Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1915, XX.djvu/149: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||''UNA DELLE ULTIME SERE DI CARNOVALE''|139|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki/> |
<nowiki/> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
{{sc|Zamaria}}. L’ho |
{{sc|Zamaria}}. L’ho invidà, l’ho pregà, ho fatto de tutto per obligarlo a vegnir, e no gh’è sta caso. El dise ch’el gh’ha un impegno, che nol pol vegnir. |
||
garlo a vegnir, e no gh’è sta caso. El dise ch’el gh’ha un |
|||
impegno, che noi poi vegnir. |
|||
{{sc|Domenica}}. Me despiase; perchè el xe unico per tegnir in |
{{sc|Domenica}}. Me despiase; perchè el xe unico per tegnir in viva<ref>Così in tutte le antiche edizioni.</ref> |
||
una conversazion. Donca co la mistra saremo diese. |
una conversazion. Donca co la mistra saremo diese. |
||
{{sc|Zamaria}}. |
{{sc|Zamaria}}. Siora sì, a tola saremo diese; e fe parecchiar de là<ref group=lower-alpha>In un’altra camera.</ref> |
||
per i putti. |
per i putti. |
||
{{sc|Domenica}}. Sior sì. |
{{sc|Domenica}}. Sior sì. |
||
{{sc|Zamaria}}. E deghe anca a lori le so possade d’arzento, e la so |
{{sc|Zamaria}}. E deghe anca a lori le so possade d’arzento, e la so bozzetta de vin de Cipro. |
||
bozzetta de vin de Cipro. |
|||
{{sc|Domenica}}. Eh! a lori podemo dar del moscato. |
{{sc|Domenica}}. Eh! a lori podemo dar del moscato. |
||
{{sc|Zamaria}}. Siora no? |
{{sc|Zamaria}}. Siora no? vôi che i magna e che i beva de tutto quel che magnemo e bevemo anca nu. |
||
che magnemo e bevemo anca nu. |
|||
{{sc|Domenica}}. Oh! xe qua sior’Elena e sior Agustin. |
{{sc|Domenica}}. Oh! xe qua sior’Elena e sior Agustin. |
||
{{sc|Zamaria}}. Oh! via, bravi; i ha fatto ben a vegnir. Scomenzemo |
{{sc|Zamaria}}. Oh! via, bravi; i ha fatto ben a vegnir. Scomenzemo a aver un pochetto de compagnia. |
||
a aver un pochetto de compagnia. |
|||
{{sc|Domenica}}. (Mi vorave che vegnisse sior Anzoletto). |
{{sc|Domenica}}. (Mi vorave che vegnisse sior Anzoletto). |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA III.}} |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=personaggi|Agustin, Elenetta ''e i suddetti''.}} |
||
{{sc|Zamaria}}. Oe, |
{{sc|Zamaria}}. Oe, fiozza! |
||
{{sc|Elenetta}}. Sior santolo |
{{sc|Elenetta}}. Sior santolo<ref group=lower-alpha>Patrino.</ref>, patron. |
||
{{sc|Zamaria}}. Bondì, |
{{sc|Zamaria}}. Bondì, fiozzo. |
||
{{sc|Elenetta}}. Patrona, siora Domenica. |
{{sc|Elenetta}}. Patrona, siora Domenica. |
||
Riga 40: | Riga 34: | ||
{{sc|Domenica}}. Sior’Elena, patrona. |
{{sc|Domenica}}. Sior’Elena, patrona. |
||
{{sc|Agustin}}. Patrona. {{Ids|(a |
{{sc|Agustin}}. Patrona. {{Ids|(a Domenica)}} |
||
{{sc|Domenica}}. Patron. {{Ids|(ad Agustin)}} |
{{sc|Domenica}}. Patron. {{Ids|(ad Agustin)}} |
||
Riga 47: | Riga 41: | ||
{{sc|Domenica}}. Cossa dìsela? La ne fa finezza. |
{{sc|Domenica}}. Cossa dìsela? La ne fa finezza. |
||
(a) In un’altra camera. (i) Patrino. |
|||
(I) Così in tutte le antiche edizioni. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<div class="lower-alpha"><references group=lower-alpha /></div> |
|||
<references/></div> |