Pagina:Ardigo - Scritti vari.djvu/283: differenze tra le versioni
Correzione via bot |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 50% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<poem>Poesia? |
|||
Poesia ? |
|||
Magia di parole, |
:Magia di parole, |
||
Musica di versi, |
:Musica di versi, |
||
:Incanto di immagini, |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
Uno scherzo in un’ora allegra. |
{{Centrato|'''Uno scherzo in un’ora allegra.'''}} |
||
Salutando col |
Salutando col patrio dialetto (<ref>Per esprimerlo in qualche modo colla scrittura si sono adottati i seguenti segni convenzionali: |
||
{| |
|||
tova residenti a Padova, sulla fine del banchetto, al |
|||
⚫ | |||
quale convennero la sera dell 19 gennaio 1895, nell’albergo |
|||
|- |
|||
aella Speranza, e alludendo ai seguenti versi di Virgilio |
|||
|ė largo ||{{spazi|4}}||o - largo||{{spazi|4}}||u - toscano |
|||
|- |
|||
|ë quasi a||{{spazi|4}}||ö - eu francese||{{spazi|4}}||c - aspro |
|||
|- |
|||
|{{spazi|4}}||{{spazi|4}}||ō - quasi u||{{spazi|4}}||ċ - dolce |
|||
|}</ref>) i concittadini Mantova residenti a Padova, sulla fine del banchetto, al quale convennero la sera del 19 gennaio 1895, nell’albergo della Speranza, e alludendo ai seguenti versi di {{AutoreCitato|Virgilio}} ({{TestoCitato|Eneide|Eneid.}} X, 198-212): |
|||
⚫ | |||
; (Eneid. X, 198-212): |
|||
⚫ | |||
Fatidicae Mantus et Tusci filius amnis, |
Fatidicae Mantus et Tusci filius amnis, |
||
Qui |
Qui muros matrisque dedit tibi, Mantua, nomen.</poem> |
||
(*) Per esprimerlo in qualche modo colla scrittura si sono~adoUati i |
|||
seguenti segni convenzionali: |
|||
⚫ | |||
largo * o - - largo u - - toscano |
|||
quasi a MA 0 « - tu francese c - - aspro |
|||
•a» ^ «KM - quasi u * c dolce |