Pagina:Settembrini, Luigi – Ricordanze della mia vita, Vol. II, 1934 – BEIC 1926650.djvu/124: differenze tra le versioni
test caricamento |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|118|{{Sc|parte terza - capitolo xxxii}}|[404]}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
scrivo mi paiono abbellite dal sorriso della mia Giulia, la quale mi sembra che venga a sedersi vicino a me, e legga ciò che io scrivo, e mi sorrida, e m’incoraggi a lavorare. Dacché ho questo pensiero io mi sento piú che io. Picciolo è il dono che io posso farle, ma altro non posso: vorrei potere la Gerusalemme, e dargliela, ma dov’è l’ingegno? |
|||
scrivo mi paiono abbellite dal sorriso della mia Giulia, la |
|||
quale mi sembra che venga a sedersi vicino a me, e legga |
|||
ciò che io scrivo, e mi sorrida, e m’incoraggi a lavorare. |
|||
Dacché ho questo pensiero io mi sento piú che io. Picciolo |
|||
è il dono che io posso farle, ma altro non posso: vorrei potere la Gerusalemme, e dargliela, ma dov’è l’ingegno? |
|||
Quando elle erano qui, in alcune ore della mattina ed in alcune del giorno, nelle ore di udienza, noi eravamo insieme: io stava in mezzo a loro, e tenendo fra le mie una mano di mia moglie ed una mano di mia figlia, ragionavamo: io guardava ora l’una, ora l’altra. Quante cose mi proponeva di dire, e non dissi! quanto desiderio mi è rimasto nell’anima! La sera quando dovevamo separarci elle venivano su lo spazzetto che è innanzi l’ergastolo, e quivi innanzi il finestrone della stanza sedevano sovra un poggiuolo di pietra, mi salutavano, scambiavamo alcune parole, e stavamo un pezzo senza che le sentinelle dicessero una parola. Questi soldati ci riguardavano con reverenza: e quando la Giulia giunse e corse ad abbracciarmi e baciarmi la mano, io vidi la sentinella che è innanzi la porta voltarci le spalle e asciugarsi gli occhi col dorso della mano. Quando elle partirono io non poteva riguardare quel poggetto: mi pareva di vederle lí, di udirne le voci. «Addio, Luigi, buonanotte». «Buonanotte, papá, beneditemi». «Buonanotte, Gigia; buonanotte, o Giulia, sii benedetta». |
|||
Quando elle erano qui, in alcune ore della mattina ed in |
|||
alcune del giorno, nelle ore di udienza, noi eravamo insieme: |
|||
io stava in mezzo a loro, e tenendo fra le mie una mano di |
|||
mia moglie ed una mano di mia figlia, ragionavamo: io guardava ora l’una, ora l’altra. Quante cose mi proponeva di dire, |
|||
e non dissi! quanto desiderio mi è rimasto nell’anima! La |
|||
sera quando dovevamo separarci elle venivano su lo spazzetto |
|||
che è innanzi l’ergastolo, e quivi innanzi il finestrone della |
|||
stanza sedevano sovra un poggiuolo di pietra, mi salutavano, |
|||
scambiavamo alcune parole, e stavamo un pezzo senza che |
|||
le sentinelle dicessero una parola. Questi soldati ci riguardavano con reverenza: e quando la Giulia giunse e corse ad |
|||
abbracciarmi e baciarmi la mano, io vidi la sentinella che è |
|||
innanzi la porta voltarci le spalle e asciugarsi gli occhi col |
|||
dorso della mano. Quando elle partirono io non poteva riguardare quel poggetto: mi pareva di vederle li, di udirne le |
|||
voci. «Addio, Luigi, buonanotte». «Buonanotte, papá, beneditemi». «Buonanotte, Gigia; buonanotte, o Giulia, sii benedetta». |
|||
Il primo giorno che elle giunsero andammo per cortesia a visitare il comandante, che ha moglie, e parecchi figliuoli tra le quali due donzelle: queste al vedere la Giulia, come tra fanciulle si suole, le fecero festa, e mostrandole un loro gravecembalo, le domandarono se sapesse suonarlo: ella sedè a quel povero gravecembalo, e cominciò a suonare. Le fanciulle, la madre, altri li presenti la guardavano maravigliati. Io che non avevo udito mai la Giulia suonare, e che da tanto tempo non avevo udito una musica, mi sentii commosso in un modo indicibile, mi si serrò la gola, non potetti reggere piú: ed essendo l’ora tardi, mi levai, strinsi la mano a mia moglie, |
|||
Il primo giorno che elle giunsero andammo per cortesia |
|||
a visitare il comandante, che ha moglie, e parecchi figliuoli |
|||
tra le quali due donzelle: queste al vedere la Giulia, come tra |
|||
fanciulle si suole, le fecero festa, e mostrandole un loro gravecembalo, le domandarono se sapesse suonarlo: ella sedè a |
|||
quel povero gravecembalo, e cominciò a suonare. Le fanciulle, |
|||
la madre, altri li presenti la guardavano maravigliati. Io che |
|||
non avevo udito mai la Giulia suonare, e che da tanto tempo |
|||
non avevo udito una musica, mi sentii commosso in un modo |
|||
indicibile, mi si serrò la gola, non potetti reggere piú: ed essendo l’ora tardi, mi levai, strinsi la mano a mia moglie, |