Apri il menu principale

Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/325



della gelosia, e in poco tempo el casin del divertimento el deventa el seminario della discordia. Tolè suso, v’ho dito anca el perchè ; siben che no savè più che tanto, intenderne per descrizion.

Brighella. Qualcossa ho inteso.

Pantalone. Me basta che intende ste do parole: qua drento no voggio donne. (parte)

Brighella. Co noi voi che ghe ne vegna, no ghe ne vegnirà. Me preme conservarme un padron che me dà un bon salario, e me preme che vada avanti sta compagnia, perchè ghe la cavo, m’ inzegno, e qualche volta la mia zornada no la da- rave per un zecchin. (parte

SCENA IV.

Camera di Beatrice in casa di Ottavio. Beatrice e Rosaura.

Beatrice. Ecco qui al solito. E un’ ora che è sonato mezzogiorno, e il mio signor consorte non toma a casa.

Rosaura. Avrà qualche interesse da fare.

Beatrice. Sarà a quel maledetto ridotto.

Rosaura. Può essere che vi sia col signor Florindo. Sogliono andarvi insieme. Beiatrice. Ma che diavolo fanno mattina e sera là dentro?

Rosaura. Bisogna che vi abbiano un gran piacere, perchè non lo lasciano méii.

Beatrice. Giocheranno a rotta di collo.

Rosaura. Io ho paura, signora madre ...

Beatrice. Di che?

Rosaura. Che vi sia qualche donna.

Beatrice. Se donne là dentro non ne vogliono.

Rosaura. Dicono che non ne vogliono, ma noi non vi vediamo.

Beatrice. Via, via, questo è un vostro pensier geloso che non ha fondamento. Per me dico che giocheranno.