Un curioso accidente/Lettera di dedica
Questo testo è stato riletto e controllato. |
◄ | Un curioso accidente | L'autore a chi legge | ► |
AL MIO CARISSIMO AMICO
MONSIEUR FAVART
Celebre Autore Francese.
Due sono le Commedie moderne, che mi hanno fatto il maggior piacere a Parigi; l’una è il vostro Inglese a Bordò7; l’altra I Costumi del Secolo, del nostro celebre Monsieur Soren8, dell’Accademia Francese: due capi d’opera insigni, che caratterizzano il genio ed il talento di due stimabili autori. E se Monsieur Soren, oltre il genere della Commedia, riesce egualmente nel sublime della Tragedia, voi avete altresì un altro genere a parte, che è quello dell’opera Comica, e che ha dato a questo nuovo dominante divertimento la maggiore riputazione. Vi ho nominato finora sei dei nostri amici e confratelli, coi quali viviamo tutte le Domeniche insieme, e siamo detti perciò Fratelli Domenicali9. So che sono del parere medesimo, rispetto a Voi, gli altri due confratelli: il carissimo Monsieur Luis10, Professor Reale di Chirurgia e letterato insigne, e l’ottimo, sincero amico Monsieur Jovan, direttore della famosa Accademia di S. Sulpicio11. Acquietatevi dunque al parer concorde di chi vi ama, e di chi vi apprezza, e fate forza a voi stesso per credere che niente ho fatto per voi, che non vi convenga. Se mai la modestia vostra fosse tuttavia inflessibile, e vi facesse essere di mal umore, troverò ben io la maniera di scuotervi e rasserenarvi. Un’aria tenera, modulata dalla voce angelica dell’unica Sorella nostra Domenicale, un’aria dell’incomparabile Madamigella Arnoud12 avrà la forza di penetrarvi al cuore e d’intenerirvi a favore di un vero amico, che vi rispetta e vi adora. Se ciò ancor non bastasse, ho un altro mezzo a tentare, per me onorifico e per voi interessante. Madama Favart, degnissima vostra Sposa13, piena di merito, e di sapere, e di gentilezza, ha della bontà grande per me, e son certo mi sarà mediatrice presso di voi. Voi che l’amate tanto, le saprete Voi negare una grazia? Or su dunque, o in un modo, o nell’altro, mi lusingo che Voi mi perdonerete, e che cortesemente accetterete il dono del
Vostro Devotiss. Obbligatiss. Servitore, |
Note
- ↑ La presente lettera di dedica fu stampata in testa alla commedia nel t. VII dell’ed. Pasquali di Venezia, l’anno 1764.
- ↑ Claudio Crébillon (1707-1777), figlio del poeta tragico, e autore di romanzi erotici famosi nel Settecento. Più spesso è chiamato Crébillon figlio.
- ↑ Prospero Crébillon (1674-1762), notissimo autore di tragedie.
- ↑ Filippo di La Garde (1710-1767) scriveva la cronaca degli spettacoli nel Mercurio di Francia.
- ↑ L’ab. Giuseppe di La Porte (1713-1779), scrittore infaticabile di critiche letterarie, di cronache teatrali, di almanacchi ecc., stampò nel 1763 i due volumi dell’Ècole de littérature tirée de nos meilleurs écrivains.
- ↑ Pietro Ant. di La Place (1707-1793), famoso traduttore di drammi e di romanzi dall’inglese (Le Théatre anglais, 1745-48, in 8 vol.i).
- ↑ L’Àngloìs à Bordeaux fu rappresentato nel marzo del 1763.
- ↑ Bernardo Giuseppe Saurin (1706-1781), scrittore di teatro, fece rappresentare nel 1760 les Moeurs du temps.
- ↑ Intorno a questa piccola ma lieta società si vedano le Memorie del Goldoni (parte terza, cap. 5) con le note di Guido Mazzoni, ed. Barbèra di Firenze, 1907, vol. II. Cfr. Edgardo Maddalena, Goldoni e Favart, in Ateneo Veneto, XXII (1899).
- ↑ Antonio Louis (1723-1792) è ricordato dal Goldoni anche nelle Memorie, l. c., e nelle lettere al marchese Albergati Capacelli.
- ↑ M. Jouen è ricordato anche nelle Memorie, l. c.
- ↑ La giovinetta Sofia Arnould (1744-1803), è ricordata nelle Memorie (v. ed. cit. II, 169 e 425). Sulla celebre attrice vedasi il bel volume di Edmondo e Giulio Goncourt.
- ↑ Chi non conosce il doloroso episodio d’amore del maresciallo Maurizio di Sassonia e di Giustina Duronceray Favart (1727-1772)? V. Favart et Voisenon, in Épicuriens et lettrés (Paris 1879) di G. Desnoiresterres.