Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu/34: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 7: | Riga 7: | ||
{{Sc|Brighella}}. La resta servida con mi. Ghe n’ho tre in libertà, la se scieglierà quello che più ghe piase. |
{{Sc|Brighella}}. La resta servida con mi. Ghe n’ho tre in libertà, la se scieglierà quello che più ghe piase. |
||
{{Sc|Beatrice}}. Prego il cielo che arrivi presto. Non vorrei che gli fosse accaduto qualche |
{{Sc|Beatrice}}. Prego il cielo che arrivi presto. Non vorrei che gli fosse accaduto qualche sinistro<ref>Zatta aggiunge: ''accidente''.</ref>. {{Ids|(parte)}} |
||
{{Sc|Brighella}}. Povera diavola! el gh’ha dà da intender de esser da maridar, per magnarghe quei pochi de quattrini. {{Ids|(parte)}} |
{{Sc|Brighella}}. Povera diavola! el gh’ha dà da intender de esser da maridar, per magnarghe quei pochi de quattrini. {{Ids|(parte)}} |
||
{{Ct|c=scena|SCENA IV.}} |
{{Ct|c=scena|SCENA IV.}} |
||
{{Ct|c=personaggi|Ottavio, ''da viaggio''. Tonino, ''parimente da viaggio, cogli stivali<br>da cavalcare e goffamente vestito.''}} |
{{Ct|c=personaggi|Ottavio, ''da viaggio''. Tonino, ''parimente da viaggio, cogli stivali<br>da cavalcare e goffamente vestito.''}} |
||
{{Sc|Ottavio}}. Animo, signor Tonino. Siamo in Roma; vi riposerete, vi cesserà l’incomodo cagionatovi |
{{Sc|Ottavio}}. Animo, signor Tonino. Siamo in Roma; vi riposerete, vi cesserà l’incomodo cagionatovi<ref>Savioli e Zatta: ''cagionato''.</ref> dal cavalcare. |
||
{{Sc|Tonino}}. Sior Ottavio, ve lo digo e ve lo protesto, mai più in cavallo. |
{{Sc|Tonino}}. Sior Ottavio, ve lo digo e ve lo protesto, mai più in cavallo. |
||
Riga 18: | Riga 18: | ||
{{Sc|Ottavio}}. Voi dite in cavallo, come si dice in gondola. Dovete dire a cavallo. |
{{Sc|Ottavio}}. Voi dite in cavallo, come si dice in gondola. Dovete dire a cavallo. |
||
{{Sc|Tonino}}. O a cavallo, o in cavallo. El m’ha rotto le tavarnelle, son sconquassa, son desnombolà; |
{{Sc|Tonino}}. O a cavallo, o in cavallo. El m’ha rotto le tavarnelle, son sconquassa, son desnombolà; nol me cucca più. |
||
{{Sc|Ottavio}}. Per causa delle nevi non si è potuto proseguire il viaggio in calesse, ha convenuto venire come si è potuto. |
{{Sc|Ottavio}}. Per causa delle nevi non si è potuto proseguire il viaggio in calesse, ha convenuto venire come si è potuto. |
||
{{Sc|Tonino}}. Gnanca el calesse no me piase troppo. Sia pur benedetto le gondole. Almanco se sta comodi, stravaccai |
{{Sc|Tonino}}. Gnanca el calesse no me piase troppo. Sia pur benedetto le gondole. Almanco se sta comodi, stravaccai<ref>Sdraiati: v. Boerio.</ref>, no se se sbatte, no se se rompe i ossi. Sior Ottavio, per un mese fé conto che mi no ghe sia. |
||
{{Sc|Ottavio}}. Perchè? che cosa volete fare in un mese? |
{{Sc|Ottavio}}. Perchè? che cosa volete fare in un mese? |
||
Riga 28: | Riga 28: | ||
{{Sc|Tonino}}. Star in letto, e remetter la carne che ho perso in sto viazo. |
{{Sc|Tonino}}. Star in letto, e remetter la carne che ho perso in sto viazo. |
||
{{Sc|Ottavio}}. Vergogna! Giovane come siete, essere così poltrone! non voglio sentirvi parlar così |
{{Sc|Ottavio}}. Vergogna! Giovane come siete, essere così poltrone! non voglio sentirvi parlar così. |