Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/325: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione||''LE DONNE CURIOSE''|311|s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Pt|{{Indentatura}}<br>}} |
|||
della gelosia, e in poco tempo el casin del divertimento el |
della gelosia, e in poco tempo el casin del divertimento el deventa el seminario della discordia. Tolè suso, v’ho dito anca el perchè; siben che no savè più che tanto, intendème per descrizion. |
||
deventa el seminario della discordia. Tolè suso, v’ho dito anca |
|||
el perchè ; siben che no savè più che tanto, intenderne per |
|||
descrizion. |
|||
{{sc|Brighella}}. Qualcossa ho inteso. |
{{sc|Brighella}}. Qualcossa ho inteso. |
||
{{sc|Pantalone}}. Me basta che |
{{sc|Pantalone}}. Me basta che intendè ste do parole: qua drento no voggio donne. {{Ids|(parte)}} |
||
no voggio donne. {{Ids|(parte)}} |
|||
{{sc|Brighella}}. Co |
{{sc|Brighella}}. Co nol vol che ghe ne vegna, no ghe ne vegnirà. Me preme conservarme un padron che me dà un bon salario, e me preme che vada avanti sta compagnia, perchè ghe la cavo, m’inzegno, e qualche volta la mia zornada no la darave per un zecchin. {{Ids|(parte)}} |
||
⚫ | |||
Me preme conservarme un padron che me dà un bon salario, |
|||
⚫ | |||
e me preme che vada avanti sta compagnia, perchè ghe la |
|||
⚫ | |||
cavo, m’ inzegno, e qualche volta la mia zornada no la da- |
|||
⚫ | |||
rave per un zecchin. (parte |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
e il mio signor consorte non toma a casa. |
|||
{{sc|Rosaura}}. Avrà qualche interesse da fare. |
{{sc|Rosaura}}. Avrà qualche interesse da fare. |
||
Riga 26: | Riga 16: | ||
{{sc|Beatrice}}. Sarà a quel maledetto ridotto. |
{{sc|Beatrice}}. Sarà a quel maledetto ridotto. |
||
{{sc|Rosaura}}. Può essere che vi sia col signor Florindo. Sogliono |
{{sc|Rosaura}}. Può essere che vi sia col signor Florindo. Sogliono andarvi insieme. |
||
andarvi insieme. |
|||
{{Sc|Beatrice}}. Ma che diavolo fanno mattina e sera là dentro? |
|||
{{sc|Rosaura}}. Bisogna che vi abbiano un gran piacere, perchè non |
{{sc|Rosaura}}. Bisogna che vi abbiano un gran piacere, perchè non lo lasciano mai. |
||
lo lasciano méii. |
|||
{{sc|Beatrice}}. Giocheranno a rotta di collo. |
{{sc|Beatrice}}. Giocheranno a rotta di collo. |
||
Riga 45: | Riga 34: | ||
{{sc|Rosaura}}. Dicono che non ne vogliono, ma noi non vi vediamo. |
{{sc|Rosaura}}. Dicono che non ne vogliono, ma noi non vi vediamo. |
||
{{sc|Beatrice}}. Via, via, questo è un vostro pensier geloso che non |
{{sc|Beatrice}}. Via, via, questo è un vostro pensier geloso che non ha fondamento. Per me dico che giocheranno. |
||
ha fondamento. Per me dico che giocheranno. |
|||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |