Pagina:Leopardi, Giacomo – Canti, 1938 – BEIC 1857225.djvu/217: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Xavier121: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||{{Sc|dediche, notizie, annotazioni}}|211}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{|
DEDICHE, NOTIZIE, ANNOTAZIONI
|width=70px|43.||Fratricida<ref>[Nell’ediz. Nobili la parola è seguita da quest’avvertenza in corsivo: NB. ''(Per errore di stampa il testo dice'' «fraticida» ''ma deve leggersi'' «fratricida» ''come è scritto nell'originale dell'autore)''. Le affermazioni contenute in tale nota, che non si sa se dovuta al Leopardi o al Brighenti, sono ambedue esatte; comunque, il Leopardi non segnò l’errore nell’elenco di correzioni che serví per l’errata-corrige.]</ref>.
2 I I
|}
43. Fratricida (1).

Il Vocabolario dice solamente « fraticida » e « fraticidio ». Ma
io, non trovando ch’Abele si facesse mai frate, chiamo Caino
Il ''Vocabolario'' dice solamente «fraticida» e «fraticidio». Ma io, non trovando ch’Abele si facesse mai frate, chiamo Caino «fratricida» e non «fraticida».
{|
«fratricida» e non «fraticida».
|width=70px|46.||<poem style="margin-left:0">
46. Primo i civili tetti, albergo e regno
Primo i civili tetti, albergo e regno
a le macere cure, innalza; e primo
a le macere cure, innalza; e primo
il disperato pentimento i ciechi
il disperato pentimento i ciechi
mortali egro, anelante, aduna e stringe
mortali egro, anelante, aduna e stringe
ne’ consorti ricetti.
ne’ consorti ricetti.
</poem>
« Egressusque Cain a facie Domini», éice il quarto della Ge-
|}
nesH2), « habitavit profugus in terra ad orientalem plagam Eden.

Et aedificavit civitatem ».
«''Egressusque Cain a facie Domini''», dice il quarto della ''Genesi''<ref>Vers. 16.</ref>, «''habitavit profugus in terra ad orientalem plagam Eden. Et aedificavit civitatem''».
51. Improba.
{|
Don Giovanni Dalle Celle nel volgarizzamento dei Paradossi
|width=70px|51.||Improba.
di Ciceronel3): «Certo io te, non istolto, come spesse fiate, non
|}
improbo, come sempre, ma demente e pazzo con forti ragioni ti

dimostrerò». Cosi ancora in altro luogo del medesimo Volgariz-
{{AutoreCitato|Giovanni dalle Celle|Don Giovanni Dalle Celle}} nel volgarizzamento dei ''Paradossi'' di Ciceronel<ref>Parad., {{Sc|ív}}, Genova 1825, p. 35.</ref>: «Certo io te, non istolto, come spesse fiate, non improbo, come sempre, ma demente e pazzo con forti ragioni ti dimostrerò». Cosí ancora in altro luogo del medesimo ''Volgarizzamento''<ref> Parad., II, p. 29.</ref>. Il {{AutoreCitato|Niccolò Machiavelli|Machiavelli}} nel Capitolo di ''Fortuna''<ref>V. 28.</ref>: «Spesso costei i buon sotto i piè tiene, {{spaziato|Gl’improbi}} inalza». Aggiungi questi esempi a quelli del volgarizzatore antico di Boezio che ti sono portati per questa voce nelle ''Giunte'' veronesi<ref>[Annotazione aggiunta nel «Nuovo Ricoglitore».]</ref>.
zamentoU). Il Machiavelli nel Capitolo di Fortuna^5): « Spesso
{|
costei i buon sotto i piè tiene, Gl’improbi inalza». Aggiungi
|width=70px|53.||Eruppe.
questi esempi a quelli del volgarizzatore antico di Boezio che ti
|}
sono portati per questa voce nelle Giunte veronesi <6).

53. Eruppe.
Sia pregato il Vocabolario ad accettare per buona la voce
Sia pregato il ''Vocabolario'' ad accettare per buona la voce «erompere» o «erumpere», e lo muova a farle<ref>[Nell’ediz. Nobili: «e gl’insegni di farle».]</ref> questa cortesia
«erompere» o «erumpere»,e lo muova a farle (7) questa cortesia
(1) [Nell’ediz. Nobili la parola è seguita da quest’avvertenza in corsivo r
NB. (Per errore di stampa il testo dice « fraticida » ma deve leggersi « fratricida »
come è scritto nell'originale dell'autore). Le affermazioni contenute in tale nota,
che non si sa se dovuta al Leopardi o al Brighenti, sono ambedue esatte; co¬
munque, il Leopardi non segnò l’errore nell’elenco di correzioni che servi per
V errata-corrige.]
(2) Vers. 16.
(3) Farad., ìv, Genova 1825, p. 35.
(4) Farad., II, p. 29.
(5) V. 28.
(6) [Annotazione aggiunta nel « Nuovo Ricoglitore ».]
(7) [Nell’ediz. Nobili: «e gl’insegni di farle».]
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>