Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/149: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Stato della paginaStato della pagina
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione||''UNA DELLE ULTIME SERE DI CARNOVALE''|139|s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki/>
<nowiki/>
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}}


{{sc|Zamaria}}. L’ho invida, l’ho prega, ho fatto de tutto per obli-
{{sc|Zamaria}}. L’ho invidà, l’ho pregà, ho fatto de tutto per obligarlo a vegnir, e no gh’è sta caso. El dise ch’el gh’ha un impegno, che nol pol vegnir.
garlo a vegnir, e no gh’è sta caso. El dise ch’el gh’ha un
impegno, che noi poi vegnir.


{{sc|Domenica}}. Me despiase; perchè el xe unico per tegnir in vivaC)
{{sc|Domenica}}. Me despiase; perchè el xe unico per tegnir in viva<ref>Così in tutte le antiche edizioni.</ref>
una conversazion. Donca co la mistra saremo diese.
una conversazion. Donca co la mistra saremo diese.


{{sc|Zamaria}}. Sìora sì, a tola saremo diese; e parecchiar de là (a)
{{sc|Zamaria}}. Siora sì, a tola saremo diese; e fe parecchiar de là<ref group=lower-alpha>In un’altra camera.</ref>
per i putti.
per i putti.


{{sc|Domenica}}. Sior sì.
{{sc|Domenica}}. Sior sì.


{{sc|Zamaria}}. E deghe anca a lori le so possade d’arzento, e la so
{{sc|Zamaria}}. E deghe anca a lori le so possade d’arzento, e la so bozzetta de vin de Cipro.
bozzetta de vin de Cipro.


{{sc|Domenica}}. Eh! a lori podemo dar del moscato.
{{sc|Domenica}}. Eh! a lori podemo dar del moscato.


{{sc|Zamaria}}. Siora no? voi che i magna e che i beva de tutto quel
{{sc|Zamaria}}. Siora no? vôi che i magna e che i beva de tutto quel che magnemo e bevemo anca nu.
che magnemo e bevemo anca nu.


{{sc|Domenica}}. Oh! xe qua sior’Elena e sior Agustin.
{{sc|Domenica}}. Oh! xe qua sior’Elena e sior Agustin.


{{sc|Zamaria}}. Oh! via, bravi; i ha fatto ben a vegnir. Scomenzemo
{{sc|Zamaria}}. Oh! via, bravi; i ha fatto ben a vegnir. Scomenzemo a aver un pochetto de compagnia.
a aver un pochetto de compagnia.


{{sc|Domenica}}. (Mi vorave che vegnisse sior Anzoletto).
{{sc|Domenica}}. (Mi vorave che vegnisse sior Anzoletto).
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA III.}}
{{Ct|c=scena|SCENA III.}}
{{Ct|v=1|Agustin, Elenetta e i suddetti.}}
{{Ct|c=personaggi|Agustin, Elenetta ''e i suddetti''.}}
{{sc|Zamaria}}. Oe, fìozza!
{{sc|Zamaria}}. Oe, fiozza!


{{sc|Elenetta}}. Sior santolo (è), patron.
{{sc|Elenetta}}. Sior santolo<ref group=lower-alpha>Patrino.</ref>, patron.


{{sc|Zamaria}}. Bondì, fìozzo.
{{sc|Zamaria}}. Bondì, fiozzo.


{{sc|Elenetta}}. Patrona, siora Domenica.
{{sc|Elenetta}}. Patrona, siora Domenica.
Riga 40: Riga 34:
{{sc|Domenica}}. Sior’Elena, patrona.
{{sc|Domenica}}. Sior’Elena, patrona.


{{sc|Agustin}}. Patrona. {{Ids|(a ’Domenica)}}
{{sc|Agustin}}. Patrona. {{Ids|(a Domenica)}}


{{sc|Domenica}}. Patron. {{Ids|(ad Agustin)}}
{{sc|Domenica}}. Patron. {{Ids|(ad Agustin)}}
Riga 47: Riga 41:


{{sc|Domenica}}. Cossa dìsela? La ne fa finezza.
{{sc|Domenica}}. Cossa dìsela? La ne fa finezza.
(a) In un’altra camera. (i) Patrino.
(I) Così in tutte le antiche edizioni.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div>

<references/></div>