Wikisource:Bar/Archivio/2020.07: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→virgolette e punti sospensivi: nuova sezione |
|||
Riga 16:
Vi chiedo lumi
Grazie Saluti a tutti--[[User:Utoutouto|Utoutouto]] ([[User talk:Utoutouto|disc.]]) 19:13, 1 lug 2020 (CEST)
:Sei fortunato. Il caso è particolare e va descritto: in questo testo le virgolette sono "uncinate doppie" '''a mezza altezza''': vale a dire che non sono “...„ e nemmeno “...”. Ho cercato a lungo le virgolette ''iniziali doppie uncinate "abbassate"'', ma non ci sono (se qualcuno mi conferma il dato scartabellando le tabelle Unicode il carattere „ U+201E è definito DOUBLE LOW-9 QUOTATION MARK). Di certo non esistono in Unicode questo tipo di virgolette "a mezza altezza" come appaiono in questo testo. Esse sono state impiegate sporadicamente e per breve tempo. Dato che non abbiamo modo di riprodurle pari pari la migliore approssimazione è “...”, vale a dire che non c'è da cambiare nulla e che '''stai andando bene'''. A mia esperienza le virgolette “...„ ( o peggio „...”) le ho trovate molto raramente e principalmente nei testi influenzati dalla cultura tedesca dove sono uno standard; Carducci, Pascoli e D'Annunzio le hanno usate con constanza influenzando parzialmente le precedenti abitudini tipografiche. Qualcuno ha incontrato le virgolette "tedesche" anche prima? --'''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">ε</span><span style="color:blue;">Δ</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">ω</span>]]''' 09:01, 2 lug 2020 (CEST)
|