Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/162: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|152|''ATTO PRIMO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{sc|Marta}}. (Ghe credeu vu, che la gh’abbia mal?) {{Ids|(a Bastian)}}
{{sc|Alba}}. No so gnanca mi. Gh’ho un affanno!...
152 JTTO PRIMO

{{sc|Marta}}. (Ghe credeu vu, che la gh’abbia mal?) {{Ids|(a Baslian)}}


{{sc|Lazaro}}. Cossa ve sentìu? {{Ids|(ad Alba)}}
{{sc|Lazaro}}. Cossa ve sentìu? {{Ids|(ad Alba)}}
Riga 15: Riga 11:
{{sc|Alba}}. Gh’ho una mancanza de respiro, che no posso tirar el fià.
{{sc|Alba}}. Gh’ho una mancanza de respiro, che no posso tirar el fià.


{{sc|Lazaro}}. Voleu gnente? Voleu andarve a molar {{Ids|(0 el busto?)}}
{{sc|Lazaro}}. Voleu gnente? Voleu andarve a molar<ref>Slacciare, allentare: v. Boerio.</ref> el busto?


{{sc|Alba}}. Eh! sior no; n’importa.
{{sc|Alba}}. Eh! sior no; n’importa.
Riga 21: Riga 17:
{{sc|Bastian}}. (El gh’ha una gran pazenzia. Mi no sarave bon).
{{sc|Bastian}}. (El gh’ha una gran pazenzia. Mi no sarave bon).


{{sc|Domenica}}. Son qua col fogo. La resta servida. {{Ids|(vuol mettere lo)}}
{{sc|Domenica}}. Son qua col fogo. La resta servida. {{Ids|(vuol mettere lo scaldapiè ecc.)}}
scaldapiè ecc.


{{sc|Alba}}. No la s’ mcomoda. (vuol mettersi sotto lo scaldapié, e non può)
{{sc|Alba}}. No la s’incomoda. {{Ids|(vuol mettersi sotto lo scaldapié, e non può)}} Gh’ho sto busto cussì stretto, che no me posso gnanca sbassar.
Gh’ho sto busto cussi stretto, che no me posso gnanca sbassar.


{{sc|Domenica}}. La servirò mi. {{Ids|(mette lo scaldapié)}}
{{sc|Domenica}}. La servirò mi. {{Ids|(mette lo scaldapié)}}


{{sc|Lazaro}}. Mo no voleu star mal con quel busto cussi serra (a)? Ande
{{sc|Lazaro}}. Mo no voleu star mal con quel busto cussì serrà<ref group=lower-alpha>Stretto.</ref>? Ande là, cara fia, andève a molar.
là, cara fia, andève a molar.


{{sc|Alba}}. Eh! {{Ids|(con disprezzo)}}
{{sc|Alba}}. Eh! {{Ids|(con disprezzo)}}


{{sc|Lazaro}}. Fé a vostro modo, che vivere dies’anni de più.
{{sc|Lazaro}}. Fé a vostro modo, che viverè dies’anni de più.


{{sc|Alba}}. Gh’ala un garofolo? {{Ids|(a ’Domenica)}}
{{sc|Alba}}. Gh’ala un garofolo? {{Ids|(a Domenica)}}


{{sc|Domenica}}. Anderò de là a torghelo.
{{sc|Domenica}}. Anderò de là a torghelo.


{{sc|Marta}}. Mi, mi se la voi. {{Ids|(vuol tirar fuori un garofano ecc.)}}
{{sc|Marta}}. Mi, mi se la vol. {{Ids|(vuol tirar fuori un garofano ecc.)}}


{{sc|Bastian}}. Vorla un diavolon? {{Ids|(apre una scatoletta ecc.)}}
{{sc|Bastian}}. Vorla un diavolon? {{Ids|(apre una scatoletta ecc.)}}
Riga 46: Riga 39:
{{sc|Alba}}. Sior sì.
{{sc|Alba}}. Sior sì.


{{sc|Domenica}}. Cossa se séntela?
{{sc|Domenica}}. Cossa se sèntela?

{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA XI.}}
{{sc|Alba}}. No so gnanca mi. Gh’ho un affanno!...
{{Ct|v=1|MomoLO e detti.}}
{{Ct|c=scena|SCENA XI.}}
{{Ct|c=personaggi|Momolo ''e detti''.}}
{{sc|Momolo}}. Oh! son qua.
{{sc|Momolo}}. Oh! son qua.


Riga 54: Riga 49:


{{sc|Momolo}}. Sior’Alba, ghe son servitor.
{{sc|Momolo}}. Sior’Alba, ghe son servitor.
(a) Stretto.
(1) Slacciare, allentare: v. Boerio.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>

<references/></div>