Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/220: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|210|''ATTO TERZO''||s=si}}|
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{sc|Madama}}. Perdonnez moi, mademoiselle, monsieur votre pére ne
{{sc|Madama}}. Perdonnez moi, mademoiselle, monsieur votre père ne me faira pas cette incivilité. {{Ids|(a ’Domenica)}}
me faira pas cette mcivilité. {{Ids|(a ’Domenica)}}


{{sc|Domenica}}. Me senterò mi donca. {{Ids|(siede)}}
{{sc|Domenica}}. Me senterò mi donca. {{Ids|(siede)}}


{{sc|Zamaria}}. (Cossa oggio da far? Bisogna che gh’abbia pazenzia).
{{sc|Zamaria}}. (Cossa oggio da far? Bisogna che gh’abbia pazenzia).
{{Ids|(cedendo Domenica presso j^nzoletto)}}
{{Ids|(sedendo Domenica presso Anzoletto)}}


{{sc|Anzoletto}}. (Sia ringrazia el cielo!) {{Ids|(a Domenica)}}
{{sc|Anzoletto}}. (Sia ringrazià el cielo!) {{Ids|(a Domenica)}}


{{sc|Domenica}}. (Ghe son arrivada). {{Ids|(ad Anzoletto)}}
{{sc|Domenica}}. (Ghe son po arrivada). {{Ids|(ad Anzoletto)}}


{{sc|Anzoletto}}. (No podeva più).
{{sc|Anzoletto}}. (No podeva più).
Riga 24: Riga 22:
{{sc|Domenica}}. (Pulitissimo). {{Ids|(alzandosi davanti a Momolo)}}
{{sc|Domenica}}. (Pulitissimo). {{Ids|(alzandosi davanti a Momolo)}}


{{sc|Momolo}}. Vorle che ghe diga, patrone? che sto vegnir davanti dei galantomeni in sta maniera, no la sta ben, e no la par bon. Voggio ben esser tutto quel che le vol; ma gnanca per el so zogattolo<ref group=lower-alpha>''Zogattolo'', vuol dir giocolino; ma qui significa, che non vuol esser preso per mano, e disprezzato.</ref> no le m’ha da tor. {{Ids|(con faccia soda)}}
{{sc|Momolo}}. Vorle che ghe diga, patrone? che sto vegnir davanti
dei galantomeni in sta maniera, no la sta ben, e no la par
bon. Voggio ben esser tutto quel che le voi; ma gnanca per
el so zogattolo (a) no le m ha da tor. {{Ids|(con faccia soda)}}


{{sc|Marta}}. Coss’è? Seu matto? {{Ids|(a Momolo)}}
{{sc|Marta}}. Coss’è? Seu matto? {{Ids|(a Momolo)}}


{{sc|Domenica}}. Che grillo (è) ve xe salta? {{Ids|(a Momolo)}}
{{sc|Domenica}}. Che grillo<ref group=lower-alpha>Che fantasia?</ref> ve xe salta? {{Ids|(a Momolo)}}


{{sc|Zamaria}}. Momolo. Cossa xe sta? Cossa v’ali fatto?
{{sc|Zamaria}}. Momolo. Cossa xe sta? Cossa v’ali fatto?


{{sc|Momolo}}. Caro sior Bastian, la me fazza la finezza de vegnir qua,
{{sc|Momolo}}. Caro sior Bastian, la me fazza la finezza de vegnir qua, perchè ste signore le me tol un pochetto troppo per man. {{Ids|(s’alza)}}
perchè ste signore le me tol un pochetto troppo per man. {{Ids|(s’alza)}}


{{sc|Bastian}}. Son qua, compare. No ve scaldè, perchè qua no ghe
{{sc|Bastian}}. Son qua, compare. No ve scaldè, perchè qua no ghe vedo rason de scaldarse. {{Ids|(s’alza dal suo posto, e va nell' altro)}}
vedo rason de scaldarse. {{Ids|(s’alza dal suo posto, e va nell altro)}}


{{sc|Marta}}. No me par d’averve struppià. {{Ids|(a Momolo)}}
{{sc|Marta}}. No me par d’averve struppià. {{Ids|(a Momolo)}}


{{sc|Momolo}}. Le se ferma, che me xe passa, {{Ids|(sedendo presso ’Polonia,)}}
{{sc|Momolo}}. Le se ferma, che me xe passà. {{Ids|(sedendo presso Polonia, e ridendo.)}}
e ridendo.


{{sc|Marta}}. Spieghèmela mo. {{Ids|(a Momolo)}}
{{sc|Marta}}. Spieghèmela mo. {{Ids|(a Momolo)}}


{{sc|Momolo}}. Adesso ghe la spiego in volgar. Tutti xe arente alla
{{sc|Momolo}}. Adesso ghe la spiego in volgar. Tutti xe arente alla so colonna<ref group=lower-alpha>Vuol dir che tutti sono vicini alla persona che amano.</ref>, e anca mi me son rampegà<ref group=lower-alpha>Rampicato, cioè acquistato.</ref>. Cossa diseu, vita mia? Oggio fatto ben? {{Ids|(a Polonia)}}
so colonna (e), e anca mi me son rampegà (d). Cossa diseu, vita
mia? Oggio fatto ben? {{Ids|(a Polonia)}}


{{sc|Polonia}}. Mo quando, quando fareu giudizio?
{{sc|Polonia}}. Mo quando, quando fareu giudizio?


{{sc|Momolo}}. El mese de mai quando vienlo?
{{sc|Momolo}}. El mese de mai quando vienlo?
(a) Zogattolo, vuol dir giocolino; ma qui significa, che non vuol esser
preso per mano, e disprezzato. (b) Che fantasia? (e) Vuol dir che tutti
sono vicmi alla persona che amano, (d) Rampicato, cioè acquistato.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>

<references/></div>