Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/204: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|194|''ATTO TERZO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
{{sc|Anzoletto}}. Mal. |
{{sc|Anzoletto}}. Mal. |
||
Riga 6: | Riga 5: | ||
{{sc|Domenica}}. Come mal? |
{{sc|Domenica}}. Come mal? |
||
{{sc|Anzoletto}}. No gh’è caso: ho dito tutto quel che podeva dir; |
{{sc|Anzoletto}}. No gh’è caso: ho dito tutto quel che podeva dir; e nol se vol persuader, e no gh’è remedio che ’l se voggia piegar. |
||
e noi se voi persuader, e no gh’è remedio che 1 se voggia |
|||
piegar. |
|||
{{sc|Domenica}}. Poveretta mi! |
{{sc|Domenica}}. Poveretta mi! |
||
Riga 14: | Riga 11: | ||
{{sc|Marta}}. Mo per cossa? |
{{sc|Marta}}. Mo per cossa? |
||
{{sc|Anzoletto}}. Per dir la verità, el m’ha parla con tanto amor, e con tanta bontà, che ’l m’ha intenerio. El dise, e ’l protesta, che se stasse qua, el me la daria la so putta con tutto el cuor; ma andando via, e andando cussì lontan, nol gh’ha cuor de lassarla andar. Nol gh’ha altri che ela; el ghe vol ben; el xe vecchio; el gh’ha paura de no vederla più; nol vol restar solo, senza nissun dal cuor. No so cossa dir, el m’ha fato pianzer; me diol in te l’anema, me sento a morir; ma co no gh’è remedio, bisogna rassegnarse al destin. |
|||
{{sc|Anzoletto}}. Per dir la verità, el m’ha parla con tanto amor, e |
|||
con tanta bontà, che 1 m’ha intenerio. El dise, e 1 protesta, |
|||
che se stasse qua, el me la daria la so putta con tutto el |
|||
cuor; ma andando via, e andando cussi lontan, noi gh’ha |
|||
cuor de lassarla andar. Noi gh’ha altri che eia; el ghe voi |
|||
ben; el xe vecchio; el gh’ha paura de no vederla più; noi |
|||
voi restar solo, senza nissun dal cuor. No so cossa dir, el |
|||
m’ha fato pianzer; me diol in te l’anema, me sento a morir; |
|||
ma co no gh’è remedio, bisogna rassegnarse al destin. |
|||
{{sc|Domenica}}. Ah! pazenzia. |
{{sc|Domenica}}. Ah! pazenzia. |
||
{{sc|Anzoletto}}. Cara siora Domenica, el cielo sa se ghe voggio ben. |
{{sc|Anzoletto}}. Cara siora Domenica, el cielo sa se ghe voggio ben. Ghe prometto alla presenza de sta signora, sull’onor mio, in fede de galantomo, de omo onesto, e da ben: altre che ela no sposerò. La lassa che vaga; tornerò presto; vegnirò a sposarla; ghe lo zuro con tutto el cuor. |
||
Ghe prometto alla presenza de sta signora, sull’onor mio, in |
|||
fede de galantomo, de omo onesto, e da ben: altre che eia |
|||
no sposerò. La lassa che vaga; tornerò presto; vegnirò a spo- |
|||
sarla; ghe lo zuro con tutto el cuor. |
|||
{{sc|Marta}}. (Propriamente me intenerisso anca mi). Via, siora |
{{sc|Marta}}. (Propriamente me intenerisso anca mi). Via, siora Domenica, cossa vorla far? No sèntela? El ghe promette de vegnirla a sposar. |
||
menica, cossa vorla far? No séntela? El ghe promette de ve- |
|||
gnirla a sposar. |
|||
{{sc|Domenica}}. Eh! cara |
{{sc|Domenica}}. Eh! cara ela, col sarà via de qua, nol s’arecorderà più de mi. |
||
più de mi. |
|||
{{sc|Anzoletto}}. No son capace de usar ingratitudine con chi che |
{{sc|Anzoletto}}. No son capace de usar ingratitudine con chi che sia, molto manco con ela, verso la qual gh’ho tanta stima, tanto debito e tanto amor. |
||
sia, molto manco con eia, verso la qual gh’ho tanta stima, |
|||
tanto debito e tanto amor. |
|||
{{sc|Marta}}. Mo caro sior Anzoletto, za che professe a siora |
{{sc|Marta}}. Mo caro sior Anzoletto, za che professe a siora Domenica tanto amor, perchè no ve resolveu de restar? |
||
nica tanto amor, perchè no ve resolveu de restar? |
|||
{{sc|Anzoletto}}. No posso; son in impegno. Ho dà parola; bisogna |
{{sc|Anzoletto}}. No posso; son in impegno. Ho dà parola; bisogna andar. |
||
andar. |
|||
{{sc|Domenica}}. Ma seu seguro veramente de andar? |
{{sc|Domenica}}. Ma seu seguro veramente de andar? |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div> |
|||
<references/></div> |