Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/551: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''IL MATRIMONIO PER CONCORSO''|539|s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
ma io fortunatamente so di non avervi perso O il rispetto.
Veramente madama {{Ids|(verso madama la Fontene)}}


ma io fortunatamente so di non avervi perso<ref>C. s.: ''perduto''.</ref> il rispetto. Veramente madama...... {{Ids|(verso madama la Fontene)}}
{{sc|Fontene}}. Sì, madama Fontene si dà ora ^^^ a conoscere a madami-
gella Aretusi, pregandola di perdonare....


{{sc|Fontene}}. Sì, madama Fontene si dà ora<ref>C. s.: ''ora si dà'' ecc.</ref> a conoscere a madamigella Aretusi, pregandola di perdonare....
{{sc|Doralice}}. Madama, favorite, con licenza del mio genitore, favorite
di passare nelle mie camere.


{{sc|Doralice}}. Madama, favorite, con licenza del mio genitore, favorite di passare nelle mie camere.
{{sc|Fontene}}. Accetto con soddisfazione l’invito. {{Ids|(Ah quanto sarebbe)}}

necessario qualche volta (^) un po’ di prudenza).
{{sc|Fontene}}. Accetto con soddisfazione l’invito. (Ah quanto sarebbe necessario qualche volta<ref>C. s.: ''una volta''.</ref> un po’ di prudenza).
{{Ids|(entra neW appartamento ^ ’)}}
{{Ids|(entra nell' appartamento<ref>C. s.: ''parte''. Segue nelle cit. ed.<sup>i</sup>: «Doralice. ''(Ora non mi manca altro per esser felice, che di rivedere il mio caro Roberto)''. parte». </ref>)}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XII.}}
{{Ct|v=1|Anselmo e monsieur la Rose.}}
{{Ct|c=scena|SCENA XII.}}
{{sc|Anselmo}}. Se vuol restar servita ella pure, {{Ids|(a monsieur la Rose,)}}
{{Ct|c=personaggi|Anselmo ''e monsieur la'' Rose.}}
{{sc|Anselmo}}. Se vuol restar servita ella pure. {{Ids|(a monsieur la Rose, nell'appartamento.)}}
neir appartamento.


{{sc|Rose}}. No, no, restiamo qui. Ho qualche cosa da dirvi.
{{sc|Rose}}. No, no, restiamo qui. Ho qualche cosa da dirvi.


{{sc|Anselmo}}. Per i nostri conti e’è tempo.
{{sc|Anselmo}}. Per i nostri conti c’è tempo.


{{sc|Rose}}. Sì, i vostri conti saranno pronti quando volete ^^\ Il danaro
{{sc|Rose}}. Sì, i vostri conti saranno pronti quando volete<ref>Segue nelle ed.<sup>i</sup> cit.: ''Sediamo. Signor Anselmo, io trovo vostra figlia'' ecc. Il resto è saltato.</ref>. Il danaro forse non sarà sì pronto, perchè sapete anche voi come vanno ora gli affari....
forse non sarà sì pronto, perchè sapete anche voi come vanno
ora gli affari....


{{sc|Anselmo}}. Lo so pur troppo, ed ho fatto punto per questo.
{{sc|Anselmo}}. Lo so pur troppo, ed ho fatto punto per questo.
Riga 29: Riga 22:
{{sc|Rose}}. Per altro, se avete premura....
{{sc|Rose}}. Per altro, se avete premura....


{{sc|Anselmo}}. Ne parleremo, signore, ne parleremo. Io non penso altro
{{sc|Anselmo}}. Ne parleremo, signore, ne parleremo. Io non penso altro presentemente, che a dare stato a mia figlia; quando sarò nel caso, vi pregherò.
presentemente, che a dare stato a mia figlia; quando sarò nel
caso, vi pregherò.


{{sc|Rose}}. Signor Anselmo, io trovo vostra figlia di un carattere il più bello del mondo. Savia, onesta, gentile<ref>C. s.: ''civile''.</ref> rispettosa a suo padre. L’ho veduta afflitta, e la sua afflizione me l’ha fatta ancora parer<ref>C. s.: ''parere ancor'' ecc.</ref> più bella. Se non avete di lei disposto, vi assicuro che mi chiamerei fortunato, se vi degnaste di accordarmela per isposa.
{{sc|Rose}}. Signor Anselmo, io trovo vostra figlia di un carattere il più
bello del mondo. Savia, onesta, gentile ^^\ rispettosa a suo padre.
L’ho veduta afflitta, e la sua afflizione me l’ha fatta ancora
parer ^^^ più bella. Se non avete di lei disposto, vi assicuro che
mi chiamerei fortunato, se vi degnaste di accordarmela per
isposa.
(1) C. s.: perduto. (2) C. s.: ora si dà ecc. (3) C. s.: una Molla. (4) C. s.: parie.
Segue nelle cit. ed. ’; « Doralice. {{Ids|(Ora norì mi manca altro per esser felice, che di rivedere)}}
Il mio caro Roberto), parte ». (5) Segue nelle ed.’ cit.: Sediamo. Signor Anselmo, io trovo
vostra figlia ecc. Il resto è saltato. (6) C. s.: civile. (7) C. s.: parere ancor ecc.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>