees de sentaf zo a la destra de mé o a la sinistra, no ’l me toca miga a mé a consedivel, ma al sarà per quei, che ’l ghe l’à paregiat ol mé Pader.

24 Scultada sta fasenda i des, i à ciapat la rabia contra i du fradei.

25 Ma Gesü i à ciamac visì a lü, e al gh’à dec: Voter [p. 76 modifica]sì, che i prensep di popoi i fa de padrù sura de lur: e i sò caporiù i ghe comanda a bacheta.

26 No’l sarà miga icsé de oter: ma qualunque sees, che al völirà es piö grand, al sarà ol vost ministro:

27 E chi tra de oter al völirà es ol pröm, al sarà ol vost servitur.

28 Sicome ol Fiöl de l’om no l’è miga egnit per es servit, ma per servì, e dà la so eta per la redensiù de tance.

29 E intanta ch’i ’ndaa föra de Gerico, al gh’è egnit dré a lü öna gran möcia de zet:

30 Quanda du orb, che i era sentac zo per la strada, e ch’i à sentit che ’l pasaa Gesü,a i s’è metic a usà, e a dì: Siur, fiöl de Daed, abie compasiù de noter.

31 Ma ol popol al ghe vusaa dré, perchè i tases zo. Lur però a i sigaa amò piö fort, e i disia: Siur, fiöl de Daed, abie compasiù de noter.

32 E Gesü al s’è trigat, e ’l li à ciamac, disendoghe: Cosa ölif, che mé ve fase?

33 Siur, lur a i ghe respondia, che t’a m ’derved i öc.

34 E Gesü, sentendo compasiù de lur, al gh’à tocat i öc. E söl moment a i ga ést, e i gh’è ’ndac dré a lü.