Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/40: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|32|''ATTO PRIMO''||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
VlCENZO. Me par de sì, che la ghe fusse anca eia. |
|||
⚫ | |||
no ho gnanca podesto vegnire in terra. |
|||
⚫ | |||
la vostra novizza? |
|||
{{Sc| |
{{Sc|Vicenzo.}} Me par de sì, che la ghe fusse anca ela. |
||
⚫ | |||
{{sc|Fortunato}}. Parò Izenzo. {{Ids|(parla presto, e chiama paron Vicenza)}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Fortunato}}. Questo xe otto (a) pesse. Quato (i) cai foggi, do ceii |
|||
baboni, sie, sie, sie boseghe, e un cao baccole (e). |
|||
VlCENZO. Cossa? |
|||
{{Sc|Titta Nane.}} Se savessi! Muoro de voggia. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Fortunato}}. |
{{sc|Fortunato}}. Parò Izenzo. {{Ids|(parla presto, e chiama paron Vicenzo)}} |
||
boni, sie boseghe, e un cao de baracole. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Fortunato}}. Questo xe otto<ref group="lower-alpha"> Il vostro.</ref> pesse. Quato<ref group="lower-alpha">Quattro.</ref> cai foggi, do cai baboni, sie, sie, sie boseghe, e un cao baccole<ref group="lower-alpha">''Baracole''. Pesce più picciolo della razza, ma della stessa specie</ref> |
|||
parecchiai. |
|||
{{Sc|Vicenzo.}} Cossa? |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Fortunato}}. No intendè? Quattro cai de sfoggi, do cai de barboni, sie boseghe, e un cao de baracole. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Fortunato}}. Na pesa abacco. |
{{sc|Fortunato}}. Na pesa abacco. |
||
VlCENZO. Come? |
|||
{{Sc|Vicenzo.}} Come? |
|||
{{sc|Fortunato}}. Tabacco, tabacco. |
{{sc|Fortunato}}. Tabacco, tabacco. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Fortunato}}. Ho perso a scattoa in mare, e in tartana gh’è puo- |
|||
chi e to tabacco. A Senegaggia e n’ho comprao un puoco; |
|||
{{sc|Fortunato}}. Ho perso a scattoa in mare, e in tartana gh’è puochi e to tabacco. A Senegaggia e n’ho comprao un puoco; ma no xe e nostro da Chioza. Tabacco, tabacco de Senegaggia, e tabacco, e pare balini chioppo<ref>Sembrano pallini da schioppo.</ref>. |
|||
ma no xe e nostro da Chioza. Tabacco, tabacco de Sene- |
|||
gaggia, e tabacco, e pare balini chioppo (2). |
|||
{{Sc|Vicenzo.}} Compatime, paron Fortunato, mi no v’intendo una maledetta. |
|||
ledetta. |
|||
{{sc|Fortunato}}. Oh bella, bella, bella! no |
{{sc|Fortunato}}. Oh bella, bella, bella! no intendè? Bella! no parlo mia foeto<ref>Foresto.</ref>, parlo chiozzotto, parlo. |
||
mia foeto (3), parlo chiozzotto, parlo. |
|||
(a) Il vostro, (h) Quattro, (e) Baracole. Pesce più picciolo della razza, |
|||
ma della stessa specie. |
|||
(1) Verrò poi io a prendere ecc. (2) Sembrano pallini da schioppo. (3) Foresto. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/></div> |
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div> |