Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/265: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''L'OSTERIA DELLA POSTA''|255|s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}
premendomi tanto la pace mia, quanto Toner vostro e la vo-
stra tranquillità.


premendomi tanto la pace mia, quanto l’onor vostro e la vostra tranquillità.
{{sc|Conte}}. Sì figlia, tu pensi assai rettamente, e mi lusingo che il
cielo ti farà esser contenta.


{{sc|Conte}}. Sì figlia, tu pensi assai rettamente, e mi lusingo che il cielo ti farà esser contenta.
{{sc|Barone}}. Qualunque sia la scena che dee succedere, verrò a

Torino per esserne anch’io spettatore.
{{sc|Barone}}. Qualunque sia la scena che dee succedere, verrò a Torino per esserne anch’io spettatore.


{{sc|Conte}}. Voi non ardirete di farlo.
{{sc|Conte}}. Voi non ardirete di farlo.
Riga 18: Riga 15:


{{sc|Contessa}}. Qual ardire è codesto?...
{{sc|Contessa}}. Qual ardire è codesto?...
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XI.}}
{{Ct|c=scena|SCENA XI.}}
{{Ct|v=1|Il Tenente e detti.}}
{{Ct|c=personaggi|''Il'' Tenente ''e detti''.}}
{{sc|Tenente}}. Alto, alto, signori miei. Non procedete più oltre colle
{{sc|Tenente}}. Alto, alto, signori miei. Non procedete più oltre colle minacce. Sono stato finora testimonio delle vostre contese. Or che vi sento prossimi ad un cimento, son qua io ad interessarmi per la pace comune.
minacce. Sono stato finora testimonio delle vostre contese. Or
che vi sento prossimi ad un cimento, son qua io ad interes-
sarmi per la pace comune.


{{sc|Conte}}. Signore, io non ho l’onor di conoscervi.
{{sc|Conte}}. Signore, io non ho l’onor di conoscervi.


{{sc|Tenente}}. Sono un uffiziale di Sua Maestà: il tenente Malpresti
{{sc|Tenente}}. Sono un uffiziale di Sua Maestà: il tenente Malpresti per obbedirvi.
per obbedirvi.


{{sc|Contessa}}. Siete voi il compagno da viaggio del capitano?
{{sc|Contessa}}. Siete voi il compagno da viaggio del capitano?


{{sc|Tenente}}. Sì, signora, del capitano. {{Ids|(rìdendo)}}
{{sc|Tenente}}. Sì, signora, del capitano. {{Ids|(ridendo)}}


{{sc|Conte}}. Come conosci tu questo capitano? {{Ids|(alla Contessa)}}
{{sc|Conte}}. Come conosci tu questo capitano? {{Ids|(alla Contessa)}}


{{sc|Contessa}}. Signore, l’ho qui veduto, ho seco lui favellato. È
{{sc|Contessa}}. Signore, l’ho qui veduto, ho seco lui favellato. È grande amico del marchese Leonardo. Mi ha ragionato di lui lungamente, mi ha detto dell’amico suo qualche parte di bene, ma per dirvi la verità, non ne sono intieramente contenta.
grande amico del marchese Leonardo. Mi ha ragionato di lui
lungamente, mi ha detto dell’amico suo qualche parte di bene,
ma per dirvi la verità, non ne sono intieramente contenta.


{{sc|Tenente}}. Non badate, signora, a ciò che vi ha detto il compagno
{{sc|Tenente}}. Non badate, signora, a ciò che vi ha detto il compagno mio. Egli è assai capriccioso, ama moltissimo il marchese Leonardo, l’ama quanto se stesso, e come non ardirebbe di esaltar se medesimo, usa la stessa moderazione parlando del caro amico. Badate a me, che lo conosco egualmente, ma non ho i suoi stessi
mio. Egli è assai capriccioso, ama moltissimo il marchese Leo-
nardo, 1 ama quanto se stesso, e come non ardirebbe di esaltar
se medesimo, usa la stessa moderazione padando del caro amico.
Badate a me, che lo conosco egualmente, ma non ho i suoi stessi
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>

<references/></div>