Dal Misogallo (Alfieri, 1912)/Epigramma XXXII
Questo testo è completo. |
Vittorio Alfieri - Dal Misogallo (1789-1798)
Epigramma XXXII
◄ | Epigramma XXV | Epigramma L | ► |
Epigramma XXXII.
11 gennaio 1796.
XXIII. Οἱ κακοὶ δ’, ὥσπερ πεφύκασ’, οὔποτ’ εὐπράξειαν ἄν. |
Euripide, Ione, ver. ultimo. |
Non mai felici (esser nol denno) i tristi. |
Ogni par d’anni, una Costituzione;
Ogni se’ mesi, una Voltolazione1
(Cioè, macello in casa col cannone,
4 Dal qual sempre ottien scettro il piú birbone);
Ogni sei passi, un boja e una prigione;
Ogni tre passi, un delator2 fellone;
Ogni vent’ore, un sol tristo boccone;
8 Du’ volte il giorno, un falso gazzettone;
Ogni minuto, il ventre in convulsione;3
Sempre inibìta e Chiesa ed Orazione:
Questo è lo stato del buon Popolone,
12 Che aspetta ognora l’Organizzazione.4
Note
- ↑ 2. «Voltolazione. Non ho il tempo per ora di appurare, se questa parola sia stata archiviata nella Crusca; ma quand’anche poi non ci fosse, non mi risolverei però di levarla da questo Epigramma, perché mi pare, ch’ella vi esprima vivissimamente quell’impotente rivoltolarsi che l’Asino fa nella polvere: per cui da qualunque lato gli venga poi fatto di raddirizzarsi stentatamente su i piedi, non ne rimane egli per tutto ciò meno Asino, né meno gli prudono gl’insanabili guidaleschi suoi tanti. Che se la parola Rivoluzione era oramai consacrata in Europa per esprimere quel passare dalla servitú alla libertà, che è stato felicemente eseguito già dagli Svizzeri, dagli Olandesi, e dagli odierni Americani (passaggio che indubitabilmente dimostra un popolo risentito, intrepido e giusto) bisognerà pur prevalersi di tutt’altra parola per esprimere ora quest’incessante passaggio da una schiavitú in un’altra, e sempre piú grave, e piú stupida, il quale vediam praticare non che pazientemente, ma baldanzosamente, dal piú presuntuoso, e il piú ottuso di tutti i popoli, dalla creazione del Mondo fino a’ dí nostri, senza eccettuare neppure gli Ebrei», (nota dell’A.).
- ↑ 6. Delatore, spia.
- ↑ 9. Per la paura di nuovi e piú tristi avvenimenti.
- ↑ 12. A proposito del verbo organizzare scrive l’A. in una nota dell’epigramma XLI: «[Questo è un] altro verbo derivato dal Greco, e metaforicamente messo su dai Francesi per significare il mettere in perfetta armonia tra loro le diverse parti politiche interne dello Stato. E con la stessissima felicità per l’appunto armonizzano cosí nelle Cose dello Stato, come in quei loro urli musicali che chiaman l’Opera».