Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1908, II.djvu/34: differenze tra le versioni

Phe-bot (discussione | contributi)
Alex_brollo: split
 
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|28|''ATTO PRIMO''||s=si}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />


{{Sc|Brighella}}. (Anca ela la sta fresca). {{Ids|da sé)}}
{{Pt|{{Indentatura}}}}
{{Sc|Brighella}}. (Anca eia la sta fresca). {{Ids|da sé)}}


{{Sc|Beatrice}}. Sento gente. Non vorrei esser veduta. Datemi il mio
{{Sc|Beatrice}}. Sento gente. Non vorrei esser veduta. Datemi il mio appartamento.
appartamento.


{{Sc|Brighella}}. La resta servida con mi. Ghe n’ho tre in libertà, la
{{Sc|Brighella}}. La resta servida con mi. Ghe n’ho tre in libertà, la se scieglierà quello che più ghe piase.
se scieglierà quello che più ghe piase.


{{Sc|Beatrice}}. Prego il cielo che arrivi presto. Non vorrei che gli fosse
{{Sc|Beatrice}}. Prego il cielo che arrivi presto. Non vorrei che gli fosse accaduto qualche smistro (’). {{Ids|(parte)}}
accaduto qualche smistro (’). {{Ids|parte)}}


{{Sc|Brighella}}. Povera diavola! el gh’ha dà da mtender de esser da
{{Sc|Brighella}}. Povera diavola! el gh’ha dà da intender de esser da maridar, per magnarghe quei pochi de quattrini. {{Ids|(parte)}}
{{Ct|c=scena|SCENA IV.}}
mandar, per magnarghe quei pochi de quattrini. (parte
{{Ct|c=personaggi|Ottavio, ''da viaggio''. Tonino, ''parimente da viaggio, cogli stivali<br>da cavalcare e goffamente vestito.''}}
{{Ct|t=1.5|v=1|SCENA IV.}}
{{Sc|Ottavio}}. Animo, signor Tonino. Siamo in Roma; vi riposerete, vi cesserà l’incomodo cagionatovi (2) dal cavalcare.
Ottavio, da viaggio. Tonino, parimente da viaggio, cogli
stivali da cavalcare e goffamente vestito.


{{Sc|Tonino}}. Sior Ottavio, ve lo digo e ve lo protesto, mai più in cavallo.
{{Sc|Ottavio}}. Animo, signor Tonino. Siamo in Roma; vi riposerete,
vi cesserà l’incomodo cagionatovi (2) dal cavalcare.


{{Sc|Tonino}}. Sior Ottavio, ve lo digo e ve lo protesto, mai più in
{{Sc|Ottavio}}. Voi dite in cavallo, come si dice in gondola. Dovete dire a cavallo.
cavallo.


{{Sc|Ottavio}}. Voi dite in cavallo, come si dice in gondola. Dovete
{{Sc|Tonino}}. O a cavallo, o in cavallo. El m’ha rotto le tavarnelle, son sconquassa, son desnombolà; noi me cucca più.
dire a cavallo.


{{Sc|Ottavio}}. Per causa delle nevi non si è potuto proseguire il viaggio in calesse, ha convenuto venire come si è potuto.
{{Sc|Tonino}}. O a cavallo, o in cavallo. El m’ha rotto le tavarnelle,
son sconquassa, son desnombolà; noi me cucca più.


{{Sc|Tonino}}. Gnanca el calesse no me piase troppo. Sia pur benedetto le gondole. Almanco se sta comodi, stravaccai (3), no se se sbatte, no se se rompe i ossi. Sior Ottavio, per un mese fé conto che mi no ghe sia.
{{Sc|Ottavio}}. Per causa delle nevi non si è potuto proseguire il viaggio
in calesse, ha convenuto venire come si è potuto.

{{Sc|Tonino}}. Gnanca el calesse no me piase troppo. Sia pur benedetto
le gondole. Almanco se sta comodi, stravaccai (3), no se se sbatte,
no se se rompe i ossi. Sior Ottavio, per un mese fé conto
che mi no ghe sia.


{{Sc|Ottavio}}. Perchè? che cosa volete fare in un mese?
{{Sc|Ottavio}}. Perchè? che cosa volete fare in un mese?


{{Sc|Tonino}}. Star in letto, e remetter la carne che ho perso in sto
{{Sc|Tonino}}. Star in letto, e remetter la carne che ho perso in sto viazo.
viazo.


{{Sc|Ottavio}}. Vergogna! Giovane come siete, essere così poltrone!
{{Sc|Ottavio}}. Vergogna! Giovane come siete, essere così poltrone! non voglio sentirvi parlar così. (I) Zalla aggiunge: accidente. (2) Savioli e Zatta: cagionalo. (3) Sdraiati: v. Boerio.
non voglio sentirvi parlar così.
(I) Zalla aggiunge: accidente. (2) Savioli e Zatta: cagionalo. (3) Sdraiati: v. Boerio.
{{Pt|</div>}}
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:
</div>

<references/></div>