Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/220: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|210|''ATTO TERZO''||s=si}}| |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
{{sc|Madama}}. Perdonnez moi, mademoiselle, monsieur votre |
{{sc|Madama}}. Perdonnez moi, mademoiselle, monsieur votre père ne me faira pas cette incivilité. {{Ids|(a ’Domenica)}} |
||
me faira pas cette mcivilité. {{Ids|(a ’Domenica)}} |
|||
{{sc|Domenica}}. Me senterò mi donca. {{Ids|(siede)}} |
{{sc|Domenica}}. Me senterò mi donca. {{Ids|(siede)}} |
||
{{sc|Zamaria}}. (Cossa oggio da far? Bisogna che gh’abbia pazenzia). |
{{sc|Zamaria}}. (Cossa oggio da far? Bisogna che gh’abbia pazenzia). |
||
{{Ids|( |
{{Ids|(sedendo Domenica presso Anzoletto)}} |
||
{{sc|Anzoletto}}. (Sia |
{{sc|Anzoletto}}. (Sia ringrazià el cielo!) {{Ids|(a Domenica)}} |
||
{{sc|Domenica}}. (Ghe son |
{{sc|Domenica}}. (Ghe son po arrivada). {{Ids|(ad Anzoletto)}} |
||
{{sc|Anzoletto}}. (No podeva più). |
{{sc|Anzoletto}}. (No podeva più). |
||
Riga 24: | Riga 22: | ||
{{sc|Domenica}}. (Pulitissimo). {{Ids|(alzandosi davanti a Momolo)}} |
{{sc|Domenica}}. (Pulitissimo). {{Ids|(alzandosi davanti a Momolo)}} |
||
{{sc|Momolo}}. Vorle che ghe diga, patrone? che sto vegnir davanti dei galantomeni in sta maniera, no la sta ben, e no la par bon. Voggio ben esser tutto quel che le vol; ma gnanca per el so zogattolo<ref group=lower-alpha>''Zogattolo'', vuol dir giocolino; ma qui significa, che non vuol esser preso per mano, e disprezzato.</ref> no le m’ha da tor. {{Ids|(con faccia soda)}} |
|||
{{sc|Momolo}}. Vorle che ghe diga, patrone? che sto vegnir davanti |
|||
dei galantomeni in sta maniera, no la sta ben, e no la par |
|||
bon. Voggio ben esser tutto quel che le voi; ma gnanca per |
|||
el so zogattolo (a) no le m ha da tor. {{Ids|(con faccia soda)}} |
|||
{{sc|Marta}}. Coss’è? Seu matto? {{Ids|(a Momolo)}} |
{{sc|Marta}}. Coss’è? Seu matto? {{Ids|(a Momolo)}} |
||
{{sc|Domenica}}. Che grillo |
{{sc|Domenica}}. Che grillo<ref group=lower-alpha>Che fantasia?</ref> ve xe salta? {{Ids|(a Momolo)}} |
||
{{sc|Zamaria}}. Momolo. Cossa xe sta? Cossa v’ali fatto? |
{{sc|Zamaria}}. Momolo. Cossa xe sta? Cossa v’ali fatto? |
||
{{sc|Momolo}}. Caro sior Bastian, la me fazza la finezza de vegnir qua, |
{{sc|Momolo}}. Caro sior Bastian, la me fazza la finezza de vegnir qua, perchè ste signore le me tol un pochetto troppo per man. {{Ids|(s’alza)}} |
||
perchè ste signore le me tol un pochetto troppo per man. {{Ids|(s’alza)}} |
|||
{{sc|Bastian}}. Son qua, compare. No ve scaldè, perchè qua no ghe |
{{sc|Bastian}}. Son qua, compare. No ve scaldè, perchè qua no ghe vedo rason de scaldarse. {{Ids|(s’alza dal suo posto, e va nell' altro)}} |
||
vedo rason de scaldarse. {{Ids|(s’alza dal suo posto, e va nell altro)}} |
|||
{{sc|Marta}}. No me par d’averve struppià. {{Ids|(a Momolo)}} |
{{sc|Marta}}. No me par d’averve struppià. {{Ids|(a Momolo)}} |
||
{{sc|Momolo}}. Le se ferma, che me xe |
{{sc|Momolo}}. Le se ferma, che me xe passà. {{Ids|(sedendo presso Polonia, e ridendo.)}} |
||
e ridendo. |
|||
{{sc|Marta}}. Spieghèmela mo. {{Ids|(a Momolo)}} |
{{sc|Marta}}. Spieghèmela mo. {{Ids|(a Momolo)}} |
||
{{sc|Momolo}}. Adesso ghe la spiego in volgar. Tutti xe arente alla |
{{sc|Momolo}}. Adesso ghe la spiego in volgar. Tutti xe arente alla so colonna<ref group=lower-alpha>Vuol dir che tutti sono vicini alla persona che amano.</ref>, e anca mi me son rampegà<ref group=lower-alpha>Rampicato, cioè acquistato.</ref>. Cossa diseu, vita mia? Oggio fatto ben? {{Ids|(a Polonia)}} |
||
so colonna (e), e anca mi me son rampegà (d). Cossa diseu, vita |
|||
mia? Oggio fatto ben? {{Ids|(a Polonia)}} |
|||
{{sc|Polonia}}. Mo quando, quando fareu giudizio? |
{{sc|Polonia}}. Mo quando, quando fareu giudizio? |
||
{{sc|Momolo}}. El mese de mai quando vienlo? |
{{sc|Momolo}}. El mese de mai quando vienlo? |
||
(a) Zogattolo, vuol dir giocolino; ma qui significa, che non vuol esser |
|||
preso per mano, e disprezzato. (b) Che fantasia? (e) Vuol dir che tutti |
|||
sono vicmi alla persona che amano, (d) Rampicato, cioè acquistato. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div> |
|||
<references/></div> |