Pagina:Rusconi - Teatro completo di Shakspeare, 1859, V-VI.djvu/18: differenze tra le versioni

→‎Pagine SAL 25%: Creata nuova pagina: ATTO PRIMO 9 ''Gloc''. Parigi perduto? Rouen perduto? Se Enrìoo fosse richiamato in Tìta, tali novelle lo spegnerebbero di nuovo. ''Ex''....
 
Piaz1606 (discussione | contributi)
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
ATTO PRIMO 9 ''Gloc''. Parigi perduto? Rouen perduto? Se Enrìoo fosse richiamato in Tìta, tali novelle lo spegnerebbero di nuovo.


''Ex''. E in qual guisa accadde ? Qnal tradimento...


''Gloc''. Parigi perduto? Rouen perduto? Se Enrico fosse richiamato in vita, tali novelle lo spegnerebbero di nuovo.
''Mess''. Tradimenti non fàrono: ma scarsezza di soldati e di pecaiiia. I soldati dicono che voi alimentate qui varie fiizioni e che mentre converrebbe ordinar un esercito per combattere»


''Ex''. E in qual guisa accadde ciò? Qual tradimento...
piatite inutilmente sulla scelta dei vostri generalL Ve fra di voi chi Torrebbe oondur la guerra con poca spesa; v’ò chi vorrebbe volare con rapido volo, sebben manchi d’ale; e v*ò pure chL spera ottener pace con belle ed ingannatrici parole. Bisven^tevi, risv^^tevi, nobili d’Inghilterra I Una funesta ignavia non offuschi la vostra gloria nel suo nascimento. I fiori di giglio sono strappati dalle vostre armi, e cancellata è già la metà dello stemma d’Inghilterra.


''Mess''. Tradimenti non furono: ma scarsezza di soldati e di pecunia. I soldati dicono che voi alimentate qui varie fazioni e che mentre converrebbe ordinar un esercito per combattere, piatite inutilmente sulla scelta dei vostri generali. V’è fra di voi chi vorrebbe condur la guerra con poca spesa; v’è chi vorrebbe volare con rapido volo, sebben manchi d’ale; e v’è pure chi spera ottener pace con belle ed ingannatrici parole. Risvegliatevi, risvegliatevi, nobili d’Inghilterra! Una funesta ignavia non offuschi la vostra gloria nel suo nascimento. I fiori di giglio sono strappati dalle vostre armi, e cancellata è già la metà dello stemma d’Inghilterra.
''Ex''. Se di lagrime mancassimo per questo funebre convoglio, novèlle tanto tristi ne riaprirebbero la sorgente.


''Ex''. Se di lagrime mancassimo per questo funebre convoglio, novelle tanto tristi ne riaprirebbero la sorgente.
Bed. È me cui più particolarmente concernono: io sono l’agente di Francia. Datemi la mia armatura; combatterò, procomberò per serbare le nostre conquiste. — Lunge da noi questi abiti di squallore che ci disonorano. Voglio che i Francesi, anzi che con lagrime, piangano con sangue le loro disavventure per un momento interrotte. (entra un altro measaggiet^ ''2° Mess''. Lôrdi, leggete queste lettere gravide di guai. La Frauda intera ribellata s’arma contro gli Inglesi; non vi rimangono piò che alcune piccole città di nessun pondo. U delfino Carlo è stato incoronato re a Beims: il bastardo d’Orlèans si è congiunto a lai; Renato, duca d’Aujon, adotta il suo partito: d’Alengon ha preso posto, sotto i suoi stendardi.


''Bed''. È me cui più particolarmente concernono: io sono l’agente di Francia. Datemi la mia armatura; combatterò, procomberò per serbare le nostre conquiste. — Lunge da noi questi abiti di squallore che ci disonorano. Voglio che i Francesi, anzi che con lagrime, piangano con sangue le loro disavventure per un momento interrotte. (''entra un altro messaggiero'')
''Ex''. n Delfino incoronato rei Tutti a Iid accorrono 1 Ohi dove fuggire, dove nascondere la nostra vergognai ''Gloc''. Noi non fuggiremo che contro il cuore dei nostri nemici.


2° ''Mess''. Lôrdi, leggete queste lettere gravide di guai. La Francia intera ribellata s’arma contro gli Inglesi; non vi rimangono più che alcune piccole città di nessun pondo. Il delfino Carlo è stato incoronato re a Reims: il bastardo d’Orléans si è congiunto a lui; Renato, duca d’Aujon, adotta il suo partito: d’Alençon ha preso posto, sotto i suoi stendardi.
Bedford, se tu indugi, andrò io stesso duce di tal guerra.

''Ex''. Il Delfino incoronato re! Tutti a lui accorrono! Chi dove fuggire, dove nascondere la nostra vergogna!

''Gloc''. Noi non fuggiremo che contro il cuore dei nostri nemici. Bedford, se tu indugi, andrò io stesso duce di tal guerra.


''Bed''. Glocester, perchè dubiti del mio ardore? Raccolto ho già col mio pensiero un esercito che manomette la Francia.
''Bed''. Glocester, perchè dubiti del mio ardore? Raccolto ho già col mio pensiero un esercito che manomette la Francia.
(''entra un terzo messaggiere'')


{entra un terzo meaeaggierè) ''3* Mess''. Miei graziosi lórdi, per accrescere ancora i vostri crucci, debbo ammonirvi di un fatai combattimento che ha avuto luogo fra l’intrepido Talbot e i Francesi.
''Mess''. Miei graziosi lórdi, per accrescere ancora i vostri crucci, debbo ammonirvi di un fatal combattimento che ha avuto luogo fra l’intrepido Talbot e i Francesi.


''Win''. Come! Non vinse forse Talbot?
''Win''. Come! Non vinse forse Talbot?


''3° Mess''. Oh noi £i fu disfatto. Verrò ai particolari. D dieci del mese d’agosto trascorso, quel tremendo guerriero, ritirandosi dall’assedio d’Orlèans, con appena sei mila soldati, si è veduto Digitized by Google
''Mess''. Oh no! Ei fu disfatto. Verrò ai particolari. Il dieci del mese d’agosto trascorso, quel tremendo guerriero, ritirandosi dall’assedio d’Orléans, con appena sei mila soldati, si è veduto
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<references/>